YAMAHA EC-03 2011 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: EC-03, Model: YAMAHA EC-03 2011Pages: 84, PDF-Größe: 2.14 MB
Page 21 of 84
EC-03 MERKMALE
3-5
234
5
6
7
8
9
Batteriepegel-Referenztabelle
Leuchtet
Batteriepegel
(%)Verfahrensweise
OK. Weiterfahren.
OK. Weiterfahren.
Das 4. Segment blinkt, um anzuzeigen, dass die verbleibende Batterieladung mehr
als die Hälfte beträgt.
OK. Weiterfahren.
Verminderte Fähigkeit, Steigungen zu fahren.
Batterie aufladen.
Das letzte Segment blinkt und der Beeper ertönt, um anzuzeigen, dass die verbleibende
Batterieladung jetzt etwa 10 % beträgt.
Sofort die Fahrt beenden und die Batterie aufladen.
Es ist keine Batterieladung mehr vorhanden und ein Fahren ist nicht mehr möglich.
Die Batterie sofort aufladen.
Dieses Symbol wird je nach Batteriezustand möglicherweise nicht angezeigt.Blinkt
Batteriepegelanzeige
im Display
1CB-28199-G0.book 5 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 22 of 84
4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU49982
Beeper Die EC-03 informiert Sie mit dem Beeper
über die folgenden Betriebszustände und
den Status des Fahrzeugs.
Schlüssel in Stellung “ON”
Bereitschaftsmodus (Siehe Seite 7-2.)
Eine Steuertaste ist gedrückt
Sicherheitsverriegelung entriegelt
Entriegelung der Sicherheitsverriege-
lung fehlgeschlagen
Geht in den Fahrmodus (Siehe Seite
4-6.)
Blinker in Betrieb
Batteriepegel ca. 10% (Siehe Seite
3-5.)
Batterie-Ladevorgang gestartet
GAU10460
Zünd-/Lenkschloss Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zündung
sowie die Stromversorgung der anderen
elektrischen Systeme ein und aus. Die ein-
zelnen Schlüsselstellungen sind nachfol-
gend beschrieben.
GAU50000
ON
Alle elektrischen Systeme werden mit
Strom versorgt und die Scheinwerfer, In-
strumentenbeleuchtung und Rücklicht
leuchten auf. Der Schlüssel lässt sich in die-
ser Position nicht abziehen.HINWEISZum Schutz der Batterie ist die EC-03 mit
einer automatischen Ausschaltfunktion
ausgestattet. Die Stromversorgung wird au-
tomatisch ausgeschaltet, wenn das Fahr-zeug länger als fünf Minuten steht. Um die
automatische Ausschaltfunktion zu deakti-
vieren, den Schlüssel auf “OFF” und dann
zurück auf “ON” drehen.
GAU10661
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Positi-
on abziehen.
WARNUNG
GWA10061
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
Anderenfalls wird die elektrische Anlage
ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrzeug und Un-fällen kommen kann.
GAU10683
LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position abzie-
hen.
ON
OFF
LOCK
1CB-28199-G0.book 1 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 23 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-2
2
345
6
7
8
9
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin-
eindrücken, gedrückt halten und dann
auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.Lenker entriegeln
Den Schlüssel hineindrücken, gedrückt hal-
ten und dann auf “OFF” drehen.
GAU50023
Multifunktionsanzeige
WARNUNG
GWA12312
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsanzeige vorge-
nommen werden, muss das Fahrzeug im
Stillstand sein. Werden Einstellungen
während der Fahrt vorgenommen, kann
dies den Fahrer ablenken und die Unfall-gefahr erhöhen.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1
2
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1 2
1CB-28199-G0.book 2 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 24 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
Die EC-03 ist mit einer Prüfeinrichtung für
die Batterie und das Steuergerät ausgestat-
tet. Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht
wird, startet die Selbstdiagnose automa-
tisch und es erscheinen alle Display-Seg-
mente der Multifunktionsanzeige. Nach
Abschluss der Selbstdiagnose kehrt das
Display automatisch in den Bereitschafts-
modus zurück. Im Bereitschaftsmodus be-
ginnt “PUSH” zu blinken.
Drücken Sie eine der folgenden Tasten, um
in den Fahrmodus zu gelangen.Wenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus be-
findet, erscheinen die Betriebszustandsan-
zeige “RUN” und die
Bereitschaftsanzeigen.
