YAMAHA TMAX 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2001Pages: 100, PDF Size: 1.67 MB
Page 11 of 100

1
2
3
4
5
6
7
8
95GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 10
Page 12 of 100

DESCRIÇÃO
Vista esquerda .................................................................................................2-1
Vista direita ......................................................................................................2-2
Controlos e instrumentos .................................................................................2-3
2
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 11
Page 13 of 100

PAU00026
DESCRIÇÃO
12
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1. Tampa do depósito de combustível (página 3-8)
2. Compartimento de armazenagem traseiro (página 3-12)
3. Suporte de capacete (página 3-11)
4. Barra de manobra (página 5-2)
5.Tampa de enchimento de óleo da corrente de
transimissão (página 6-16)6. Tampa de enchimento de óleo (página 6-13)
7. Filtro de ar do estojo com cinto (esquerda)
8. Cavilha de drenagem de óleo do motor (página 6-12)
9. Janela de inspecção do nível de óleo (página 6-12)
10. Cartucho do filtro de óleo (página 6-13)
1
2
3
4
9
8
7
6
5
10
Vista esquerda
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 12
Page 14 of 100

DESCRIÇÃO
12
3
4
5
6
7
8
9
2-2
11. Bateria (fusíveí)
(página 6-32,6-34)
12. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
13. Compartimento de armazenagem dianteiro (página 3-12)
14. Pára-vento
15. Elemento do filtro de ar (página 6-19)16. Radiador
17. Janela de inspecção do nível de refrigerante
(página 6-17)
18. Filtro de ar do estojo com cinto (direita)
19. Cavalete central
(página 6-30)
20. Apoio de pé do passageiro
11
12
13
14
15
18
17
16
19
20
Vista direita
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 13
Page 15 of 100

12
3
4
5
6
7
8
9
2-3
1. Alavanca do travão traseiro (página 3-8)
2. Interruptores do guiador esquerdo (página 3-6)
3. Relógio (página 3-5)
4. Módulo de velocímetro (página 3-3)
5. Indicador da temperatura do refrigerante (página 3-4)6. Indicador de combustível (página 3-4)
7. Interruptores do guiador direito (página 3-7)
8. Alavanca do travão dianteiro (página 3-7)
9. Punho do acelerador
(página 6-22,6-29)
10. Interruptor da ignição/bloqueio da direcção (página 3-1)4
3
2
5
6
7
8
1
109
Controlos e instrumentosDESCRIÇÃO
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 14
Page 16 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
Interruptor principal/bloqueio da direcção ........................................................3-1
Módulo de velocímetro .....................................................................................3-3
Indicador de combustíbel .................................................................................3-4
Indicador da temperatura do refrigerante.........................................................3-4
Relógio .............................................................................................................3-5
Alarme antifurto (opcional) ...............................................................................3-5
Dispositivo de auto-diagnóstico .......................................................................3-6
Interruptores do guiador ...................................................................................3-6
Alavanca do travão dianteiro............................................................................3-7
Alavanca do travão traseiro .............................................................................3-8
Tampa do depósito de combustível .................................................................3-8
Combustível .....................................................................................................3-9
Assento ............................................................................................................3-9
Ajuste do recosto do condutor .......................................................................3-10
Suporte do capacete ......................................................................................3-11
Compartimentos de armazenagem ................................................................3-12
Descanso lateral ............................................................................................3-12
Sistema de corte do circuito de ignição .........................................................3-13
3
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 15
Page 17 of 100

3-1
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio
da direcçãoO interruptor principal/bloqueio da
direcção controla os sistemas de ignição
e iluminação, e Eutilizado para bloquear
a direcção. As várias posições são des-
critas abaixo.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a tra-
balhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os sis-
temas eléctricos estão desligados. A
chave pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para
a esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF,”
empurre-a para dentro e rode-a para
“LOCK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a
para “OFF”.
PW000016
HNunca rode a chave para “OFF” ou
“LOCK” com o scooter em movimento,
caso contrário os sistemas eléctricos
serão desactivados, o que poderá
resultar na perda de controlo ou num
acidente. Assegure-se de que o moto-
ciclo está parado antes de rodar a
chave para “OFF” ou “LOCK”.
PAU03733
.
(Estacionamento)
A direcção está bloqueada e o farolim tra-
seiro, a luz da chapa de martícula e os
mínimos estão ligados, mas todos os
outros sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
Para colocar o interruptor principal em
“.”:
1. Rode a chave para “LOCK”.
2. Rode ligeiramente a chave no senti-
do contrário ao dos ponteiros do
relógio até parar.
3. Continuando a rodar a chave no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, empurre-a para dentro
até encaixar.
PCA00043
kKNão utilize a posição de estaciona-
mento durante um longo período de
tempo, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU00027
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
95GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 16
Page 18 of 100

