YAMAHA DT125R 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2002Pages: 96, PDF Dimensioni: 2.17 MB
Page 51 of 96

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
4. Se il livello del liquido di raffredda-
mento è al minimo o al di sotto del
minimo, aprire il tappo del serbatoio,
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al livello massimo e poi chiudere
il tappo del serbatoio.
HW000067
gNon tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo.5. Installare il pannello.NOTA:Se il motore si surriscalda, vedere pagina
6-45 per ulteriori istruzioni.
HC000080
aA8Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto
non calcarea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
8Se si è usata dell’acqua al posto
del refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibi-
le, altrimenti il motore potrebbe
non raffreddarsi a sufficienza e
l’impianto di raffreddamento non
sarebbe protetto dal gelo e dalla
corrosione.
8Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,35 L
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 50
Page 52 of 96

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU03101
Cambio del liquido di
raffreddamento1. Posizionare il motociclo su una
superficie piana.
2. Togliere la carenatura B e il pannello
A (vedere pagina 6-6–6-8 per le pro-
cedure di rimozione e di installazio-
ne delle carenature).
3. Togliere il bullone di fermo del tappo
del radiatore e il tappo del radiatore.
12
1. Bullone di fermo
2. Coperchio del radiatore
5. Scollegare il flessibile del serbatoio
dal lato serbatoio e scaricare il liqui-
do di raffreddamento ivi contenuto.
6. Dopo aver scaricato completamente
il liquido di raffreddamento, sciac-
quare a fondo l’impianto di raffredda-
mento con acqua del rubinetto puli-
ta.
7. Sostituire la rondella del tappo filet-
tato di scarico del liquido di raffred-
damento, se danneggiata, e serrare
il tappo alla coppia specificata.
1
1. Tubo del serbatoio della riserva
4. Posizionare un contenitore sotto il
motore e rimuovere il tappo filettato
di scarico del liquido di raffredda-
mento.
1
1. Tappo filettato di scarico del liquido di
raffreddamento
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico del liquido
di raffreddamento:
10 Nm (1,0 m0kgf)
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 51
Page 53 of 96

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
8. Collegare il flessibile del serbatoio.
9. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a riem-
pirlo.10. Montare il tappo del radiatore.
11. Far girare il motore per parecchi
minuti. Arrestare il motore e ricon-
trollare il livello del liquido nel radia-
tore. Se necessario, rabboccare fino
a quando il liquido di raffreddamento
raggiunge la sommità del radiatore.
12. Montare il bullone di fermo del tappo
del radiatore.
13. Riempire il serbatoio di liquido di raf-
freddamento fino al livello massimo.
14. Montare il tappo del serbatoio e veri-
ficare se vi siano perdite di liquido di
raffreddamento.
NOTA:Se si riscontrano perdite, fare controllare
il sistema di raffreddamento da un con-
cessionario Yamaha.15. Montare carenatura e pannello.
HC000080
aA8Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto
non calcarea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
8Se si è usata dell’acqua al posto
del refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibi-
le, altrimenti il motore potrebbe
non raffreddarsi a sufficienza e
l’impianto di raffreddamento non
sarebbe protetto dal gelo e dalla
corrosione.
8Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio.
Rapporto di miscelazione
antigelo/acqua:
1:1
Capacità totale:
1,05 L
Capacità serbatoio:
0,35 L
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 52
Page 54 of 96

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU04233
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’ariaEseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Pulire più spesso l’elemen-
to del filtro dell’aria, se si utilizza il mezzo
su percorsi molto bagnati o polverosi.
1. Togliere il pannello A (vedere pagina
6-8 per le procedure di rimozione e
di installazione dei pannelli).
2. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria togliendo le viti.
1
2
1. Vite (×3)
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
4. Smontare il dado ad alette quindi
separare l’elemento del filtro aria
dalla guida.
5. Togliere il materiale spugnoso dal
telaio dell’elemento, pulirlo con sol-
vente e poi strizzarlo per eliminare il
solvente in eccesso.
6. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale
spugnoso e poi strizzarlo per elimi-
nare l’olio in eccesso.NOTA:Il materiale spugnoso deve essere
bagnato ma non gocciolante.
12
3
4
1. Guida elemento filtrante
2. Armatura filtro aria
3. Materiale spugnoso
4. Dado ad alette
3. Rimuovere l’elemento del filtro aria
dall’alloggiamento.
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 53
Page 55 of 96

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
7. Stendere il materiale spugnoso sul
telaio dell’elemento.
8. Inserire l’elemento del filtro aria sulla
guida quindi serrare il dado ad alet-
te.
9. Inserire l’elemento nella scatola del
filtro dell’aria.
10. Installare il coperchio della scatola
del filtro dell’aria installando le viti.
11. Installare il pannello.
HC000082
aA8Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato corretta-
mente nella scatola del filtro
dell’aria.
8Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il
pistone (i pistoni) e/o il cilindro (i
cilindri) potrebbero usurarsi
eccessivamente.
HAU00632
Regolazione del regime del
minimoEseguire il controllo e, se necessario, la
regolazione del regime del minimo del
motore come segue agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a
1.000–2.000 giri/min, accelerandolo
ogni tanto a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.2. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo
sulla vite di fermo dell’acceleratore.
HAU00629
Messa a punto del carburatoreIl carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di
affidare la maggior parte delle regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e delle
esperienze professionali necessarie.
Tuttavia, la messa a punto descritta nella
prossima sezione può venire eseguita dal
proprietario nell’ambito della manutenzio-
ne periodica.
HC000094
aAIl carburatore viene messo a punto e
testato a fondo nello stabilimento di
produzione Yamaha. Eventuali tentati-
vi di modificare queste regolazioni
senza sufficienti nozioni tecniche
potrebbero provocare un calo delle
prestazioni o danneggiamenti del
motore.
Olio consigliato:
Olio per motori a 2 tempi
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 54
Page 56 of 96

