TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020Pages: 568, veľkosť PDF: 21.22 MB
Page 61 of 568

61
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Inštalácia detského zádržného
systému pomocou bezpeč-
nostného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.50, 51)
1 Ak je inštalácia detského zádrž-
ného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď
nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.48.
2 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.130)
3 Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do pracky. Dajte
pozor, aby pás nebol prekrútený.
Bezpečne pripevnite bezpeč-
nostný pás k det skému zádržné-
mu systému podľa pokynov
priložených k detskému zádržné-
mu systému.
4 Ak váš detský zádržný systém
nie je vybavený poistkou (funkcia
blokovania bezpečnostného
pásu), zaistite detský zádržný
systém použitím blokovacej
svorky.
5 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený bezpečnostným
pásom
Page 62 of 568

62
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Odstránenie detského zádržné-
ho systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na prac-
ke a úplne naviňte bezpečnostný
pás.
Keď uvoľňujete pra cku, detský zádržný
systém môže povyskočiť hore z dôvodu
zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku,
popritom držte detský zádržný systém
dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás
automaticky na víjať, vráťte ho pomaly
do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém
Na inštaláciu detsk ého zádržného systé- mu môžete potrebovať blokovaciu svor-
ku. Riaďte sa pokyn mi výrobcu tohto
systému. Ak neobsahuje váš detský zádržný systém blo kovaciu svorku, mô-
žete nasledujúcu položku kúpiť u ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyo ta, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia
svorka pre dets ký zádržný systém (Diel č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpeč-
nostným pásom. Ak sa pás omotá
okolo krku dieťaťa , môže to viesť
k duseniu alebo iným vážnym zrane- niam, ktoré môžu skončiť smrťou. Ak
k tomu dôjde a pracku nie je možné
rozopnúť, mali by byť na prestrihnu- tie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bez- pečne zaistené a aby pás nebol
prekrútený.
●Zakývajte detský zádržný systém
doľava a doprava, a dopredu a do-
zadu, aby ste sa uistili, že je bezpeč- ne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
Page 63 of 568

63
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Spodné úchyty ISOFIX (Detský
zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné s edadlá sú vybave-
né spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené značky označujúce
polohu úchytov.)
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detské ho zádržného sys-
tému, alebo skontro lujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. ( S.50, 51)
1 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
( S.130)
2 Odstráňte kryty úchytov a nasaď-
te detský zádržný systém na se-
dadlo.
Tyče sú umiestnené za krytmi úchytov.
3 Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bez pečne upevnený.
( S.62)
Detský zádržný systém pri-
pevnený pomocou spodných
úchytov ISOFIX
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se- dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný
pás nie je zachy tený za detským zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
Page 64 of 568

64
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dod anej k detskému
zádržnému systému.
1 Vozidlá s krytom batožinového
priestoru: Odstráň te kryt batoži-
nového priestoru. ( S.295)
2 Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy pre káža inštalácii det-
ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
( S.130)
3Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný re-
meň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne
uchytený. ( S.62)
Keď inštalujet e detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa, že horný remeň prechádza pod opierkou
hlavy.
Háčik
Horný remeň
4 Vozidlá s krytom batožinového
priestoru: Nasaďte späť kryt ba-
tožinového priestoru.
Použitie úchytu horného
remeňa
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Pevne upevnite horný remeň a uisti-te sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu inému, ako k úch ytom horného re-
meňa.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského zádržného systému.
●Keď inštalujete de tský zádržný sys- tém so zdvihnutou opierkou hlavy,
potom, ako je opierka hlavy zdvihnu-
tá a potom je upevn ený úchyt horné- ho remeňa, neznižujte opierku hlavy.
Page 65 of 568

65
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall.
Názov systému sa líš i v závislosti na
štáte.
Mikrofón
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je ur čené pre komuniká-
ciu s operátorom systému eCall. Iné tlačidlá SOS dostupné v iných sys-
témoch motorového vozidla sa netý-
kajú tohto zariadeni a a nie sú určené pre komunikáciu s operátorom eCall.
■Automatické tiesňové volania
Ak sa ktorýkoľvek airbag nafúkne,
systém automaticky volá riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas udalosti
a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnúť
s cestujúcim vo vozidle, aby posúdil
situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní
komunikovať, operátor automaticky
pokladá volanie za tiesňové, kontak-
tuje najbližších p oskytovateľov zá-
chranných služieb (systém 112 atď.),
aby im popísal situáciu, a vyžiada si
vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.66)
■Manuálne tiesňové volania
V prípade núdze stlačte tlačidlo
"SOS", aby ste kontaktovali riadiace
centrum eCall.* Príslušný operátor
určí polohu vášho vozidla, posúdi
stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Pred stlačením tlačidla "SOS" sa
uistite, že je otvorený kryt.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje G lobal Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové
volania (stlač ením tlačidla
"SOS"). Táto služba je vyžado-
vaná predpismi Európskej únie.
Súčasti systému
Tiesňové oznamovacie
služby
Page 66 of 568