3-2
123
4
PAU03797
Indicador luminoso de troca de óleo
“7
”
Este indicador luminoso acende-se ao fim
dos primeiros 1.000 km, depois aos 5.000
e depois disso a cada 5.000 km para indi-
car que o óleo do motor precisa de ser
substituído.
Depois de substituir o óleo do motor, res-
taure o indicador luminoso de troca de
óleo. (Consulte o procedimento para res-
taurar na página 6-15.)Se o óleo do motor for substituído antes
do indicador de troca de óleo se acender
(ou seja antes de atingir o intervalo de
substituição periódica do óleo), o indica-
dor luminoso terá de ser restaurado após
a substituição do óleo para que a próxima
substituição periódica do óleo possa ser
indicada na altura correcta. (Consulte o
procedimento para restaurar na página
6-15.)
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Coloque o interruptor de paragem
do motor em “
#
” e rode a chave
para “ON”.
2. Verifique se o indicador se acende
durante alguns segundos e depois
se apaga.
3. Se o indicador luminoso não se
acender, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
1. Indicador luminoso de troca de óleo “
7
”
2. Indicador luminoso da substituição da
correia em V “V-Belt”
3. Indicador luminoso do farol de máximos “&”
4. Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4”/“6”FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
NOTA:O indicador luminoso de troca de óleo
poderá ficar intermitente quando o motor
é embalado com a scooter no cavalete
central, mas isto não indica a existência
de uma avaria.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 17
Page 19 of 100

3-3
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “&”
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
PAU03299
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4”/“6”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção Eaccionado
para a esquerda ou para a direita.
PAU01586
Módulo de velocímetroO módulo de velocímetro esté equipado
com um velocímetro, um conta-quilóme-
tros e um contador de percurso. O velocí-
metro mostra a velocidade de condução.
O conta-quilómetros mostra a distância
total percorrida. O contador de percurso
mostra a distância percorrida desde a
última colocação a zero.
A pressão no botão “TRIP” muda o visor
entre o modo de conta-quilómetros
“ODO” e o modo de contador de percurso
“TRIP”. Para reiniciar o contador de per-
curso, seleccione o modo “TRIP” e, de
seguida, mantenha o botão “TRIP” premi-
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
123
1. Velocímetro
2. Contador/ contador de percurso
3. Botão “TRIP”
123
4
PAU03798
Indicador luminoso da substituição da
correia em V “V-Belt”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a correia em V precisa de ser substi-
tuúa.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado de acordo com o pro-
cedimento seguinte.
1. Rode a chave para “ON” e coloque o
interruptor de paragem do motor em
“
#
”.
2. Se o indicador luminoso não se
acender, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o circuito
eléctrico.
1. Indicador luminoso de troca de óleo “
7
”
2. Indicador luminoso da substituição da
correia em V “V-Belt”
3. Indicador luminoso do farol de máximos “&”
4. Indicadores luminosos de mudança de
direcção “4”/“6”
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 18
Page 20 of 100

3-4
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
do durante pelo menos um segundo. O
contador de percurso pode ser utilizado
em conjunto com o indicador de combus-
tíbel para calcular a distância que pode
ser percorrida com um depósito de com-
bustíbel cheio. Esta informação permitir-
lhe-á planear futuras paragens para
abastecimento de combustíbell.
12
PAU02950
Indicador de combustíbelO indicador de combustíbel mostra a
quantidade de combustíbel que existe no
depósito. O ponteiro desce em direcção a
“E” (Vazio) Emedida que o nívell de com-
bustíbel diminui. Quando o ponteiro atin-
gir a linha vermelha, deve reabastecer o
mais brevemente possívell.NOTA:Não deixe que o depósito de combustíbel
se esvazie completamente.1. Indicador de combustível
2. Linha vermelha
2
1
1. Indicador da temperatura do refrigerante
2. Marca vermelha
PAU03124
Indicador da temperatura do
refrigeranteEste indicador apresenta a temperatura
do líquido refrigerante quando o interrup-
tor principal se encontra accionado. A
temperatura de funcionamento do motor
irá variar com as alterações climáticas e
a carga do motor. Se o ponteiro apontar
para a marca vermelha, páre o motociclo
e deixe o motor arrefecer. (Consulte mais
pormenores na página 6-38.)
PC000002
kKNão utilize o motor se estiver demasia-
do quente.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 19