YAMAHA TDM 900 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2003Pages: 110, tamaño PDF: 7.75 MB
Page 81 of 110

6-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
SC000103
bB
Para evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
SAU04503
Cambio de una bombilla del
faro
Bombilla del faro, cambio
Esta motocicleta está equipada con
faros dotados de bombilla de cuarzo. Si
se funde una bombilla del faro, cámbie-
la del modo siguiente.
1. Desconecte la conexión del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.
1. Portabombillas del faro
2. Conexión del faro
3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico. Fusibles especificados:
Fusible principal: 40 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10 A
Fusible del ventilador del
radiador: 20 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del cuentakilómetros
y el reloj (fusible de
reserva): 5 A
Fusible de los intermitentes y
de las luces de emergencia: 10 A
Fusible de la inyección
electrónica de gasolina: 10 A
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 80
Page 82 of 110

6-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
2. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
SW000119
Xr
Las bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados de
un faro encendido y no toque la bom-
billa hasta que se haya enfriado.
3. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
1
1. Portabombillas del faro
8Óptica del faro
9No pegue ningún tipo de pelí-
cula coloreada o adhesivos
sobre la óptica del faro.
9No utilice una bombilla de
faro de potencia superior a la
especificada.
4. Monte la tapa de la bombilla y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
SC000104
bB
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
8Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.
a
a. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 81
Page 83 of 110

6-37
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04411
Sustitución de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
Bombilla de la luz de freno/piloto trasero, cambio1. Desmonte el asiento. (Véanse en
la página 3-13 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to).
2. Desmonte el casquillo (con la
bombilla) girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
1. Casquillo
SAU03497
Cambio de una bombilla del
intermitente
Bombilla del intermitente, cambio
1. Desmonte la óptica de la luz de
intermitencia extrayendo el torni-
llo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y
girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
1. Tornillo
2.Óptica de la luz de intermitencia
5. Monte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
6. Monte el asiento.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 82
Page 84 of 110

6-38
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empújela hacia aden-
tro y luego gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la óptica colocando el tor-
nillo.
SCA00065
bB
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la ópti-
ca.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo de cada lado del bastidor
por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.SAU01579
Apoyo de la motocicletaApoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice otras
operaciones de mantenimiento para las
que sea necesario mantener la motoci-
cleta en posición vertical. Compruebe
que la motocicleta se encuentre en una
posición estable y horizontal antes de
iniciar cualquier operación de manteni-
miento. Puede colocar una caja de
madera resistente debajo del motor
para obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delante-
ra con un soporte de motocicletas.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 83
Page 85 of 110

6-39
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU01617
Rueda delantera
Rueda (delantera)
Para desmontar la rueda delanteraDesmontajeSW000122
Xr
8Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Afloje el remache de plástico des-
montable del eje de la rueda delan-
tera y luego los tornillos de la
pinza de freno.
1. Eje de la rueda
2. Remache de plástico desmontable del eje
de la rueda delantera
SCA00046
bB
No aplique el freno cuando haya des-
montado las pinzas de freno, ya que
las pastillas saldrán expulsadas.
2. Afloje el eje de la rueda con una
llave hexagonal de 19 mm.
3. Levante del suelo la rueda delante-
ra según el procedimiento descrito
en la página 6-38.
4. Desmonte los soportes del tubo de
freno extrayendo los tornillos.
5. Desmonte las pinzas de freno
extrayendo los tornillos.
6. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
1
3
2
1. Soporte del tubo de freno
2. Tornillo (×2)
3. Pinza de freno
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 84
Page 86 of 110

6-40
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04376
Para montar la rueda delanteraMontaje
1. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
4. Monte las pinzas de freno colocan-
do los tornillos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar las pinzas en los discos de
freno.
5. Monte los soportes del tubo de
freno colocando los tornillos.
6. Apriete el eje de la rueda, el rema-
che plástico desmontable del eje
de la rueda delantera y los torni-
llos de la pinza de freno con los
pares especificados.
SAU04455
Rueda trasera
Rueda (trasera)
Para desmontar la rueda traseraDesmontaje
SW000122
Xr
8Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Tornillo (×2)
2. Fijación rápida (×3)
7. Empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para com-
probar que la horquilla funcione
correctamente. Pares de apriete:
Eje de la rueda:
72 Nm (7,2 m·kgf)
Remache de plástico
desmontable del eje de la rueda
delantera:
20 Nm (2,0 m·kgf)
Tornillo de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 85
Page 87 of 110