66
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Ak stlačíte tlačidlo "SOS" omylom, po-
vedzte operátorovi, že sa nenachádzate
v stave núdze.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. ( S.66)
Keď je spínač motora zapnutý do
ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na
10 sekúnd rozsvieti a potom bude
svietiť zelený indikátor, aby signali-
zoval, že je systém zapnutý. Indiká-
tory signalizujú nasledujúce:
Ak sa zelený indikátor rozsvieti
a zostane svietiť, systém je zap-
nutý.
Ak zelený indikátor bliká 2krát za
sekundu, prebieha automatické
alebo manuálne tiesňové volanie.
Ak sa červený indikátor rozsvieti
inokedy, ako ihneď potom, ako je
spínač motora zapnutý do ZAP-
NUTÉ, systém môže mať poru-
chu, alebo môže byť záložná
batéria vybitá.
Ak červený indikátor bliká približ-
ne 30 sekúnd počas tiesňového
volania, volanie bolo prerušené
alebo je slabý signál mobilných
sietí.
Životnosť záložnej batérie neprekračuje
3 roky.
Indikátory
VÝSTRAHA
■Keď tiesňové volanie nemusí byť
vykonané
●V nasledujúcich situáciách nemusí byť možné vykonať tiesňové volania.
V takých prípadoch to ohláste posky-
tovateľovi služieb (systém 112 atď.) iným spôsobom, napr. z verejných
telefónov v okolí.
• Aj keď je vozidlo v oblasti služieb mobilného telefónu, môže byť ťažké
pripojiť sa k riadiacemu centru eCall,
ak je príjem slabý alebo je preťažená linka. V takých prípadoch, napriek
tomu, že sa systém pokúša spojiť
s riadiacim centrom eCall, nemusíte byť schopní sa s ri adiacim centrom
eCall spojiť, aby st e uskutočnili ties-
ňové volania a kontaktovali záchran- né služby.
• Keď je vozidlo mimo oblasť služieb mobilného telefónu, tiesňové volania
nemôžu byť vykonané.
• Keď má akékoľvek súvisiace vyba-
venie (napr. panel tlačidla "SOS", in-
dikátory, mikrofón, reproduktor, DCM, anténa alebo káble spájajúce vyba-
venie) poruchu, je poškodené alebo
rozbité, tieňové volanie nemôže byť uskutočnené.
• Pri tiesňovom vol aní systém vykoná- va opakované pokusy o spojenie
s riadiacim centrom eCall. Ak sa
však systém nemôže spojiť s riadia- cim centrom eCall z dôvodu zlého
príjmu rádiových vĺn, systém sa ne-
môže pripojiť k mobilnej sieti a vola- nie môže byť ukončené bez
pripojenia. Červený indikátor bude
blikať približne 30 sekúnd, aby sig- nalizoval toto odpojenie.
●Ak napätie akumulátora klesne ale-bo je prerušené, systém nemusí byť
schopný spojenia s riadiacim cent-
rom eCall.
Page 67 of 568

67
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Systém tiesňového volania nemusí
fungovať mimo oblasť EU v závislos-
ti na dostupnej infraštruktúre daného štátu.
■Keď je systém tiesňového volania vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť
zaregistrovaný. K ontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť vám uskutočniť t iesňové volanie
v prípade nehôd, a ko sú dopravné
nehody alebo náhle zdravotné nú- dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces-
tujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo- du vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste
záchrana života.
●Ak ucítite, že sa ni ečo páli alebo iné
neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém
funguje normálne, systém uskutoční tiesňové volanie. Systém tiež usku-
toční tiesňové volanie, keď je vozidlo
zasiahnuté zozadu alebo sa prevráti, napriek tomu, že sa nenafúkli air-
bagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevyko-
návajte tiesňové volanie počas
jazdy. Volanie počas jazd y môže spôsobiť
nesprávne ovládanie volantu, a to
môže viesť k neočakávaným neho- dám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč-
nosť vo vašom ok olí predtým, ako uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky , používajte pred- písané poistky. Použitie iných po-
istiek môže spôsobiť iskrenie alebo
dym v obvode a môže to viesť k po- žiaru.
●Používanie systému, ktorý vydáva dym alebo neobvykl ý zápach môže
spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte
systém používať a konzultujte to s ktorýmkoľvek aut orizovaným pre-
dajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabrán ili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS"
žiadne tekutiny atď. , a nevystavujte ho nárazom.
■Ak dôjde k poruche panelu tlači-dla "SOS", reproduktora alebo
mikrofónu počas tiesňového vola-
nia alebo manuálnej údržbovej kontroly
Nemusí byť možné vykonať tiesňové
volania, overenie stavu systému alebo komunikovať s ope rátor riadiaceho
centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu
niektorého hore uvedeného vybavenia, konzultujte to s kto rýmkoľvek autorizo-
vaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo v kt oromkoľvek spoľahli- vom servise.
Page 68 of 568

