TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 151 of 656
![TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese) 151
1
Antes de conduzir
■■■■Tipos de colisão em que os airbags podem não deflagrar
(airbags laterais e de cortina do SRS) [se equipado]
Os airbags laterais e airbags de cortina do SRS (se e TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese) 151
1
Antes de conduzir
■■■■Tipos de colisão em que os airbags podem não deflagrar
(airbags laterais e de cortina do SRS) [se equipado]
Os airbags laterais e airbags de cortina do SRS (se e](/img/14/49123/w960_49123-150.png)
151
1
Antes de conduzir
■■■■Tipos de colisão em que os airbags podem não deflagrar
(airbags laterais e de cortina do SRS) [se equipado]
Os airbags laterais e airbags de cortina do SRS (se equipado) podem não
deflagrar se o veículo for sujeito a uma colisão lateral em certos ângulos, ou
a uma colisão lateral na carroçaria do veículo fora da zona do comparti-
mento dos passageiros.
Os airbags laterais e airbags de cortina do SRS (se equipado) não foram
concebidos para deflagrar se o veículo for sujeito a um impacto frontal ou
traseiro, se capotar, ou se se envolver numa colisão lateral a baixa veloci-
dade.
●Colisão lateral na carroçaria do veículo,
fora da zona do compartimento dos
passageiros
●Colisão lateral num certo ângulo
●Colisão frontal
●Colisão traseira
●Capotamento do veículo
Page 152 of 656

152
■■■■Quando deve contactar um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado
Nos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado, assim que possível.
●Qualquer um dos airbags do SRS deflagrou.
●A frente do veículo está danificada ou
deformada, ou envolveu-se num aci-
dente que não foi suficientemente
grave para que os airbags da frente do
SRS deflagrassem.
●Uma parte das portas está danificada
ou deformada, ou o veículo envolveu-
-se num acidente que não foi suficien-
temente grave para que os airbags
laterais e de cortina do SRS (se equi-
pado) deflagrassem.
●A parte da almofada do volante da dire-
ção, do tablier junto da cobertura do
airbag do passageiro da frente ou a
parte inferior do painel de instrumentos
está arranhada, rachada, ou de outro
modo danificada.
●A superfície dos bancos com airbags
laterais do SRS está arranhada,
rachada ou de outro modo danificada.
Page 153 of 656

153
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
■■■■Precauções com os airbags do SRS
Observe as seguintes precauções relativas aos airbags do SRS.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●O condutor e todos os passageiros devem utilizar os cintos de segurança
corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos suplementares para serem utilizados
em conjunto com os cintos de segurança.
●O airbag do condutor do SRS deflagra com força considerável e pode ser
causa de morte ou de ferimentos graves, especialmente se o condutor
estiver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância é medida do centro do volante da
direção ao peito do condutor. Se essa distância for inferior a 250 mm, tem
a possibilidade de alterar a posição de condução de várias formas:
Empurre o banco o mais para trás possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
Rebata ligeiramente o encosto do banco.
Apesar da conceção dos veículos variar, muitos condutores alcançam
a distância de 250 mm com o banco completamente puxado para a
frente, apenas reclinando o encosto. No caso de não conseguir boa
visibilidade ao reclinar o encosto do banco, eleve-se usando uma
almofada firme que não escorregue, ou faça subir a almofada do
banco, caso o seu veículo apresente essa possibilidade.
Se o volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso fará
com que o airbag fique direcionado ao seu peito e não à cabeça ou ao
pescoço.
O banco deverá ser ajustado conforme recomendado acima, mantendo
sempre o controlo dos pedais, do volante da direção e a visibilidade dos
comandos no painel de instrumentos.
●Veículos com airbags laterais e de cor-
tina do SRS: Parte das guarnições dos
pilares da frente, centrais e traseiros ou
das guarnições das calhas laterais do
tejadilho, nos quais se encontram os
airbags de cortina, estão arranhados,
rachados ou de outro modo danifica-
dos.
Page 154 of 656

