YAMAHA DT125R 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2002Pages: 96, PDF Size: 2.24 MB
Page 71 of 96

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la ver-
ticale avant de contrôler le niveau
d’électrolyte.2. Contrôler le niveau d’électrolyte
de la batterie.N.B.:
Le niveau d’électrolyte doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
1
2
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
FAU01071
BatterieUne batterie mal entretenue se corrode-
ra et se déchargera rapidement. Il faut
contrôler le niveau de l’électrolyte, la
connexion des câbles de batterie et le
cheminement de la durit de mise à l’air
avant chaque départ et aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
12
1. Batterie
2. Durit de mise à l’air
3. Si le niveau d’électrolyte est infé-
rieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’eau distillée
jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 70
Page 72 of 96

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
vérifier la densité de l’électrolyte
au moins une fois par mois et de
recharger la batterie quand néces-
saire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes et à
cheminer correctement sa durit de
mise à l’air, qui ne peut être ni
endommagée ni bouchée. 8Veiller à ne pas renverser d’élec-
trolyte de batterie sur la chaîne
de transmission, car cela pour-
rait l’affaiblir et réduire sa
durée de service, ce qui pourrait
également se traduire par un
accident.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
FC000100
fFUtiliser exclusivement de l’eau distil-
lée, car l’eau du robinet contient des
minéraux nuisibles à la batterie.4. Contrôler et, si nécessaire, serrer
la connexion des câbles de batterie
et corriger l’acheminement de la
durit de mise à l’air.
FW000117
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les
vêtements et toujours se proté-
ger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas
de contact avec de l’électrolyte,
effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc. et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 71
Page 73 of 96

6-35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000103
fFNe pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer tous les circuits élec-
triques afin de vérifier si l’équipe-
ment électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01307
Remplacement du fusibleLe support du fusible se situe derrière
le cache B. (Voir les explications rela-
tives à la dépose et à la mise en place
des caches à la page 6-8.)
Si le fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre tous les circuits
électriques.
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
1
1. Fusible
FC000099
fFSi la position de la durit de mise à
l’air entraîne l’écoulement d’électro-
lyte ou de vapeurs de batterie sur le
cadre, la structure et la finition de la
moto risquent d’en souffrir.
Fusible spécifié :
10 A
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 72
Page 74 of 96

6-36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
4. Retirer le porte-ampoule en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis retirer
l’ampoule défectueuse.
1
1. Porte-ampoule
3. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
1
2
1. Fiche rapide du phare
2. Protection de l’ampoule
FAU01158
Remplacement de l’ampoule
du phareSi l’ampoule du phare grille, la rempla-
cer comme suit :
1. Déposer le carénage A. (Voir les
explications relatives à sa dépose
et sa mise en place à la page 6-5.)
2. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré ses vis.
1
1. Vis (×2)
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 73
Page 75 of 96

6-37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03497
Remplacement d’une ampoule
de clignotant1. Retirer la lentille du clignotant
après avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de la vis.
1
2
3
1. Vis
2. Lentille
3. Ampoule
7. Monter l’optique de phare, puis la
fixer à l’aide de ses vis.
8. Reposer le carénage.
9. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau du phare par un concession-
naire Yamaha.
FW000119
XGUne ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.5. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
6. Monter la protection de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
a
a. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 74
Page 76 of 96

6-38
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FC000108
fFNe pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
FAU01623
Remplacement de l’ampoule
du feu arrière/stop1. Retirer la lentille du feu
arrière/stop après avoir retiré ses
vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
1
2
3
1. Vis (×2)
2. Lentille
3. Ampoule
FCA00065
fFNe pas serrer la vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 75
Page 77 of 96

6-39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00898
Roue avantDépose de la roue avant
FW000122
XG8Il est préférable de confier tout
travail sur la roue à un conces-
sionnaire Yamaha.
8Caler soigneusement la moto
pour qu’elle ne puisse se renver-
ser.1. Déposer le cache de disque de
frein après avoir retiré ses vis.
122
1. Cache de disque
2. Vis (×2)
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en
plaçant un cric de moto des deux côtés
du cadre, devant la roue arrière ou des
deux côtés du bras oscillant.
FAU01579
Calage de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre
les précautions suivantes avant de
démonter une roue ou avant d’effectuer
tout autre travail qui requiert de dresser
la moto à la verticale. Vérifier si la
moto est stable et à la verticale avant
de commencer l’entretien. Une solide
caisse en bois placée sous le moteur
peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à
l’aide d’une béquille de levage, si
l’on dispose de deux béquilles de
levage, ou en plaçant un cric de
moto sous le cadre, devant la roue
arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de
levage pour surélever la roue
avant.
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 76
Page 78 of 96

6-40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FCA00048
fFNe pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
2. Débrancher le câble du compteur
de vitesse de la roue avant.
3. Surélever la roue avant en procé-
dant comme expliqué à la page
6-39.
4. Desserrer les écrous de bride de
fixation d’axe de roue.
5. Extraire l’axe, puis déposer la
roue.
3
2 1
1. Câble du compteur de vitesse
2. Ecrou de bride de fixation de roue (×4)
3. Axe de roue avant
FAU03555
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de
vitesse sur le moyeu de roue en
veillant à engager les ergots dans
les fentes.
2. Soulever la roue entre les bras de
fourche.
1
1. Prise du compteur de vitesse
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 77
Page 79 of 96

6-41
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
7. Après avoir serré les écrous de
bride de fixation, appuyer ferme-
ment à plusieurs reprises sur le
guidon tout en actionnant le frein
avant en vue de contrôler si la
fourche se comprime et se détend
en douceur.
8. Brancher le câble de compteur de
vitesse.
6. Serrer les écrous de bride de fixa-
tion d’axe au couple spécifié.
Serrer d’abord les écrous du haut,
puis ceux du bas. Si cet ordre de
serrage est respecté, il devrait res-
ter un jour au bas de la bride de
fixation d’axe.
N.B.:
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant d’insérer
le disque de frein et veiller à aligner la
fente de la prise du compteur de vitesse
sur la retenue du bras de fourche.3. Mettre l’axe de roue en place.
4. Reposer la roue avant sur le sol.
5. Serrer l’axe de roue au couple spé-
cifié.
1
1. Retenue
Couple de serrage :
Axe de roue :
58 Nm (5,8 m0kgf)Couple de serrage :
Écrou de bride de fixation de
d’axe :
10 Nm (1,0 m0kgf)
a
a. Jour
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 78
Page 80 of 96

6-42
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FCA00048
fFNe pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
FAU04237
Roue arrière
FW000122
XG8Il est préférable de confier tout
travail sur la roue à un conces-
sionnaire Yamaha.
8Caler soigneusement la moto
pour qu’elle ne puisse se renver-
ser.1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Soulever la roue arrière en procé-
dant comme expliqué à la page
6-39.
3. Retirer les vis de bridage d’extré-
mité de bras oscillant.
2
2
1
1. Ecrou d’axe
2. Boulon à l’extrémité du bras oscillant (×2)
4. Tourner l’excentrique de réglage
de la chaîne de transmission figu-
rant de part et d’autre du bras
oscillant à fond dans le sens a.
5. Pousser la roue vers l’avant, puis
séparer la chaîne de transmission
de la couronne arrière.N.B.:
Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue
arrière.6. Retirer l’axe de roue par le côté
gauche, puis déposer la roue en la
tirant vers l’arrière.
1
a
1. Excentriques de réglage
3MB-9-F8(French) 6/13/01 6:20 PM Page 79