YAMAHA RHINO 700 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: RHINO 700, Model: YAMAHA RHINO 700 2013Pages: 188, PDF Size: 4.99 MB
Page 101 of 188

7-13
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE
Équipement de protection individuelle1. Casque de motocycliste homologué
2. Protection pour les yeux
3. Chemise ou veste à manches longues
4. Gants 5. Pantalon
6. Bottes
Le conducteur, ainsi que le passager, doivent porter
l’équipement suivant afin de réduire les risques de
blessures en cas d’accident :●
Casque de motocycliste approuvé et bien adapté à sa
taille
●
Protection pour les yeux (lunettes étanches, visière
ou autre)
●
Bottes, gants, chemise à manches longues ou veste,
et un pantalon
Un casque homologué et d’autres équipements de pro-
tection individuelle peuvent protéger de nombreuses
façons, y compris :
●
Réduction de la gravité des blessures de toute partie
du corps se trouvant à l’extérieur de l’arceau de sé-
curité pendant une roulade.
●
Protection accrue en cas de pénétration d’objets à
l’intérieur du véhicule pendant la conduite.
●
Protection accrue en cas d’un impact avec un obsta-
cle.
1 2
3
4
5
6
1RB7A_FF.book Page 13 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 102 of 188

7-14
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques
d’un accident ou de blessures graves. Une protection
pour les yeux, comme une visière ou des lunettes étan-
ches, réduit le risque de pénétration de corps étrangers
dans les yeux et donc, le risque de perte de la vue.
Exercices pour les nouveaux utilisateurs d’un Rhino
Il faut se familiariser avec les particularités de la con-
duite de ce véhicule sur un grand terrain plat dépourvu
d’obstacles ou d’autres véhicules. S’entraîner à utili-
ser la pédale d’accélérateur, les freins, le volant et le
sélecteur de marche. Rouler lentement en accélérant et
effectuant les virages progressivement. S’exercer à
donner des gaz en douceur. S’exercer à ralentir avant
d’effectuer un virage. S’exercer à conserver une vites-
se identique tout au long du virage. Éviter les vitesses
excessives avant de s’être entièrement familiarisé avec
le fonctionnement du véhicule. Ne pas oublier que des
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans obstacles. Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en mode “2WD”,
puis en mode “4WD”, puis en mode de quatre roues
motrices avec le différentiel bloqué “LOCK”. La di-
rection peut être plus dure en mode de quatre roues
motrices avec le différentiel bloqué “LOCK”. S’en-
traîner également à rouler en marche arrière.
Prendre le temps d’apprendre correctement les techni-
ques de base avant de s’attaquer à des manœuvres plus
difficiles.1RB7A_FF.book Page 14 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 103 of 188

7-15
Préparatifs avant la conduite
Effectuer les contrôles avant le démarrage décrits aux
pages 5-1 – 5-10. Suivre les instructions de mise en
marche du moteur aux pages 6-2 – 6-3. Virages
Être prudent dans les virages: tourner le volant trop
loin ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou
une perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un vi-
rage. Lors de virages courts à partir d’un arrêt ou à vi-
tesse lente, éviter les accélérations brutales. Les
manœuvres brutales ou une conduite agressive peu-
vent provoquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain
plat et sans obstacles.
Éviter les glissements latéraux, les dérapages ou les
tête-à-queues, et ne jamais tenter d’acrobaties du style
dérapages en cercle. Si le Rhino fait mine de glisser la-
téralement ou de faire un tête-à-queue dans un virage,
si possible, tourner le volant dans la direction du glis-
sement et lâcher progressivement la pédale d’accéléra-
teur afin de retrouver le contrôle et d’éviter un capota-
ge. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait mine de glisser à
droite, tourner le volant vers la droite.1RB7A_FF.book Page 15 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 104 of 188