154
PREVENÇÃO
■■■■Precauções com os airbags do SRS
●O airbag do passageiro da frente do SRS também deflagra com força con-
siderável, podendo causar a morte ou ferimentos graves, em especial se
o passageiro da frente estiver muito perto do airbag. O passageiro da
frente deve manter-se o mais afastado possível do airbag e com o
encosto do banco ajustado na posição mais direita.
●Bebés e crianças inadequadamente sentados e/ou retidos podem morrer
ou ficar gravemente feridos pela deflagração do airbag. Um bebé ou cri-
ança que seja demasiado pequeno para usar o cinto de segurança, deve
ser adequadamente retido usando um sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha). A Toyota recomenda firmemente que todos os bebés
e crianças sejam colocados no banco traseiro do veículo e adequada-
mente retidos. O banco traseiro é mais seguro para bebés e crianças do
que o banco do passageiro da frente. (→P. 158)
●Não se sente na ponta da almofada do
banco, nem se debruce sobre o tablier.
●Não permita que uma criança per-
maneça junto ou muito próxima do air-
bag do SRS do passageiro da frente ou
se sente nos joelhos do passageiro da
frente enquanto o veículo estiver em
movimento.
●Não conduza enquanto quer o condutor
quer o passageiro da frente tiverem
objetos sobre os joelhos.
●Veículos sem airbags de cortina do
SRS: Não se encoste à porta da frente.
●Veículos com airbags de cortina do
SRS: Não se encoste à porta, às
calhas laterais do tejadilho ou aos pila-
res da frente, laterais e traseiros.
Page 155 of 656

155
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
■■■■Precauções com os airbags do SRS
●Não permita que alguém se ajoelhe no
banco do passageiro virado para a
porta ou que coloque a cabeça ou
mãos fora do veículo.
●Não prenda ou pendure qualquer objeto
em áreas como por exemplo o tablier,
almofada do volante da direção ou parte
inferior do painel de instrumentos.
Esses objetos podem transformar-se em
projéteis no caso dos airbags do SRS do
condutor, do passageiro da frente e dos
joelhos do condutor deflagrarem.
●Veículos sem airbags de cortina do
SRS: Não prenda qualquer tipo de
objeto em áreas como por exemplo a
porta, vidro do para-brisas e vidros das
portas laterais.
●Veículos com airbags de cortina do
SRS: Não prenda qualquer tipo de
objeto em áreas como por exemplo a
porta, vidro do para-brisas, vidros das
portas laterais, pilares da frente, centrais
e traseiros, calhas laterais do tejadilho
ou pegas de cortesia. (Exceto a etiqueta
de limite de velocidade →P. 563)
●Veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque: Não
pendure objetos pesados ou pontiagu-
dos como chaves e acessórios na
chave do veículo. Tais objetos podem
impedir a deflagração do airbag de joe-
lhos ou poderão ser projetados com
grande força e provocar ferimentos.
Page 156 of 656

156
PREVENÇÃO
■■■■Precauções com os airbags do SRS
●Veículos com airbags de cortina do SRS: Não pendure cabides ou outros
objetos pesados no gancho para os casacos. Todos esses objetos podem
transformar-se em projéteis podendo causar a morte ou ferimentos graves
no caso dos airbags de cortina do SRS deflagrarem.
●Se uma cobertura em vinil tapar a área onde deflagra o airbag de joelhos
do SRS, certifique-se que a retira.
●Não utilize acessórios nos bancos que cubram as partes onde deflagram
os airbags laterais do SRS, uma vez que podem interferir com a capaci-
dade de deflagração dos mesmos. Tais acessórios podem impedir a cor-
reta deflagração dos airbags laterais, desativar o sistema ou provocar a
deflagração acidental dos airbags laterais, provocando a morte ou feri-
mentos graves.
●Não aplique demasiado peso ou níveis de força significativa na área dos
componentes dos airbags do SRS. (→P. 148)
Se o fizer poderá provocar uma avaria nos airbags do SRS.
●Não toque em nenhuma parte dos componentes após a deflagração dos
airbags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
●Se se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS,
abra uma das portas ou vidros para que o ar possa circular, ou saia do
veículo se for seguro fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos que
tenham ficado na sua pele para evitar que a mesma fique irritada.
●Veículos sem airbags de cortina do SRS: Se as áreas onde os airbags do
SRS se encontram, como por exemplo a almofada do volante da direção,
se danificarem ou estalarem, substitua-as num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
●Veículos com airbags de cortina do SRS: Se as áreas onde os airbags do
SRS se encontram, como por exemplo a almofada do volante da direção
e a guarnição dos pilares da frente e traseiros, se danificarem ou
estalarem, substitua-as num concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Page 157 of 656