1. Leistungsmodus-Anzeige “POWER”
2. Warnungssymbol “ ”
3. Geschwindigkeits-Warnanzeige “SPEED”
4. Tageskilometerzähler-/Kilometerzähler-/
Temperaturwarnungs-Anzeige “Trip”/
“Odo”/“HEAT”
5. Steuertasten
6. Warnleuchte
7. Batteriepegelanzeige
8. Betriebszustandsanzeige “RUN”
9. Sicherheitsverriegelungs-Anzeige
“LOCK”
10.Geschwindigkeitsmesser
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10
1. Taste 1 “POWER”
2. Taste 2 “SET”
3. Taste 3 “SELECT”
1. Betriebszustandsanzeige “RUN”
2. Bereit-Anzeigen
12
3
12
1CB-28199-G0.book 3 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 25 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-4
2
345
6
7
8
9
HINWEISWenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus be-
findet, ertönt der Beeper. Der Beeper
stoppt, wenn einer der Handbremshebel
gezogen wird oder das Fahrzeug sich zubewegen beginnt.
Steuertasten
Taste 1 “POWER”
Taste 2 “SET”
Taste 3 “SELECT”
Mit diesen Tasten werden die folgenden Ak-
tionen und Einstellungen vorgenommen.
Umschaltung vom Bereitschaftsmo-
dus in den Fahrmodus
Umschaltung zwischen Standardmo-
dus und Leistungsmodus
Umschaltung zwischen Kilometerzäh-
ler und Tageskilometerzähler
Zurücksetzen des Tageskilometerzäh-
lers
Registrierung oder Änderung der Si-
cherheitsnummer
Verriegelung und Entriegelung der Si-
cherheitsverriegelung
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit an.Tageskilometerzähler “Trip”
Der Tageskilometerzähler zeigt die gefah-
renen Kilometer an, seitdem er zuletzt auf
Null gestellt worden ist. Zum Zurücksetzen
des Tageskilometerzählers Taste 3 “SE-
LECT” einige Sekunden lang gedrückt hal-
ten, bis “0.0” angezeigt wird.
Kilometerzähler “Odo”
Taste 3 “SELECT” mindestens eine Sekun-
de lang gedrückt halten, um das Display auf
Kilometerzähler umzuschalten.
Der Kilometerzähler zeigt die insgesamt ge-
fahrenen Kilometer an. Verwenden Sie den
Kilometerzähler als Referenz für die regel-
mäßigen Wartungsintervalle.
Taste 3 mindestens eine Sekunde lang ge-
drückt halten, um das Display auf Tageski-
lometerzähler umzuschalten.
Temperatur-Warnanzeige “HEAT”/
“COOL”
Die EC-03 ist zum Schutz der Batterie und
des Steuergeräts mit einer Tempera-
tur-Schutzfunktion ausgestattet.
Wenn ein Problem erkannt wird, verschwin-
det die Tageskilometer-/Kilometeranzeige
und die Anzeige “COOL” oder “HEAT”
blinkt.
Wenn die Temperatur der Batterie
oder des Steuergeräts eine festgeleg-te Temperatur überschreitet, blinkt die
Anzeige “HEAT”.
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur unter-
schreitet, blinkt die Anzeige “COOL”.
HINWEIS
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur über-
schreitet, blinkt die Anzeige “HEAT”
und die Fahrleistung wird reduziert,
um die elektrische Leistungsabgabe
der Batterie zu reduzieren, aber dies
ist normal.
Wenn die Temperatur der Batterie
eine festgelegte Temperatur unter-
schreitet, blinkt die Anzeige “COOL”
und die Fahrleistung wird reduziert,
um die elektrische Leistungsabgabe
der Batterie zu reduzieren, aber dies
ist normal.
Wenn das Fahrzeug über einen länge-
ren Zeitraum bei hohen Temperaturen
gefahren wird, kann die Anzeige “HE-
AT” zu blinken beginnen und die Fahr-
geschwindigkeit wird reduziert.
Wenn das Fahrzeug gefahren wird,
nachdem es lange an einem heißen
Ort oder unter direkter Sonnenein-
strahlung abgestellt war, kann die An-
zeige “HEAT” zu blinken beginnen und
die Fahrgeschwindigkeit wird redu-
1CB-28199-G0.book 4 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 26 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
ziert.
Wenn das Fahrzeug gefahren wird,
nachdem es lange an einem kalten Ort
(unter 0 C) abgestellt war, kann die
Anzeige “COOL” zu blinken beginnen
und die Fahrgeschwindigkeit wird re-
duziert.
Wenn die Batteriepegelanzeige weni-
ger als zwei Segmente anzeigt, kann,
wenn das Fahrzeug höheren Tempe-
raturen ausgesetzt wird, die Anzeige
“COOL” zu blinken beginnen und die
Fahrgeschwindigkeit wird reduziert.
Wenn eine längere Strecke bergauf
gefahren wird, kann die Anzeige “HE-
AT” zu blinken beginnen und die Fahr-
geschwindigkeit wird reduziert.
