TOYOTA YARIS 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2015Pages: 512, PDF Size: 26.6 MB
Page 401 of 512

4018-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Lorsque vous remorquez le véhicule
Pendant le remorquage
Lorsque vous utilisez une corde pour remorquer, éviter les démarrages brusques,
etc. qui occasionnent un effort excessif sur le crochet de remorquage et la corde.
Le crochet de remorquage ou la corde peut casser, dont les débris peuvent blesser
des personnes et causer des dommages importants.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne pas
mettre le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne pas
mettre le contacteur de démarrage sur arrêt.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
Montage de l’anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer l’anneau de remorquage.
Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages.
Page 402 of 512

4028-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol est
suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d’être
endommagé pendant le remorquage.
Pour éviter tout dommage à la carrosserie en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne pas remorque le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit par l’avant
ou par l’arrière.
Page 403 of 512

4038-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si vous suspectez un problème
Fuite de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttelettes d’eau provenant de la climatisation est
normale après utilisation de cette dernière)
Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
Le témoin d’alerte de surchauffe de température de liquide de
refroidissement clignote ou s’allume
Le témoin de basse température de liquide de refroidissement s’allume ou
ne reste pas allumé en permanence
Changements de sonorité à l’échappement
Crissements de pneus inhabituels en virage
Bruits anormaux provenant de la suspension
Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement est irrégulier
Perte de puissance notable
Le véhicule embarque fortement d’un côté au freinage
Le véhicule embarque fortement d’un côté en ligne droite, même sur les
routes en bon état
Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque
le plancher
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a selon
toute vraisemblance besoin d’une révision. Contactez dans les plus
brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 404 of 512

4048-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
(moteur à essence uniquement)
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le
déclenchement de ce dispositif.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
Redémarrez le moteur.
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque le
moteur cale ou en cas d’accident avec déclenchement d’un airbag, le
véhicule est équipé d’un dispositif d’arrêt de la pompe d’alimentation
qui arrête d’alimenter le moteur en carburant.
NOTE
Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d’alimentation a été
endommagé et nécessite d’être réparé. Ne pas redémarrer le moteur.
1
2
1
2
Page 405 of 512

4058-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si un témoin d’aler te s’allume ou un signal
sonore d’aler te se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre calme
et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en panne. Toutefois, si le phénomène
persiste, faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore
d’alerte)
*1
• Insuffisance de liquide de frein
• Anomalie dans le système de freinage
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de
stationnement est serré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez le
frein de stationnement, le système fonctionne normalement.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
Témoin d’alerte du circuit de charge
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur
Signale que la pression d’huile moteur est trop basse.
Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Page 406 of 512

4068-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
(Le témoin d’alerte
rouge clignote
ou s’allume)
Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
moteur
Signale que le moteur est en surchauffe.
À mesure de la montée en température du liquide de
refroidissement, il passe de l’état clignotant à allumé en
permanence.
P. 458
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l’accélérateur;
• Le système de gestion électronique de la transmission
Multidrive (sur modèles équipés);
• Le système antipollution; ou
• Le convertisseur catalytique du système DPF (sur modèles
équipés).
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte de direction assistée électrique
(signal sonore)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique).
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 407 of 512

4078-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Témoin indicateur de perte d’adhérence (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC;
• Le système TRC.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Jaune)
Témoin indicateur de régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le régulateur de
vitesse.
P. 222
(Jaune)
Témoin indicateur de limiteur de vitesse (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système du limiteur
de vitesse.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
(Clignotant)
Témoin indicateur de désactivation Stop & Start (sur modèles
équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système Stop &
Start.
Faites contrôler au plus vite le véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte du filtre à carburant (moteur diesel
uniquement)
Indique que la quantité d’eau accumulée dans le filtre à carburant
a atteint le niveau spécifié.
P. 346
(Clignote en jaune
pendant 15
secondes.)
Témoin indicateur du système d’accès et de démarrage
“mains libres” (sur modèles équipés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système d’accès et
de démarrage “mains libres”.
Faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin d’alerte de porte ouverte (signal sonore d’alerte)*2
Signale qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées.
Vérifiez que toutes les portes latérales et le hayon sont
fermés.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 408 of 512

