YAMAHA TDM 900 2003 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2003Pages: 110, PDF Dimensioni: 7.69 MB
Page 51 of 110

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU01139
Rimozione ed installazione
delle carenature e dei pannelli
Carenature e pannelli, rimozione e installazioneLe carenature ed i pannelli illustrati sopra
vanno smontati per eseguire alcuni dei
lavori di manutenzione descritti in questo
capitolo.
Fare riferimento a questa sezione tutte le
volte che si deve togliere ed installare
una carenatura o un pannello.
1. Carenatura A
2. Pannello A
HAU04937
Carenature A e B
Per togliere una delle carenature
Togliere le viti della carenatura e l’aggan-
cio rapido e poi asportare la carenatura
come illustrato nella figura.
NOTA:
Per togliere l’aggancio rapido, premere il
perno centrale con un cacciavite e poi
estrarre l’aggancio rapido.
1. Vite (×6)
2. Aggancio rapido1. Carenatura B
2. Pannello B
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 50
Page 52 of 110

6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posi-
zione originaria e poi installare le viti e
l’aggancio rapido.
NOTA:
Per installare l’aggancio rapido, spingere
fuori il perno centrale in modo che sporga
dalla testa dell’aggancio rapido, inserire
l’aggancio nella carenatura e poi premere
il perno sporgente fino a quando non è a
filo con la testa dell’aggancio.
1. Aggancio rapido
2. Perno
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua
posizione originaria e poi installare
la vite.
2. Installare la sella e la carenatura.
1. Pannello B
HAU03317
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelli
1. Togliere la corrispondente carenatu-
ra A oppure B (vedere pagina 6-5
per le procedure di rimozione e di
installazione delle carenature).
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-13
per le procedure di rimozione e di
installazione della sella).
3. Togliere la vite e poi asportare il
pannello.
1. Vite
Dopo la rimozionePrima dell’installazione
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 51
Page 53 of 110

6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU01880
Controllo delle candeleCandele, controllo
Le candele sono componenti importanti
del motore che vanno controllati periodi-
camente, preferibilmente da un conces-
sionario Yamaha. Dato che il calore ed i
depositi provocano una lenta erosione
delle candele, bisogna smontarle e con-
trollarle in conformità alla tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Inoltre, lo stato delle candele può rivelare
le condizioni del motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve
essere di colore marroncino chiaro (il
colore ideale se la moto viene usata nor-
malmente) e tutte le candele installate nel
motore devono avere lo stesso colore. Se
il colore di una candela è nettamente
diverso, il motore potrebbe presentare
un’anomalia. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere
invece ad un concessionario Yamaha di
controllare il motociclo.Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
a. Distanza tra gli elettrodi
Se una candela presenta segni di usura
degli elettrodi e eccessivi depositi di car-
bonio o di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare
la distanza tra gli elettrodi con uno spes-
simetro e, se necessario, regolarla secon-
do la specifica.
Coppia di serraggio:
Candela:
17,5 Nm (1,75 m·kgf)
Candela secondo specifica:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
Distanza tra gli elettrodi:
0,8–0,9 mm
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 52
Page 54 of 110

6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
NOTA:
In mancanza di una chiave dinamometri-
ca per installare la candela, per ottenere
una coppia di serraggio approssimativa-
mente corretta, dopo il primo serraggio a
mano aggiungere un ulteriore quarto-
mezzo giro. Tuttavia provvedere al più
presto possibile al serraggio della cande-
la secondo specifica.
3. Attendere alcuni minuti per dare
tempo all’olio di depositarsi, togliere
il tappo del bocchettone, pulire l’asti-
na di livello con uno straccio, inserir-
la nel foro di riempimento (senza
avvitarla e con la freccia rivolta
verso l’alto, come in figura), quindi
estrarla nuovamente per controllare
il livello dell’olio.
NOTA:
Il livello dell’olio motore deve trovarsi tra i
riferimenti del minimo e del massimo.
1. Tappo bocchettone olio
HAU04619
Olio motore e cartuccia del
filtro dell’olio
Olio motore e cartuccia del filtro dell’olio
Controllare sempre il livello dell’olio moto-
re prima di utilizzare il mezzo. Oltre a
questo, l’olio e la cartuccia del filtro vanno
cambiati agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Per controllare il livello dell’olio moto-
re
1. Posizionare il motociclo su una
superficie piana e mantenerlo diritto.
NOTA:
Accertarsi che il motociclo sia diritto
durante il controllo del livello dell’olio.
Basta una lieve inclinazione laterale per
provocare errori nel controllo.
2. Avviare il motore, lasciarlo scaldare
per 15 minuti e poi spegnerlo.
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 53
Page 55 of 110