Wenn eine längere Strecke bergauf
gefahren wird, kann die Temperatur
des Steuergeräts ansteigen und die
Anzeige “HEAT” kann zu blinken be-
ginnen. Wenn Sie weiterfahren, er-
lischt die Betriebszustandsanzeige
“RUN”, um das Steuergerät zu schüt-
zen und ein Weiterfahren ist unter Um-
ständen nicht möglich, dies ist jedochkeine Fehlfunktion.
Das Fahrzeug kann, wenn die Betriebszu-
standsanzeige “RUN” im Display erscheint,
weitergefahren werden, die Fahrgeschwin-
digkeit kann jedoch reduziert sein. Dies liegtan der reduzierten elektrischen Leistungs-
abgabe der Batterie wegen hoher Batterie-
temperatur.
Wenn die Batteriepegelanzeige weniger als
zwei Segmente anzeigt, oder wenn die
Leistungsabgabe der Batterie wegen hoher
Batterietemperatur reduziert ist, wird die
Fahrleistung beträchtlich reduziert, dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn die Batterie und das Steuergerät ihre
normale Betriebstemperatur erreicht haben
und die Betriebszustandsanzeige “RUN” er-
scheint, wechselt die Temperatur-Warnan-
zeige automatisch zurück zur
Tageskilometerzähler-/Kilometerzähler-An-
zeige.
Wenn die Betriebszustandsanzeige “RUN”nicht erscheint, kann das Fahrzeug nicht
gefahren werden.
Den Schlüssel auf “OFF” drehen und die
Batterie und das Steuergerät vor dem Wei-
terfahren abkühlen lassen.
HINWEISWenn die Betriebszustandsanzeige “RUN”
erlischt und die Fahrt nicht fortgesetzt wer-
den kann, kann die Temperatur-Warnanzei-
ge gelöscht werden, indem nach dem
Abkühlen der Batterie und des Steuergeräts
der Schlüssel auf “OFF” und wieder zurückauf “ON” gedreht wird.
WARNUNG
GWA15630
Vor dem Schieben oder Bewegen der
EC-03 sicherstellen, dass der Schlüssel
auf “OFF” gedreht ist. Das Fahrzeug
1. Betriebszustandsanzeige “RUN”
2. Temperatur-Anzeige “HEAT”
1
2
1. Tageskilometerzähler/Kilometerzähler
1
1CB-28199-G0.book 5 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 27 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-6
2
345
6
7
8
9
kann plötzlich beginnen, sich zu bewe-
gen, wenn der Gasdrehgriff gedreht wird
während der Schlüssel auf “ON” gedrehtist.
Geschwindigkeits-Warnanzeige
“SPEED”
Wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit 45 km/h
überschreitet, erscheint die Geschwindig-
keits-Warnanzeige und die Warnleuchte
blinkt.
Betriebszustandsanzeige “RUN”
Diese Anzeige erscheint, sobald das Fahr-
zeug gefahren werden kann.
Batteriepegelanzeige
Diese Anzeige zeigt die verbleibende Batte-
rieladung an.
Wenn nur noch ein Segment der Batterie-
anzeige zu sehen ist, muss die Batterie so
bald wie möglich aufgeladen werden. (Wei-
tere Informationen zum Batteriepegel siehe
Seite 3-4.)
HINWEISSicherstellen, dass die Batterie vor Fahrtan-tritt ausreichend geladen ist.
Wenn die Selbstdiagnose ein Problem mit
der Batterie feststellt, leuchtet die Warn-
leuchte auf, das Warnungssymbol “ ”
erscheint und alle Segmente der Batte-
riepegel-Anzeige blinken. Die elektrische
Leistungsabgabe der Batterie kann eben-
falls reduziert sein.Das Fahrzeug kann noch gefahren werden,
muss aber so bald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüft werden.
Leistungsmodus-Anzeige “POWER”
Diese Anzeige erscheint, wenn das Fahr-
zeug auf Leistungsmodus eingestellt wur-
de. (Umschaltung der Anzeige zwischen
Standardmodus und Leistungsmodus siehe
“Umschaltung des Fahrmodus” auf Seite
3-1.)
Warnleuchte
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt
wie folgt:1. Batteriepegelanzeige
1
1. Batteriepegelanzeige
2. Warnleuchte
3. Warnungssymbol “ ”
2
1
3
1CB-28199-G0.book 6 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 28 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
Geschwindigkeits-WarnanzeigeDie Warnleuchte blinkt wenn die Fahrzeug-
geschwindigkeit 45 km/h überschreitet.
Gleichzeitig erscheint die Geschwindig-
keits-Warnanzeige “SPEED”.
FehlerwarnungenWenn ein Problem erkannt wird, leuchtet
die Warnleuchte auf. Prüfen Sie in diesem
Fall das Warnungssymbol “ ”. Wenn
dieses Warnungssymbol ebenfalls er-
scheint, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
Warnungssymbol “ ”
Dieses Warnungssymbol blinkt, wenn ein
Problem erkannt wird. Wenn das War-
nungssymbol weiter blinkt, nachdem der
Schlüssel auf “OFF” und wieder zurück auf
“ON” gedreht wurde, das Fahrzeug von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.HINWEISNachdem der Schlüssel auf “ON” gedreht
wurde, erscheint das Warnungssymbol.
Wenn das Warnungssymbol nach einigen
Sekunden erlischt, liegt keine Fehlfunktionvor. Weiterfahren.
GAU50033
Verwendung der
Sicherheitsverriegelung Die EC-03 ist mit einer Sicherheitsverriege-
lung ausgestattet, die durch Registrierung
einer Sicherheitsnummer verwendet wer-
den kann. Nach Einstellung der Sicherheits-
nummer kann das Fahrzeug, auch wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde, nur
gefahren werden, wenn die korrekte Sicher-
heitsnummer eingegeben wurde.
Registrierung und Änderung der Si-
cherheitsnummer
WARNUNG
GWA15610
Sicherstellen, dass das Fahrzeug still-
steht, bevor die Sicherheitsnummer re-
gistriert oder geändert wird. Werden
Einstellungen während der Fahrt vorge-
nommen, kann dies den Fahrer ablenkenund die Unfallgefahr erhöhen.HINWEISDer Sicherheitsnummer-Registrierungs-/
Änderungsmodus wird beendet, wenn der
Registrierungsvorgang nicht innerhalb einer
Minute abgeschlossen wurde. Wenn der
Modus beendet wurde, wiederholen Sieden Vorgang.1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
Alle Display-Segmente erscheinen ei-
nige Sekunden lang, danach geht das
Fahrzeug in den Bereitschaftsmodus
und “PUSH” blinkt.
HINWEISWenn die Sicherheitsverriegelung verriegelt
ist, erscheint die Sicherheitsnummer-Anzei-
ge “ LOCK”, wenn das Fahrzeug im Be-reitschaftsmodus ist.
2. Drücken Sie eine der Tasten, um in
den Fahrmodus zu gelangen.1. Sicherheitsverriegelungs-Anzeige
“LOCK”
1
1CB-28199-G0.book 7 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 29 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-8
2
345
6
7
8
9
Im Display wird angezeigt, dass sich
das Fahrzeug im Fahrmodus befindet.
HINWEIS
Wenn die Sicherheitsverriegelung ver-
riegelt wurde, muss nach Umschal-
tung in den Fahrmodus dieSicherheitsnummer eingegeben wer-
den, um die Sicherheitsverriegelung
zu entriegeln. (Weitere Informationen
zur Entriegelung der Sicherheitsverrie-
gelung siehe Seite 7-1.)
Wenn das Fahrzeug in den Fahrmo-
dus geht, ertönt der Beeper. Der Bee-
per stoppt, wenn einer der
Handbremshebel gezogen wird oder
das Fahrzeug anfängt, sich zu bewe-gen.
3. Die Tasten 2 und 3 gleichzeitig drü-
cken.
Die Anzeige im Display wechselt zum
Registrierungsmodus der Sicherheits-
verriegelung.
Erstmalige Registrierung der Sicher-heitsnummerWeiter mit Schritt 5.
Änderung der Sicherheitsnummer“OLD” und “– – – – –” werden ange-
zeigt.4. Die Tasten zur Eingabe der registrier-
ten Sicherheitsnummer verwenden.
Weiter mit Schritt 5, wenn die korrekte
Sicherheitsnummer eingegeben wur-
de.
Wenn eine falsche Nummer eingege-
ben wurde, ertönt der Beeper, “NG”
1. Taste 1 “POWER”
2. Taste 2 “SET”
3. Taste 3 “SELECT”
12
3
1. Anzeige eingegebene Nummer “– – – – –”
2. Anzeige registrierte Nummer “OLD”
2
1
1CB-28199-G0.book 8 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分
Page 30 of 84
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
blinkt einige Sekunden lang und das
Fahrzeug kehrt in den Fahrmodus zu-
rück. Das Verfahren ab Schritt 3 wie-
derholen.
5. “NEW” und “– – – – –” werden ange-
zeigt.Eine neue Sicherheitsnummer einge-
ben.
Die Sicherheitsnummer besteht aus
vier Ziffern. Die Nummer mit den Tas-
ten eingeben.
HINWEISDie Zahl “1111” kann nicht als Sicherheits-nummer verwendet werden.
Nachdem eine vierstellige Sicherheits-
nummer eingegeben wurde, erscheint
“OK or NG” im Display.
6. Taste 3 “SELECT” drücken, um “OK”
anzuzeigen.
1. Anzeige falsche Nummer “NG”
1
1. Anzeige eingegebene Nummer “– – – – –”
2. Anzeige neue Nummer “NEW”
2 1
1CB-28199-G0.book 9 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時57分