YAMAHA TMAX 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2001Pages: 100, PDF Size: 1.67 MB
Page 21 of 100

3-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1 23
1. Relógio digita
2. Tecla de acerto da hora “h”
3. Tecla de acerto dos minutos “m”
PAU03800
RelógioO relógio digital mostra a hora indepen-
dentemente da posição do interruptor
principal.
Para acertar o relógio:
1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima de forma contínua no botão
de acerto da hora “h” para mudar as
horas.
3. Prima de forma contínua no botão
de acerto dos minutos “m” para
mudar os minutos.
NOTA:Para acertar o relógio depois da alimen-
tação ter sido desligada, coloque primeiro
a hora em 1:00 AM e depois acerte o
relógio para a hora correcta.
PAU00109
Alarme antifurto (opcional)Um concessionário Yamaha poderá equi-
par este motociclo com um alarme anti-
furto opcional. Contacte um concessioná-
rio Yamaha para obter mais informações.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 20
Page 22 of 100

3-6
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
12
34
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU00120
Interruptor de ultrapassagem “PASS”
Prima este interruptor para acender e
apagar o farol dianteiro.
PAU00121
Interruptor de farol alto/baixo
Regule este interruptor para “&” para
acender os máximos e para “%” para
acender os médios.1. Interruptor de ultrapassagem “PASS”
2. Interruptor de farol alto/baixo
3. Interruptor do sinal de mudança de
direcção
4. Interruptor da buzina “*”
PAU03840
Dispositivo de auto-diagnósticoEste modelo está equipado com um dis-
positivo de auto-diagnóstico para os cir-
cuitos do sensor de posição do acelera-
dor, do sensor de velocidade e do
interruptor de inclinação. Se algum des-
tes circuitos apresentar uma falha, o indi-
cador luminoso de troca de óleo irá pis-
car.
Se o indicador luminoso piscar, solicite a
um concessionário da Yamaha que verifi-
que o motociclo logo que possível.NOTA:O indicador luminoso de troca de óleo
poderá ficar intermitente quando o motor
é embalado com a scooter no cavalete
central, mas isto não indica a existência
de uma avaria.
PAU00127
Interruptor do sinal de mudança de
direcção
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “6”. Para sinalizar uma mudança
de direcção para a esquerda, empurre
este interruptor para “4”. Assim que
libertado, o interruptor volta para a
posição central. Para desligar o sinal de
mudança de direcção, prima o interruptor
depois deste ter voltado para a posição
central.
PAU00129
Interruptor da buzina “*”
Prima este interruptor para buzinar.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 21
Page 23 of 100

3-7
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
123
PAU00138
Interruptor de paragem do motor
Coloque este interruptor em “$” para
desligar o motor em caso de emergência,
tal como quando o scooter se vira ou o
cabo do acelerador fica preso.
PAU00134
Interruptorr das luzes
Coloque este interruptor em “
'
” para
acender os mínimos, a iluminação do
contador e o farolim traseiro. Coloque o
interruptor em “:” para ligar também o
farol dianteiro.
1. Interruptor de paragem do motor
2. Interruptor das luzes
3. Interruptor de arranque “
,”
PAU03801
Interruptor de arranque “,”
Com o descanso lateral em cima, prima
este interruptor enquanto aplica o travão
dianteiro ou o traseiro para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
kKConsulte a página 5-1 para obter ins-
truções relativas ao arranque antes de
colocar o motor em funcionamento.
1
1. Alavanca do travão dianteiro
PAU03882
Alavanca do travão dianteiroA alavanca do travão dianteiro situa-se
no punho direito do guiador. Para accio-
nar o travão dianteiro, puxe esta alavan-
ca em direcção ao punho do guiador.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 22
Page 24 of 100

3-8
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1. Alavanca do travão traseiro
PAU00163
Alavanca do travão traseiroA alavanca do travão traseiro situa-se no
punho esquerdo do guiador. Para accio-
nar o travão traseiro, puxe esta alavanca
em direcção ao punho do guiador.
1
PAU03881
Tampa do depósito de combus-
tívelRemoção da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a tampa puxando a alavanca
para cima.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio. A fechadura abrir-se-á e a
tampa do depósito de combustível
pode ser removida.1. Tampa
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Alinhe as marcas concordantes,
introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura do depósito
e empurre a tampa para baixo.
2. Rode a chave no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a
posição original e retire-a.
3. Feche a tampa.
PWA00047
HCertifique-se de que a tampa do depó-
sito de combustível está devidamente
instalada e fechada antes de conduzir
a scooter.
1
1. Marcas concordantes
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 23
Page 25 of 100

3-9
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
21
PAU03753
CombustívelCertifique-se de que existe combustú“el
suficiente no depósito. Ateste o depósito
de combustível até ao fundo do tubo de
enchimento conforme ilustrado.
PW000130
H8Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário
este pode transbordar quando o
combustível aquecer e expandir.
8Evite derramar combustível no
motor quente.1. Tubo de enchimento do depósito de
combustíve
2. Nível de combustível
PAU00185
kKLimpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano
macio seco e limpo, uma vez que o
combustível poderá deteriorar as
superfícies pintadas ou plásticas.
PAU03626
NOTA:Se ouvir um som de batimento (ou sibi-
lante), utilize gasolina de uma marca dife-
rente ou com índíce de octano superior.
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo
com um índíce de octano obtido
pelo método “research” equivalente
a 91 ou superior
Capacidade do depósito de
combustível :
14 L
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
PAU03802
AssentoAbertura do assento
1. Coloque a scooter no cavalete cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor
principal e rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio.NOTA:Quando rodar a chave não exerça força
para dentro.3. Levante o assento.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 24
Page 26 of 100