6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HC000000
iI
Non utilizzare il motociclo fino a quan-
do non si è certi che il livello dell’olio
motore è sufficiente.
1. Tappo bocchettone olio
2. Astina di livello
3. Riferimento di livello massimo
4. Riferimento di livello minimo
Per cambiare l’olio motore (con o
senza sostituzione della cartuccia del
filtro dell’olio)
1. Accendere il motore, lasciarlo scal-
dare per diversi minuti e poi spe-
gnerlo.
2. Posizionare un contenitore sotto al
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo del bocchettone di
rifornimento e il tappo filettato di sca-
rico per scaricare l’olio dal carter.
NOTA:
Saltare le fasi 4–6 se non si sostituisce la
cartuccia del filtro.
1. Tappo filettato di scarico olio motore A
HW000065
T
Non togliere mai il tappo del serbatoio
dell’olio motore dopo aver utilizzato il
mezzo ad alta velocità, in quanto altri-
menti l’olio caldo potrebbe sprizzare
fuori e provocare danneggiamenti o
infortuni. Prima di togliere il tappo del
serbatoio dell’olio motore, lasciare raf-
freddare a sufficienza l’olio motore.
4. Se il livello dell’olio motore è inferio-
re al minimo, rabboccare con il tipo
di olio consigliato per raggiungere il
livello appropriato.
5. Installare il tappo del bocchettone.
NOTA:
8Il serbatoio dell’olio motore si trova
dietro ai cilindri.
8Il livello dell’olio motore deve trovarsi
tra i riferimenti del minimo e del
massimo.
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 54
Page 56 of 110

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
4. Smontare il coperchio della cartuccia
del filtro togliendo i bulloni.
1. Tappo filettato di scarico olio motore B
2. Coperchio dell’elemento filtrante
3. Bullone (×5)
7. Installare i tappi di scarico dell’olio
motore e poi stringerli alla coppie di
serraggio secondo specifica.
8. Aggiungere la quantità secondo spe-
cifica dell’olio motore consigliato e
poi installare e stringere il tappo del
bocchettone. 5. Rimuovere e sostituire la cartuccia
del filtro olio e gli O-ring.
6. Installare il coperchio della cartuccia
filtro inserendo i bulloni e poi strin-
gendoli alla coppia di serraggio
secondo specifica.
NOTA:
Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati
correttamente nelle loro sedi.
1. Elemento del filtro olio
2. O-ring (×2)
Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio della
cartuccia del filtro:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Coppie di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio
motore A:
35 Nm (3,5 m·kgf)
Tappo filettato di scarico olio
motore B:
30 Nm (3,0 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione della cartuccia
del filtro:
3,8 L
Con sostituzione della cartuccia
del filtro:
3,9 L
Quantità totale (motore a secco):
4,7 L
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 55
Page 57 of 110

