TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 191 of 656

191
2
Durante a condução
PREVENÇÃO
■■■■Gases de escape
Os gases de escape contêm o prejudicial monóxido de carbono (CO), um
gás incolor e inodoro. A inalação dos gases de escape pode causar sérios
perigos para a saúde ou mesmo a morte.
●Se o veículo estiver numa área pouco ventilada, desligue o motor. Numa
área fechada, como por exemplo numa garagem, os gases de escape
podem concentrar-se e entrar no veículo. Tal pode causar morte ou sérios
perigos para a saúde.
●O tubo de escape deve ser verificado de vez em quando. Se houver um
buraco ou rachadela provocados pela corrosão, danos nas ligações ou
ruído anormal, solicite a verificação do estado do cano de escape num
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado. Caso contrário, os gases
de escape podem entrar no veículo e causar morte ou sérios perigos para
a saúde.
■■■■Quando descansar no veículo
Desligue sempre o veículo.
Caso contrário, poderá mover acidentalmente a alavanca de velocidades ou
pressionar o pedal do acelerador, o que poderia provocar um acidente ou
incêndio devido ao sobreaquecimento do motor. Adicionalmente, se o veí-
culo estiver estacionado num local pouco arejado, os gases de escape
poderão acumular-se e entrar no veículo, causando morte ou sérios perigos
para a saúde.
Page 192 of 656

192
PREVENÇÃO
■■■■Quando utilizar os travões do veículo
●Quando os travões estão molhados conduza com mais cuidado.
Quando os travões estão molhados a distância de travagem aumenta e
pode acontecer que um dos lados do veículo trave de maneira diferente
da do outro lado. Também o travão de estacionamento poderá não ser
totalmente eficaz para deter o veículo.
●Se a função de assistência elétrica à travagem não funcionar, aumente a
distância para o veículo da frente e evite descidas ou curvas apertadas
que requeiram travagens.
Neste caso, continua a ser possível travar, mas o pedal do travão precisa
ser pressionado com mais firmeza do que o habitual. A distância de trava-
gem poderá também aumentar.
Repare os seus travões imediatamente.
●Não bombeie o pedal do travão se o motor for abaixo.
De cada vez que pressiona o pedal do travão está a utilizar a reserva do
sistema de assistência à travagem.
●O sistema de travagem é constituído por 2 sistemas hidráulicos indepen-
dentes: se um dos sistemas falhar, o outro continua a funcionar. Neste
caso, o pedal do travão deve ser pressionado com mais firmeza do que o
habitual e a distância de travagem torna-se mais longa.
Repare os seus travões imediatamente.
Page 193 of 656

193
2
Durante a condução
AT E N Ç Ã O
■■■■Durante a condução do veículo
Veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive
●Não pressione ao mesmo tempo o pedal do acelerador e do travão
enquanto conduz. Se o fizer estará a restringir o binário do veículo.
●Não utilize o pedal do acelerador nem pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão para segurar o veículo numa subida.
Veículos com caixa de velocidades manual
●Não pressione ao mesmo tempo o pedal do acelerador e do travão
enquanto conduz. Se o fizer estará a restringir o binário do veículo.
●Não engrene velocidades sem ter o pedal da embraiagem completamente
pressionado. Após o engrenamento não solte a embraiagem abrupta-
mente. Se o fizer pode danificar a embraiagem, a transmissão e os carre-
tos da caixa de velocidades.
●Tenha em atenção as seguintes precauções para evitar danificar a
embraiagem.
Não deixe o pé sobre o pedal da embraiagem enquanto conduz.
Fazê-lo pode causar danos na embraiagem.
Não use outra velocidade a não ser a 1ª para arrancar e para se mover
para a frente.
Não o fazer pode danificar a embraiagem.
Não utilize a embraiagem para segurar o veículo quando parar numa
subida.
Fazê-lo pode causar danos na embraiagem.
●Não coloque a alavanca de velocidades em "R" se o veículo ainda estiver
em movimento. Fazê-lo pode danificar a embraiagem, a transmissão e os
carretos da caixa de velocidades.
■■■■Quando estacionar o veículo (veículos com caixa de velocidades auto-
mática ou Multidrive)
Coloque sempre a alavanca de velocidades em "P". Caso contrário, o veí-
culo pode deslocar-se ou pode acelerar subitamente se o pedal do acelera-
dor for, acidentalmente, pressionado.
Page 194 of 656

194
AT E N Ç Ã O
■■■■Evitar danos em peças do veículo
●Não rode o volante da direção totalmente em nenhuma das direções, nem
o mantenha nessa posição durante um longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor elétrico da direção.
●Quando conduzir numa estrada com buracos, conduza devagar para evi-
tar danificar as jantes, parte inferior do veículo, etc.
●Apenas motores diesel: Certifique-se que coloca o motor ao ralenti imedi-
atamente após a condução a alta velocidade ou em subidas íngremes.
Desligue o motor só depois do turbocompressor ter arrefecido.
Caso contrário, pode danificar o turbocompressor.
■■■■Se ouvir um ruído do tipo raspar ou chiadeira (indicadores de desgaste
dos calços de travões)
Mande verificar e substituir os calços de travões num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado logo que possível.
Podem ocorrer danos no rotor se os calços não forem substituídos quando
necessário.
É perigoso conduzir o veículo quando os indicadores de desgaste dos cal-
ços de travões e/ou os discos de travões ultrapassarem os seus limites.
■■■■Se tiver um furo enquanto conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provocar as seguintes situações. Segure
o volante da direção com firmeza e pressione gradualmente o pedal do tra-
vão para que o veículo abrande.
●Poderá tornar-se difícil controlar o veículo.
●O veículo faz ruídos anormais.
●O veículo terá comportamentos pouco normais.
Informações sobre o que fazer se tiver um pneu vazio. (→P. 536, 552)
Page 195 of 656

195
2
Durante a condução
AT E N Ç Ã O
■■■■Quando se deparar com uma estrada inundada
Não conduza numa estrada que esteja inundada após um aguaceiro forte,
etc. Pode causar ao veículo os seguintes danos:
●O motor ir abaixo
●Curto-circuito em componentes elétricos
●Danos no motor causados pela imersão em água
No caso de conduzir numa estrada inundada e o veículo ficar alagado, certi-
fique-se que um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado verifica o
seguinte:
●Funcionamento dos travões
●Alterações na quantidade e qualidade de óleo e fluido, utilizados para o
motor, caixa de velocidades, etc.
●Condições de lubrificação para os rolamentos e ligações da suspensão
(onde possível) e o funcionamento de todas as ligações, rolamentos, etc.
Page 196 of 656

196
Interruptor do motor (ignição) (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
■■■■Como pôr o motor em funcionamento
Multidrive (motor a gasolina)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em "P".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal do travão.
Rode o interruptor do motor para a posição "START" e
coloque o motor em funcionamento.
Caixa de velocidades automática (motor diesel)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades está colocada na
posição "P".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal do travão.
Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
A luz do indicador acende.
Depois da luz do indicador se apagar, ponha o inter-
ruptor do motor na posição "START" e coloque o motor em
funcionamento.
Caixa de velocidades manual (motor a gasolina)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em
"N".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição "START" e
coloque o motor em funcionamento.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
Page 197 of 656

197
2
Durante a condução
Caixa de velocidades manual (motor diesel)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em
"N".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
A luz do indicador acende.
Depois da luz do indicador se apagar, ponha o inter-
ruptor do motor na posição "START" e coloque o motor em
funcionamento.
■■■■Interruptor do motor (ignição)
“LOCK”
O volante da direção é tran-
cado e a chave pode ser reti-
rada. (Veículos com caixa de
velocidades automática ou
Multidrive: A chave só pode
ser retirada quando a alavanca
de velocidades estiver em "P".)
“ACC”
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
“ON”
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
“START”
Para colocar o motor em funci-
onamento.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Page 198 of 656

198
■■■■Quando se torna difícil destrancar o volante da direção
■■■■Se o motor não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (→P. 124)
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
■■■■Função de aviso de chave
Se a porta do condutor for aberta enquanto a chave estiver na posição
"LOCK" ou "ACC" é emitido um sinal sonoro para o lembrar de retirar a
chave.
PREVENÇÃO
■■■■Quando colocar o motor em funcionamento
Ponha o motor em funcionamento se estiver sentado no banco do condutor.
Em nenhuma circunstância pressione o pedal do acelerador enquanto esti-
ver a pôr o motor em funcionamento.
Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
■■■■Durante a condução
Não coloque o interruptor do motor na posição "LOCK".
Se numa emergência tiver de desligar o motor durante a condução, acione
o interruptor do motor apenas para a posição "ACC". (→P. 595)
Quando colocar o motor em funciona-
mento, o interruptor do motor pode pare-
cer preso na posição "LOCK". Para o
libertar rode a chave enquanto roda ligei-
ramente o volante da direção para a
esquerda e para a direita.
Page 199 of 656

199
2
Durante a condução
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o interruptor do motor na posição "ACC" ou "ON" durante um
longo período de tempo sem que o motor esteja em funcionamento.
■■■■Quando colocar o motor em funcionamento
●Não acione o motor de arranque durante mais de 30 segundos de cada
vez. Pode sobreaquecer o motor de arranque e sistemas de cablagem.
●Não acelere um motor frio.
●Se se tornar difícil pôr o motor em funcionamento ou se este vai abaixo
frequentemente, mande verificar o motor num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado, imediatamente.
Page 200 of 656

200
Interruptor do motor (ignição) (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Efetuar as seguintes operações enquanto na posse da chave eletró-
nica coloca o motor em funcionamento ou altera os modos do inter-
ruptor "ENGINE START STOP".
■■■■Como pôr o motor em funcionamento
Caixa de velocidades automática ou Multidrive
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em "P".
Sentado no banco do condutor, pressione firmemente o
pedal do travão.
O indicador do interruptor "ENGINE START STOP" fica verde.
Prima o interruptor "ENGINE
START STOP".
O motor pode ser posto a fun-
cionar a partir de qualquer
modo do interruptor "ENGINE
START STOP".
Continue a pressionar o pedal
do travão até que o motor
entre em funcionamento. O
motor de arranque é acionado
até o motor entrar em funcio-
namento ou durante 30 segun-
dos, o que ocorrer primeiro.
Apenas motores diesel: O indi-
cador acende. O motor
entra em funcionamento
depois da luz do indicador se
apagar.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4