157
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
■■■■Alteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhum dos seguintes tipos de
alteração sem antes consultar um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
O mau funcionamento ou a deflagração acidental dos airbags do SRS pode-
rão provocar a morte ou ferimentos graves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS.
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos e estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho.
●Reparações ou alterações efetuadas no para-choques, guarda-lamas da
frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes.
●Instalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (barras de proteção, etc.)
●Alterações no sistema de suspensão do veículo.
●Instalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissores RF) ou leitores de CDs.
Page 158 of 656

158
Sistemas de segurança para crianças
Pontos a não esquecer
Estudos têm demonstrado que instalar o sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro é muito mais seguro do que
instalá-lo no banco do passageiro da frente.
●Escolha um sistema de segurança para crianças que se adapte ao
seu veículo e seja apropriado à idade e tamanho da criança.
●Para informações acerca da instalação, siga as instruções do
fabricante que acompanham a cadeirinha.
As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste
manual. (→P. 166)
●Se existir regulamentação sobre sistemas de segurança para cri-
anças no país onde reside, por favor contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado, para instalar o sistema de
segurança para crianças.
●A Toyota recomenda que utilize um sistema de segurança para cri-
anças que esteja em conformidade com o regulamento ECE N.º 44.
Tipos de cadeirinhas
Os sistemas de segurança para crianças são classificados nos
seguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE Nº 44.
Grupo 0: Até 10 kg (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Até 13 kg (0 - 2 anos)
Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses - 4 anos)
Grupo II: 15 a 25 kg (4 - 7 anos)
Grupo III: 22 a 36 kg (6 - 12 anos)
Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos
mais populares de cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos
de segurança:
A Toyota recomenda firmemente o uso de sistemas de segurança
para crianças (cadeirinhas).
Page 159 of 656

159
1
Antes de conduzir
Cadeirinha tipo bebé
Correspondente ao Grupo 0 e 0+
do "ECE N.º 44"
Cadeirinha tipo criança
Correspondente ao Grupo 0+ e I
do "ECE N.º 44"
Cadeirinha tipo júnior
Correspondente ao Grupo II e III
do "ECE N.º 44"
Page 160 of 656

160
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadeiri-
nha às várias posições de bancos.
NOTA:
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças no banco do
passageiro da frente, deve desligar o airbag da frente
Além disso, os veículos com alavanca de ajuste da altura do assento,
devem ter o assento ajustado para a posição mais elevada.
Banco do pas-
sageiro da
frenteBancos de segunda filaBancos de ter-
ceira filaInterruptor de ligar/
desligar manual-
mente o airbag
ONOFFLado do
condutor
Lado do
passageiroCentralLado do
condutor
Lado do
passageiro
0
Até 10 kg
(0 - 9 meses)
X
Nunca
colo-
car
UUUUUU
0+
Até 13 kg
(0 - 2 anos)
X
Nunca
colo-
car
UUUUUU
I
9 - 18 kg
(9 meses -
4 anos)
U UUUUU
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)
U UUUUU
Grupos
de pesos
Posição
do Banco