6-41
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
1. Desmonte la cubierta de la cadena
de transmisión quitando las fija-
ciones rápidas y los tornillos.
4. Extraiga la tuerca del eje.
5. Afloje la contratuerca a ambos
lados del basculante.
6. Gire los tornillos de ajuste de la
cadena de transmisión completa-
mente en la dirección a.
7. Empuje la rueda hacia adelante,
apriete el tornillo del soporte de la
pinza y luego desmonte la cadena
de transmisión de la corona denta-
da trasera.
NOTA:
No es necesario desarmar la cadena de
transmisión para desmontar y montar la
rueda.
1. Tornillo
2. Soporte de la pinza de freno
2. Afloje la tuerca del eje y el tornillo
de la pinza de freno.
3. Levante del suelo la rueda trasera
según el procedimiento descrito en
la página 6-38.
1. Tuerca del eje
2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisión
3. Contratuerca
4. Marcas de alineación
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 86
Page 88 of 110

6-42
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
8. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
SCA00119
bB
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco
del freno, ya que los pistones de las
pastillas saldrán expulsados.
7. Monte la cubierta de la cadena de
transmisión colocando los tornillos
y las fijaciones rápidas.
NOTA:
Para montar una fijación rápida, empu-
je el pasador hacia atrás de modo que
sobresalga de la cabeza de la fijación;
seguidamente introduzca ésta y empuje
el pasador hasta que quede nivelado
con la cabeza de la fijación.
SAU04456
Para montar la rueda traseraInstalación
1. Monte la rueda introduciendo el
eje de la misma desde el lado dere-
cho.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en
la corona dentada trasera.
3. Afloje el tornillo del soporte de la
pinza.
4. Ajuste el juego de la cadena de
transmisión. (Véanse en la página
6-27 las instrucciones para ajustar
el juego de la cadena de transmi-
sión.)
5. Coloque la tuerca del eje y segui-
damente baje la rueda trasera para
que repose sobre el suelo.
6. Apriete la tuerca del eje y el torni-
llo del soporte de la pinza de freno
con los pares especificados.Pares de apriete:
Tuerca del eje:
150 Nm (15,0 m·kgf)
Tornillo del soporte de la pinza
de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf)
1. Fijación rápida
2. Pasador
Después de la extracciónAntes de la instalación
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 87
Page 89 of 110

6-43
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03087
Identificación de averíasIdentificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son
objeto de una completa revisión antes
de salir de fábrica, pueden surgir pro-
blemas durante su utilización.
Cualquier problema en los sistemas de
combustible, compresión o encendido,
por ejemplo, puede dificultar el arran-
que y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
ción de averías constituyen un procedi-
miento rápido y fácil para comprobar
esos sistemas vitales por si mismo. No
obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación de la motocicleta, llé-
vela a un concesionario Yamaha cuyos
técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conoci-
mientos necesarios para reparar correc-
tamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 88
Page 90 of 110

6-44
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU02990
Cuadros de identificación de averíasCuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motorSW000125
Xr
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. Gasolina
Hay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga
gasolina.
Accione el arranque
eléctrico.Hay compresión.
No hay compresión.Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Desmonte las bujías y
compruebe los electrodos.Mojadas
SecaLímpielas con un trapo seco y corrija la distancia
entre electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Ponga el acelerador a medio gas y accione
el arranque eléctrico.
El motor no arranca. Compruebe la batería.
Accione el arranque eléctrico.El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.La batería está bien.
Compruebe las conexiones de
los cables de la batería y cargue
ésta según sea necesario.
El motor no arranca. Compruebe la compresión.
El motor no arranca. Haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 89