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HCA00133
iI
8Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubri-
fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio. Non
utilizzare oli con specifica diesel
“CD” o oli di qualità superiore a
quella specificata. Inoltre non
usare oli con etichetta “ENERGY
CONSERVING II” (CONSERVANTE
ENERGIA II) o superiore.
8Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel carter.
9. Accendere il motore e lasciarlo gira-
re al minimo per diversi minuti, verifi-
cando che esso non presenti perdite
di olio. In caso di perdite di olio, spe-
gnere immediatamente il motore e
cercarne le cause.
10. Spegnere il motore, controllare il
livello dell’olio e correggerlo, se
necessario.2. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio.NOTA:
Il livello del liquido di raffreddamento
deve trovarsi tra i riferimenti del minimo e
del massimo.
1. Serbatoio del liquido refrigerante
2. Riferimento di livello massimo
3. Riferimento di livello minimo
HAU04879
Liquido di raffreddamentoLiquido di raffreddamento
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido di raffredda-
mento. Inoltre si deve cambiare il liquido
di raffreddamento agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodi-
ca e lubrificazione.
Per controllare il livello del liquido di
raffreddamento:
Controllo
1. Posizionare il motociclo sul cavallet-
to centrale.
NOTA:
8Si deve controllare il livello del liqui-
do di raffreddamento con il motore
freddo, in quanto il livello varia a
seconda della temperatura del moto-
re.
8Accertarsi che la moto sia diritta
durante il controllo del livello del
liquido di raffreddamento. Basta una
lieve inclinazione laterale per provo-
care errori nel controllo.
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 56
Page 58 of 110

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
3. Se il livello del liquido di raffredda-
mento è al minimo o al di sotto del
minimo, togliere il pannello B (vede-
re pagina 6-6 per le procedure di
rimozione e di installazione del pan-
nello), togliere il tappo del serbatoio,
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al riferimento di livello massimo,
e poi installare il tappo del serbatoio
del liquido di raffreddamento e il
pannello.
1. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante
HW000067
T
Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo.
NOTA:
8La ventola del radiatore si accende o
spegne automaticamente in funzione
della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.
8Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-45 per ulteriori istruzioni.
HC000080
iI
8Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto
non calcarea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
8Se si è usata dell’acqua al posto
del refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibi-
le, altrimenti il motore potrebbe
non raffreddarsi a sufficienza e
l’impianto di raffreddamento non
sarebbe protetto dal gelo e dalla
corrosione.
8Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
(fino al riferimento di livello massimo):
0,25 L
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 57
Page 59 of 110

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU04461
Per cambiare il liquido refrigerante:Cambio
1. Posizionare il motociclo su una
superficie piana e lasciare raffredda-
re il motore, se necessario.
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-13
per le procedure di rimozione e di
installazione della sella).
3. Togliere la carenatura B e il pannello
B (vedere le pagine 6-5 e 6-6 per le
procedure di rimozione e di installa-
zione delle carenature e dei pannel-
li).
4. Togliere i bulloni del serbatoio del
carburante e poi alzare il serbatoio
per spostarlo dal serbatoio del liqui-
do refrigerante (non scollegare i fles-
sibili del carburante!)
5. Posizionare un contenitore sotto il
motore per raccogliere il liquido refri-
gerante usato.7. Togliere i tappi filettati di scarico del
liquido refrigerante per svuotare
l’impianto di raffreddamento.
11
1. Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento (×2)
6. Togliere il bullone di fermo del tappo
del radiatore e il tappo del radiatore.
HW000067
T
Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo.
1. Bullone fermo tappo radiatore
2. Tappo del radiatore
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 58
Page 60 of 110

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
8. Smontare il bullone del serbatoio del
liquido refrigerante.
9. Sollevare il serbatoio del liquido
refrigerante e rimuoverlo dal motoci-
clo.
10. Scaricare il liquido refrigerante resi-
duo dal serbatoio aprendo il tappo e
capovolgendo il serbatoio.
11. Installare il serbatoio del liquido refri-
gerante collocandolo nella posizione
originaria e poi installare il bullone.
12. Dopo aver scaricato completamente
il liquido refrigerante, sciacquare a
fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
1. Bullone
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
13. Installare i tappi filettati di scarico del
liquido refrigerante e poi serrarli alla
coppia di serraggio secondo specifi-
ca.
NOTA:
Verificare che le rondelle non siano dan-
neggiate e sostituirle se necessario.
14. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel radiatore fino a riempirlo. Coppia di serraggio:
Bullone di scarico del liquido
refrigerante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Rapporto di miscelazione
antigelo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Totale:
1,7 L
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,25 L
5PS-28199-H1 9/10/02 6:23 PM Page 59