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
b
a
1
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Per aumentare il regime del minimo,
girare la vite in direzione a. Per
ridurre il regime del minimo, girare la
vite in direzione b.
NOTA:Se non si riesce a regolare il regime del
minimo secondo specifica come descritto
sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
HAU00634
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreIl gioco del cavo dell’acceleratore deve
essere di 3–5 mm alla manopola
dell’acceleratore. Controllare periodica-
mente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, regolarlo come segue.NOTA:Prima di controllare il gioco del cavo
dell’acceleratore, si deve regolare corret-
tamente il regime del minimo del motore.
a
a. Gioco
Regime del minimo:
1.250–1.450 giri/min
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare il gioco del cavo
dell’acceleratore, girare il dado di
registro in direzione a. Per ridurre il
gioco del cavo dell’acceleratore,
girare il dado di registro in direzione
b.
3. Stringere il controdado.
2
1
b
a
1. Contro-dado
2. Dado di registro
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 55
Page 57 of 96

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU04259
PneumaticiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il mezzo.
HW000082
g8Controllare e regolare la pressio-
ne dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
8Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
pilota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
8NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni
gravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non supe-
ri il carico massimo specificato
per il motociclo.
8Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
8Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del moto-
ciclo e distribuire uniformemente
il peso sui due lati del mezzo.
8Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in fun-
zione del carico.
8Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
HWA00012
gDato che il carico ha un impatto enor-
me sulla manovrabilità, la frenata, le
prestazioni e le caratteristiche di sicu-
rezza del vostro mezzo, tenere sempre
presenti le seguenti precauzioni.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg125 kPa
(1,25 kgf/cm
2
1,25 bar)150 kPa
(1,50 kgf/cm
2
1,50 bar)
90 kg–massimo150 kPa
(1,50 kgf/cm
2
1,50 bar)175 kPa
(1,75 kgf/cm
2
1,75 bar)
Guida fuoristrada125 kPa
(1,25 kgf/cm
2
1,25 bar)150 kPa
(1,50 kgf/cm
2
1,50 bar)
Carico massimo* 180 kg
178 kg (Solo CH, A)
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 56
Page 58 of 96

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al
centro del battistrada è scesa al limite
secondo specifica, se ci sono chiodi o
frammenti di vetro nel pneumatico, o se il
fianco è fessurato, fare sostituire imme-
diatamente il pneumatico da un conces-
sionario Yamaha.NOTA:I limiti di profondità del battistrada posso-
no differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di legge
della nazione d’impiego.
1
2
1. Spessore battistrada
2. Fianco
HAU00681
g8Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del moto-
ciclo con pneumatici eccessiva-
mente usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza
necessarie.
8Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate.
Tuttavia, se inevitabile, applicare
la toppa sulla camera d’aria con
molta cura e sostituire la camera
d’aria al più presto con un prodot-
to di alta qualità.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici con camera d’aria.
HW000078
g8Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e disegno, altrimenti
non si possono garantire le carat-
teristiche di manovrabilità del
mezzo.
8Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
Profondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
ANTERIORE
Fabbricante Misura ModelloBRIDGESTONE
2,75-21 45P TW25
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
BRIDGESTONE
4,10-18 59P TW44
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 57
Page 59 of 96

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00685
Ruote a raggiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote
prescritte secondo specifica.
8Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni e che i raggi non siano
allentati o danneggiati. Se si riscon-
trano danneggiamenti, fare sostituire
la ruota da un concessionario
Yamaha. Non tentare di eseguire
riparazioni delle ruote, neppure di
lieve entità. In caso di deformazioni
o di cricche, la ruota deve venire
sostituita.
8In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire
l’equilibratura della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota può compro-
mettere le prestazioni e la manovra-
bilità del mezzo e abbreviare la
durata dei pneumatici.8Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneumati-
co di “rodarsi”, in modo da poter svi-
luppare al meglio le proprie
caratteristiche.
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 58
Page 60 of 96

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00694
Regolazione del gioco della
leva della frizioneIl gioco della leva della frizione deve
essere di 10–15 mm come illustrato nella
figura. Controllare periodicamente il gioco
della leva della frizione e regolarlo come
segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il bullone di registro in direzione b.
12b
a c
1. Controdado (Leva della frizione)
2. Bullone di registro
3. Gioco
5. Allentare il controdado sul carter.
6. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il dado di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il dado di registro in direzione b.
7. Stringere il controdado sulla leva
della frizione e sul carter.
a
21
b
1. Controdado (Carter)
2. Dado di registro
3. Se si riesce ad ottenere il gioco
secondo specifica della leva della fri-
zione con il metodo sopra descritto,
stringere il controdado e saltare il
resto della procedura, altrimenti pro-
cedere come segue
4. Girare completamente il bullone di
registro sulla leva della frizione in
direzione aper allentare il cavo
della frizione.
3MB-9-H8(Italian) 6/29/01 9:21 AM Page 59