4088-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Moteur à essence: Signale qu’il ne reste plus dans le réservoir
que 5,8 L (1,5 gal., 1,3 lmp.gal.) de carburant, ou moins.
Moteur diesel: Signale qu’il ne reste plus dans le réservoir que
6,4 L (1,7 gal., 1,4 lmp.gal.) de carburant, ou moins.
Refaites le plein du véhicule.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et
passager avant (signal sonore d’alerte)
*3
Avertit le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché
leur ceinture de sécurité.
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture
de sécurité soit également attachée de ce côté pour que le
témoin d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
(Sur la console
centrale)
Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière
(signal sonore d’alerte)
*3 (sur modèles équipés)
Avertit les passagers arrière qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture
de sécurité.
Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d’alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
Témoin allumé: Pneus sous-gonflés, par suite notamment de
• Causes naturelles (P. 412)
• Pneu crevé (P. 418, 433)
Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur
prescrite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au cas où le
témoin ne s’éteindrait pas même après que vous ayez
corrigé la pression de gonflage des pneus, faites contrôler
le système par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 409 of 512

4098-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
Témoin d'alerte de basse pression d'huile moteur (moteur
diesel uniquement)
Indique un niveau insuffisant d’huile moteur.
Vérifiez le niveau d’huile moteur, et faites l’appoint si
nécessaire.
Témoin d’alerte de système DPF (moteur diesel avec système
DPF)
• Signale que le convertisseur catalytique DPF doit être nettoyé,
suite à une utilisation répétée du véhicule à vitesse réduite ou
sur des trajets courts.
• Signale que les dépôts accumulés dans le convertisseur
catalytique DPF ont atteint le niveau prescrit.
Pour nettoyer le convertisseur catalytique DPF, roulez à
plus de 65 km/h (40 mph) pendant 20 à 30 minutes, autant
que possible jusqu’à ce que le témoin d’alerte du système
DPF s’éteigne.
*4
Ne pas arrêter le moteur autant que possible jusqu’à ce que
le témoin d’alerte du système DPF s’éteigne.
S’il ne vous est pas possible de rouler à plus de 65 km/h
(40 mph), ou si le témoin d’alerte du système DPF ne
s’éteint pas même après que vous ayez roulé plus de 30
minutes, faites contrôler le véhicule par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
Page 410 of 512

4108-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
*1: Signal sonore d’alerte de frein de stationnement serré:
Le signal sonore se déclenche pour signaler que le frein de stationnement est
toujours serré (alors que le véhicule roule à plus de 5 km/h [3 mph]).
*2: Signal sonore d’alerte de porte ouverte:
Un signal sonore se déclenche si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mph) avec
une porte ouverte.
Témoin de rappel de vidange d’huile moteur (moteur diesel
uniquement)
Témoin clignotant:
Indique que le moment est venu de vidanger l’huile moteur.
• Véhicules dépourvus de système DPF
*5:
Clignote environ 35000 km (22000 miles) après la vidange
d’huile moteur. (L’indicateur fonctionne correctement
uniquement après la réinitialisation des données de vidange
d’huile).
• Véhicules équipés d’un système DPF
*5:
Clignote environ 14500 km (9000 miles) après la vidange
d’huile moteur. (P. 412) (Le témoin ne fonctionne
correctement que si les données d’entretien de l’huile ont été
réinitialisées).
Vérifiez l’huile moteur, et faites la vidange si nécessaire.
Après la vidange, il convient de réinitialiser le système de
vidange d’huile. (P. 338)
Témoin allumé:
Indique que le moment est venu d’effectuer la vidange d’huile
moteur.
• Véhicules dépourvus de système DPF
*5:
S’allume environ 40000 km (25000 miles) après la vidange
d’huile moteur (et la réinitialisation des données de vidange
d’huile).
• Véhicules équipés d’un système DPF
*5:
S’allume environ 15000 km (9300 miles) après la vidange
d’huile moteur (et la réinitialisation des données de vidange
d’huile).
Faites contrôler et vidanger l’huile moteur et remplacer le
filtre à huile par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. Après la vidange, il convient de
réinitialiser le système de vidange d’huile. (P. 338)
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions