YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, tamaño PDF: 0.91 MB
Page 21 of 74

3-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
El medidor de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. La
aguja se desplaza hacia “E” (Vacío) a me-
dida que disminuye la cantidad de gasoli-
na. Cuando la aguja llegue a la línea roja,
ponga gasolina lo antes posible.NOTA
No deje que el depósito de gasolina se
vacíe completamente.
Medidor de gasolina
Interruptores del manillar
SAU12150
Medidor de gasolina(15P5/15P7/15P8)ZAUM00**
1
(15P6)ZAUM00**
1
0102030
40
50
60
1. Medidor de gasolina
SAU12347
Interruptores del manillarIzquierdaZAUM00**
1
2
3
1. Conmutador de la luz de "%/&"
2. Interruptor de intermitencia "4/6"
3. Interruptor de la bocina "*"
Page 22 of 74

3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSConmutador de la luz de cruce/carretera
Interruptor de intermitencia
Interruptor de la bocina
Interruptor de arranque
Maneta de freno, delantero
3-6
SAU12400
Conmutador de la luz de “
& && &
&/
% %% %
%”
Sitúe este interruptor en “&” para poner
la luz de carretera y en “%” para poner la
luz de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “
4 44 4
4/
6 66 6
6”
Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor hacia la posición “6”. Para
señalar un giro a la izquierda pulse este
interruptor hacia la posición “4”. Cuando
lo suelte, el interruptor volverá a su posi-
ción central. Para apagar los intermitentes
pulse el interruptor una vez éste haya re-
gresado a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “
* ** *
*”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAUM1132
Interruptor de arranque “
, ,, ,
,”
Pulse este interruptor mientras aplica el
freno delantero o trasero, para poner en
marcha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en
la página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU12900
Maneta del freno delantero
1
ZAUM00**1. Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situa-
da en el puño derecho del manillar. Para
aplicar el freno delantero, tire de esta ma-
neta hacia el puño del manillar. Derecha
ZAUM00**
1
1. Interruptor de arranque ","
Page 23 of 74

3-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
Maneta de freno, trasero
Tapón del depósito de gasolina
SAUT2281
Tapón del depósito de gasolinaZAUM00**
3
1
2
1. Tapa del tapón del depósito de gasolina
2. Tapón del depósito de gasolina
3. Marcas de coincidenciaPara extraer el tapón del depósito de
gasolina
Abra la tapa, introduzca la llave en la ce-
rradura y gírela 1/4 de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede extraerse el tapón del
depósito de gasolina.
Para colocar el tapón del depósito de
gasolina
1. Introduzca el tapón en la abertura del
depósito con la llave en la cerradura
y con las marcas alineadas.2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posi-
ción original, extráigala y cierre la
tapa.
NOTA
No se puede colocar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en
la cerradura. Además, la llave no se pue-
de extraer si el tapón no está correctamente
colocado y bloqueado.
SWA10131
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.
SAU12950
Maneta del freno trasero
1
ZAUM00**1. Maneta del freno traseroLa maneta del freno trasero está situada
en el puño izquierdo del manillar. Para
aplicar el freno trasero tire de esta maneta
hacia el puño del manillar.
Page 24 of 74

3-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
proximidad de chispas, llamas vivas
u otras fuentes de ignición como los
pilotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga-
solina. Deje de llenar cuando la ga-
solina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que
la gasolina se desborde del depósi-
to.
3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido.
ATENCIÓN:
Eli-
mine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCA10071]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
SWA15151
ADVERTENCIA
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhalaciónde vapores de gasolina o contacto de
gasolina con los ojos, acuda inmediata-
mente al médico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU33520
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
SCA11400
ATENCIÓN Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-
pe.El motor Yamaha ha sido diseñado para
funcionar con gasolina normal sin plomo
de 91 octanos o más. Si se producen deto-
naciones (o autoencendido), utilice gaso-
lina de otra marca o súper sin plomo. El
SAU13212
CombustibleZAUM00**
1
1. Tubo de llenado del depósito de gasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en
el depósito.
SWA10881
ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo-
tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o enCombustible
Page 25 of 74

3-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
Catalizador
SAU13445
CatalizadorEste vehículo está provisto de catalizadores
montados en el sistema de escape.
SWA10862
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para pre-
venir el riesgo de incendio o quemadu-
ras:● ●● ●
●
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que
arden con facilidad.
● ●● ●
●
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuando esté caliente.
● ●● ●
●
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
● ●● ●
●
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo pro-
longado al ralentí puede provocar
la acumulación de calor.
SCA10701
ATENCIÓN Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
daños irreparables en el catalizador.
uso de gasolina sin plomo prolonga la vida
útil de la bujía y reduce los costes de man-
tenimiento.
Page 26 of 74

3-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
Sistema de arranque a pedal
Asiento
Portacascos
SAUT2041
PortacascosZAUM00**
1
1. PortacascosEl portacascos está situado debajo del
asiento.
Para sujetar un casco en el
portacascos
1. Abra el asiento. (Véase la página 3-
10.)
2. Levante el portacascos.
3. Sujete el casco al portacascos y baje
el portacascos.
4. Cierre bien el asiento. ¡ADVERTEN-
CIA! No conduzca nunca con un
casco sujeto al portacascos, ya que
el casco puede golpear objetos pro-
SAU13680
Sistema de arranque a pedalZAUM00**
1
1. Sistema de arranque a pedalPara arrancar el motor despliegue la pa-
lanca de arranque, muévala ligeramente
hacia abajo con el pie hasta que el meca-
nismo engrane y seguidamente empújela
hacia abajo suavemente, pero con fuerza.
SAU13891
AsientoZAUM00**Para abrir el asiento
1. Introduzca la llave en la cerradura y
gírela como se muestra.
2. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo ha-
cia abajo para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave.NOTA
Verifique que el asiento esté bien sujeto
antes de su uso.
Page 27 of 74

3-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
SAUT2470
Compartimento porta objetosZAUM00**
1
1. Compartimento porta objetosEl compartimiento porta objetos está situa-
do debajo del asiento. (Véase la página 3-
10.)
SWA10961
ADVERTENCIA
● ●● ●
●
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimiento por-
ta objetos.
● ●● ●
●
No sobrepase la carga máxima de
177 kg (390 lb) del vehículo.
Cuando guarde el manual del propietario
u otros documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una
Compartimento porta objetos
bolsa de plástico para que no se mojen.
Cuando lave el vehículo evite que entre
agua en el compartimento porta objetos.
SWAT1060
ADVERTENCIA
La tapa del compartimento porta obje-
tos no es un asiento. Nunca se siente o
lleve a un pasajero sentado encima de
esta tapa.
1
1. Tapa del compartimento porta objetos
vocando la pérdida del control y un
posible accidente.
[SWA10161]
Para soltar el casco del portacascos
1. Abra el asiento, levante el
portacascos y extraiga el casco; se-
guidamente baje el portacascos.
2. Cierre bien el asiento.
Page 28 of 74

3-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1044E
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
Gancho para equipaje
SAUT2051
Gancho para equipajeZAUM00**
1
1. Gancho para equipaje
SWAT1031
ADVERTENCIA
● ●● ●
●
No sobrepase el límite de carga de
1.0 kg (2.2 lb) del gancho de equipa-
je.
● ●● ●
●
No sobrepase la carga máxima de
177 kg (390 lb) del vehículo.
El gancho para equipaje se encuentra
debajo del asiento. (Véase la página 3-10.)
Page 29 of 74

4-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15582
PARA SU SEGURIDAD - COMPROBACIONES PREVIAS
4-1
SAU15582
PARA SU SEGURIDAD - COMPROBACIONES PREVIAS
SAU15596
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11151
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
Page 30 of 74

4-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU15582
PARA SU SEGURIDAD - COMPROBACIONES PREVIAS
4-2
Lista de comprobaciones previas
SAU15605
Lista de comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.3-5, 3-7
~3-8
Aceite de motor• Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas.6-7
Aceite de la transmisión final• Comprobar si existen fugas. 6-9
Líquido refrigerante• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.6-10
Freno delantero• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar el cable si es necesario.
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar si es necesario.6-14
~6-15
Freno trasero• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar el cable si es necesario.
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar si es necesario.6-14~6-15
Puño del acelerador• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Comprobar el juego del cable.
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable
y lubrique el cable y la caja del puño.6-16
Ruedas y neumáticos• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.6-12~6-14
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.6-16