7-16
Si un capotage ou une roulade semble imminente,
veiller à maintenir toute partie du corps à l’intérieur de
la structure de protection du véhicule :●
S’arc-bouter en appuyant fermement les pieds sur le
plancher et en agrippant fermement le volant ou les
poignées.
●
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe à l’exté-
rieur du véhicule. Ne jamais tenter de rattraper un ca-
potage à l’aide du bras ou de la jambe.Accélération
Le moteur tournant au ralenti et la pédale de frein ac-
tionné, sélectionner la gamme basse ou haute à l’aide
du sélecteur de marche.
ATTENTION : Ne pas pas-
ser de la gamme basse à la gamme haute (ou vice-
versa) avant l’arrêt complet du véhicule et avant
que le moteur soit retourné à son régime de ralenti
normal, sous peine de risquer d’endommager le
moteur ou la transmission. Desserrer ensuite le
frein de stationnement. Appuyer lentement et en
douceur sur la pédale d’accélérateur. L’embrayage
centrifuge s’engage et le véhicule démarre.
Éviter les vitesses excessives et les accélérations bru-
tales avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du véhicule. Éviter les accélérations
brutales dans les tournants.
1RB7A_FF.book Page 16 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 105 of 188

7-17
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la pédale
d’accélérateur et appuyer doucement sur la pédale de
frein. Une utilisation incorrecte des freins risque de ré-
duire l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et un accident.
Les performances de freinage varient en fonction du
type de terrain. Dans la plupart des cas, l’actionnement
progressif des freins est plus efficace qu’un freinage
brutal, mais cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier. Toujours
prévoir une plus grande distance de freinage sur les
terrains accidentés, glissants ou meubles, ou sur du
gravier.Freinage moteur
Le frein moteur par compression est conçu pour assis-
ter la conduite hors route du Rhino. Cette caractéristi-
que permet au moteur de ralentir le véhicule dès le re-
lâchement de la pédale d’accélérateur. Le frein moteur
est plus perceptible en mode quatre roues motrices.
L’utilisation conjointe du frein offre une plus grande
puissance de freinage.1RB7A_FF.book Page 17 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 106 of 188

7-18
Quitter le véhicule
Ne pas quitter le véhicule quand le moteur tourne et
qu’un rapport est engagé. Il y a risque de blessures
pour les raisons suivantes :●
Des enfants ou d’autres personnes pourraient acci-
dentellement appuyer sur la pédale d’accélérateur.
●
Des objets lancés dans le véhicule pourraient heurter
la pédale d’accélérateur.
●
Le frein de stationnement pourrait ne pas empêcher
l’accélération du véhicule.
Un déplacement soudain du véhicule peut provoquer
des blessures graves ou la mort, et certaines tentatives
d’arrêter le véhicule peuvent s’avérer dangereuses. Stationnement sur terrain plat
Pour garer le véhicule sur un terrain plat, couper le
moteur et placer le sélecteur de marche au point mort.
Serrer le frein de stationnement afin d’empêcher que
le véhicule ne bouge.
Stationnement en pente
En mode “2WD”, le frein de stationnement a une ac-
tion sur les roues arrière uniquement. Pour que le frein
de stationnement ait un effet sur les quatre roues, sé-
lectionner le mode quatre roues motrices avec diffé-
rentiel bloqué “LOCK” avant d’arrêter le moteur.
Lors de stationnements sur une pente trop raide, le vé-
hicule risque de dévaler la pente. Ne jamais garer le
véhicule sur des côtes trop abruptes pour être gravies
facilement à pied. Si on ne peut éviter de se garer sur
une pente, suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant la pédale de
frein.
2. Engager le mode “LOCK”.
3. Couper le contact en tour nant la clé à la position
“OFF”.
1RB7A_FF.book Page 18 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 107 of 188

7-19
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le freinde stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide de pier- res ou d’autres objets adéquats.
Chargement
Le poids total du conducteur, du passager, des acces-
soires, de la charge, de la flèche d’attelage et du véhi-
cule en soi ne peut pas dépasser 907 kg (2000 lb). La
charge du véhicule peut avoir une incidence sur la ma-
niabilité. Voir “Chargement” aux pages 6-9 – 6-10. Conduite sur surfaces et terrains inconnus
Rouler lentement et redoubler de prudence en cas de
conduite en terrain inconnu. La maniabilité du véhicu-
le diffère selon le type de terrain et de surface. Des
obstacles, tels que des pierres, bosses ou trous cachés
peuvent se présenter sans laisser le temps au conduc-
teur de les éviter. Afin d’éviter une perte de contrôle
ou un capotage, être toujours vigilant aux change-
ments de terrain ou de la surface du sol.
Le Rhino a une garde au sol plus grande et il possède
d’autres caractéristiques lui
permettant de rouler sur
des terrains découpés, mais cela a pour conséquence
qu’il pourrait capoter plus facilement dans certaines
situations. Des manœuvres brutales ou une conduite
agressive peuvent provoquer une perte de contrôle, y
compris des capotages, même sur terrain plat et sans
obstacles. Un capotage ou une roulade peut provoquer
l’écrasement de membres et d’autres blessures graves,
voire la mort du conducteur ou de passagers.
1RB7A_FF.book Page 19 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 108 of 188