68
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
■Priebeh spracovania údajov
Server
Uloženie
Spracovanie
DCM (Dátový komunikačný modul)
1 Aktivácia zdieľania údajov sa vykonáva povolením služby v aplikácii
"MyT by Toyota" alebo zakúpením služby, ktorá vyžaduje zber údajov.
2 Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhromažďo-
vané.
3 Definované údaje o vozidle sú zhromaždené pomocou DCM.
4 Údaje sú zdieľané so serverom.
5 Údaje sú uložené na serveri.
6 Údaje sú spracované na serveri pre plnenie služby.
7 Spracované údaje sú prezentované zákazníkovi.
Zoznam oprávnených služieb vo vašom regióne nájdete na webových stránkach
Toyota alebo kontaktujte ktoréh okoľvek autorizovaného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
Prehľad systému pridanej služby
Page 69 of 568

69
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
Vykonávací predpis
Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľaZhoda
1. POPIS PALUBNÉHO SYSTÉMU ECALL
1.1.
Základné informácie o palubnom systéme eCall
využívajúcom linku tiesňového volania 112, jeho
fungovaní a funkciách.
O
1.2.
Služba eCall využívajúca linku tiesňového vola-
nia 112 je verejnou službou všeobecného záuj-
mu, ktorá sa poskytuje bezplatne.
O
1.3.
Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-
ho volania 112 je automaticky aktivovaný. K akti-
vácii dochádza automaticky prostredníctvom
palubných senzorov v prípade vážnej nehody. Ku
spusteniu tiež automaticky dochádza, ak je vo-
zidlo vybavené systémom TPS, ktorý v prípade
vážnej nehody nefunguje.
O
1.4.
V prípade potreby môže byť palubný systém
eCall využívajúci linku tiesňového volania 112
spustený aj ručne. Pokyny pre ručnú aktiváciu
systému.
O
1.5.
V prípade kritického zlyhania systému, v ktorého
dôsledku by došlo k odpojeniu palubného systé-
mu eCall využívajúceho linku 112, je posádka vo-
zidla na túto skutočnosť nasledujúcim spôsobom
upozornená.
O
Page 70 of 568

70
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_sk
1-3. Asistencia v prípade núdze
2. INFORMÁCIE O SPRACOVANÍ ÚDAJOV
2.1.
Akékoľvek spracovanie osobných údajov pro-
stredníctvom palubného systému eCall využíva-
júceho linku tiesňového volania 112 sa vykonáva
v súlade s pravidlami na ochranu osobných úda-
jov stanovenými v smerniciach Európskeho par-
lamentu a Rady 95/46/EC a 2002/58/EC
a vychádzajú predovšetkým z potreby chrániť ži-
votne dôležité záujmy osôb podľa čl. 7 písm. d)
smernice 95/46/ES.
O
2.2.
Spracovanie týchto údajov sa prísne obmedzuje
na spracovanie za účelom spracovania tiesňové-
ho volania eCall na jednotné európske číslo ties-
ňového volania 112.
O
2.3. Druhy údajov a príjemcovia údajov
2.3.1.
Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-
ho volania 112 môže zhromažďovať a spracová-
vať iba nasledujúce údaje: Identifikačné číslo
vozidla, Typ vozidla (osobné vozidlo alebo ľahké
úžitkové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzín/
nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Posledné tri
polohy a smer jazdy vozidla, Záznam o automa-
tickej aktivácii systému a jeho časová pečiatka,
Akékoľvek doplnkové údaje (ak sú použiteľné)
O
2.3.2.
Príjemcovia údajov spracovávaných palubným
systémom eCall využívajúcim linku tiesňového
volania sú príslušné centrá tiesňového volania
určené verejnými orgánmi štátu, na ktorého úze-
mí sa nachádzajú, aby ako prvé prijímali a spra-
covávali volania eCall na jednotné európske
číslo tiesňového volania 112. Doplnkové informá-
cie (ak sú k dispozícii):
O
Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľaZhoda