YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French) BLASTER 200 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49391/w960_49391-0.png YAMAHA BLASTER 200 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: clutch, headlight bulb, transmission oil, transmission fluid, trailer, oil additives, manual transmission

Page 291 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 8-43
Changing the carburetor settings
Disassembling the carburetor
1. Turn the fuel cock to the "OFF" position.
2. Loosen the carburetor float bowl drain screw
and drain the fuel.
3. Disconnect the fu

Page 292 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) Modificación de los ajustes del carburador
Desmontaje del carburador
1. Gire el grifo de combustible a la posición
“OFF” (cerrado).
2. Afloje el tornillo de drenaje de la taza del flo-
tador del

Page 293 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 5
3
4
2
1
1. Securing plate 2. Clamp screw (×2)
3. Screw 4. Mixing chamber cap
1. Plaque de fixation du bouchon du carburateur
2. Vis de collier (×2) 3. Vis 4. Couvercle de la chambre
1. Placa de se

Page 294 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 4. Afloje los tornillos de la abrazadera de cada
lado del carburador, y extraiga entonces el
carburador.
5. Desmonte la placa de seguridad sacando el
tornillo
6. Desmonte la tapa de la cámara de mezc

Page 295 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 1. Float 2. Pin 3. Needle valve
4. Float arm 5. Main jet
1. Flotteur 2. Goupille 3. Pointeau
4. Bras du flotteur 5. Gicleur principal
1. Flotador 2. Pasador 3. Válvula de aguja
4. Brazo del flotador

Page 296 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 8. Desmonte la cámara del flotador sacando
los tornillos.
9. Desmonte el flotador sacando el pasador.
10. Desmonte la válvula de aguja desengan-
chándola del brazo del flotador.
11. Cambie la posic

Page 297 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 8-49
5. Install the mixing chamber cap and tighten it.
6. Install the securing plate by installing the
screw.
NOTE:
When installing the securing plate, align the slot
in the securing plate with a proj

Page 298 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 5. Monte la tapa de la cámara de mezcla y
apriétela.
6. Monte la placa de seguridad enroscando el
tornillo.
NOTA:
Cuando monte la placa de seguridad, ha coinci-
dir la ranura de la placa de segurida

Page 299 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 8-51
EBU01143
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 300 of 386

YAMAHA BLASTER 200 2003  Notices Demploi (in French) 8-52
FBU01143
Réglage du ralenti
N.B.:
Le recours à un compte-tours est indispensable
pour mener à bien ce travail.
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes à un
Trending: ignition, heater, air filter, transmission, refuelling, light, oil change