7-20
Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va gravir ou
descendre. Éviter les collines dont la surface est glis-
sante ou celles où la vue à distance est limitée. Faire
preuve de bon sens et ne pas oublier que certaines cô-
tes sont trop raides et ne peuvent être gravies ou des-
cendues. Recourir aux techniques correctes afin d’évi-
ter les capotages avant, arrière ou latéraux sur une
colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne pas les tra-
verser. S’il est impossible d’éviter de traverser une
colline, rouler lentement. Virer vers l’aval dès que le
véhicule fait mine de basculer.
En cas de danger de capotage ou de roulade :●
S’arc-bouter en appuyant fermement les pieds sur le
plancher et en agrippant fermement le volant ou les
poignées.
●
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe à l’exté-
rieur du véhicule.
1RB7A_FF.book Page 20 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 109 of 188

7-21
Montées
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir maîtrisé
les techniques de base sur un terrain plat. Gravir les
pentes tout droit et éviter de traverser une côte latéra-
lement, car il y a danger de capotage. S’entraîner
d’abord sur une pente douce avant de s’attaquer à une
pente plus raide. Toujours examiner avec attention le
terrain avant de se lancer dans une côte.
Une traction, un certain él an et une accélération cons-
tante sont nécessaires pour gravir une côte. Sélection-
ner la gamme basse et le mode “4WD” ou “LOCK”
afin d’accroître la traction et la maîtrise dans les mon-
tées. Il faut donc rouler à une vitesse qui garantisse
l’élan nécessaire, mais qui permette toujours de réagir
aux changement de terrain. Ralentir lorsque l’on atteint le sommet de la colline si
l’on ne distingue pas clairement l’autre versant, car il
pourrait s’y trouver une personne, un obstacle, voire
même un ravin.
Si le véhicule perd de son élan ou de la traction dans
une pente et que l’on pense ne pas pouvoir gravir plus
loin, arrêter le véhicule à l’aide des freins. Ne pas ten-
ter de retourner le véhicule. Avec le pied sur la pédale
de frein, regarder derrière soi et planifier la descente.
Passer le sélecteur en marche arrière de sorte à pouvoir
utiliser le frein moteur pour ralentir davantage. Relâ-
cher le frein et amorcer la descente. Se servir le plus
possible du frein moteur tout en actionnant doucement
les freins quand nécessaire.1RB7A_FF.book Page 21 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM
Page 110 of 188

7-22
Descentes
Examiner avec soin le terrain avant de descendre une
côte. Si possible, choisir un chemin qui permette de
descendre la pente tout droit. Choisir son chemin avec
soin et rouler suffisamment lentement que pour pou-
voir réagir à tout obstacle rencontré.
Sélectionner la gamme basse et le mode “4WD” ou
“LOCK” afin d’accroître la traction et la maîtrise dans
les descentes plus raides ou difficiles. Le frein moteur
permet de descendre les pentes plus lentement. Rouler
le plus lentement possible. Si le véhicule se met à rou-
ler trop vite, actionner doucement les freins. Éviter
d’actionner brusquement les freins, car le véhicule ris-
querait de se mettre à déraper.Si le véhicule se met à glisser ou à déraper, tenter de
reprendre le contrôle en tournant le volant dans la di-
rection du glissement du véhicule. Ainsi, si l’arrière du
véhicule fait mine de glisser à droite, tourner le volant
vers la droite.
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans une côte
afin d’éviter un obstacle, le faire lentement et avec
beaucoup de prudence. Si le véhicule fait mine de se
renverser, tourner immédiatement le volant vers l’aval
s’il n’y a pas d’obstacle sur la voie. Une fois l’équili-
bre retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le vé-
hicule dans la direction souhaitée.1RB7A_FF.book Page 22 Tuesday, April 24, 2012 9:17 AM