3-10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
Fecho do assento
1. Baixe o assento exerça força no
sentido descendente para o encai-
xar.
2. Retire a chave do interruptor princi-
pal se pretender afastar-se da scoo-
ter.NOTA:Certifique-se de que o assento está devi-
damente fixo antes de conduzir o veículo.
1
1. Recosto do condutor
PAU03880
Ajuste do recosto do condutorO recosto do condutor pode ser ajustado
para as três posições ilustradas.
Ajuste o recosto do modo a seguir indica-
do.
1
2
1. Recosto do condutor
2. Cavilha (
×2)
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-9 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura e
fecho do assento.)
2. Retire as cavilhas do recosto.
3. Empurre o recosto para a frente ou
para trás para a posição pretendida.
4. Instale e aperte firmemente as cavil-
has do recosto.
5. Feche o assento.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 25
Page 27 of 100

3-11
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
3. Feche firmemente o assento.
PW000030
HNunca conduza com um capacete
preso no suporte do capacete, uma
vez que este pode bater em objectos,
provocando perda de controlo e possi-
velmente um acidente.Para libertar o capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o cabo porta-capa-
cete do suporte, retire o capacete e, final-
mente, feche o assento.
PAU00315
HEste amortecedor de choques contém
nitrogénio altamente pressurizado.
Para um manuseamento adequado,
leia e compreenda as seguintes infor-
mações antes de manusear o amorte-
cedor de choques. O fabricante não
pode ser responsabilizado pelos
danos causados no veículo ou por
ferimentos pessoais que possam
resultar de um manuseamento inade-
quado.
8Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro de gás.
8Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprote-
gida ou outras fontes de calor
intenso, caso contrário este pode-
rá explodir devido a pressão
excessiva do gás.
8Não deforme nem danifique de
forma alguma o cilindro de gás,
pois poderá resultar num fraco
desempenho do amortecimento.
8Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessioná-
rio Yamaha.
1PAU03879
Suporte do capaceteO suporte do capacete situa-se por baixo
do assento. Junto ao jogo de ferramentas
do proprietário existe um cabo porta-
capacete para fixar o capacete ao res-
pectivo suporte.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-9 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura.)
2. Passe o cabo porta-capacete atra-
vés da fivela da correia para o capa-
cete conforme ilustrado e passe o
laço do cabo sobre o suporte do
capacete.1. Suporte de capacete
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 26
Page 28 of 100

3-12
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
1
a2
PAU03805
Compartimentos de armazena-
gemCompartimento de armazenagem dian-
teiro
Para abrir o compartimento de armazena-
gem dianteiro, levante a alavanca e puxe-
a.
Para fechar o compartimento de armaze-
nagem, empurre a tampa para a posição
original.
PWA00034
HNão acondicione itens pesados neste
compartimento.1. Compartimento de armazenagem traseiro
2. Tampa
a. Abrir.
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
O compartimento por baixo do assento
tem capacidade para um capacete.
(Consulte a página 3-9 para obter ins-
truções relativas aos procedimentos de
abertura e fecho do assento.)
PCA00079
kKNão deixe o assento aberto durante
um longo período de tempo, caso con-
trário, a luz poderá levar a que a bate-
ria fique descarregada.
PWA00045
H8Não exceda o limite de carga de
5 kg no compartimento de arma-
zenagem traseiro.
8Não exceda a carga máxima de
138 kg no veículo.
PAU00330
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça o
descanso lateral com o pé enquanto
segura o scooter direito.NOTA:O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
circuito de ignição, que corta a ignição
em determinadas situações. (Procure a
seguir uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 27
Page 29 of 100

3-13
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
PW000044
HO scooter não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não puder
ser devidamente recolhido para cima
(ou não fique em cima), caso contrário
o descanso lateral pode entrar em
contacto com o solo e distrair o con-
dutor, resultando numa possivel perda
de controlo. O sistema de corte do cir-
cuito de ignição da Yamaha foi conce-
bido para lembrar ao utilizador que lhe
cabe levantar o descanso lateral antes
de arrancar. Por conseguinte, verifique
este sistema regularmente conforme
descrito abaixo e, caso não funcione
devidamente, solicite a reparação do
mesmo a um concessionário Yamaha.
PAU00337
Sistema de corte do circuito de
igniçãoO sistema de corte do circuito de ignição
(composto pelo interruptor do descanso
lateral e interruptores da luz do travão)
apresenta as seguintes funções.
8Evita o arranque quando o descanso
lateral está para cima, mas não
Eaplicado qualquer travão.
8Evita o arranque quando Eaplicado
um travão, mas o descanso lateral
ainda está para baixo.
8Interrompe o funcionamento do
motor quando o descanso lateral
Edeslocado para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamen-
to do sistema de corte do circuito de
ignição em conformidade com o procedi-
mento que se segue.
PW000045
HCaso se verifique uma avaria, solicite
a um concessionário Yamaha que veri-
fique o sistema antes de conduzir o
scooter.
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 28
Page 30 of 100

3-14
O interruptor do descanso lateral pode estar
avariado.A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO
Com o motor desligado:
1. Desça o descanso lateral.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “#”.
3. Rode a chave para “ON”.
4. Mantenha o motociclo travado com o travão
dianteiro ou traseiro.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O interruptor do travão pode estar avariado.
A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
Ainda com o motor desligado:
6. Suba o descanso lateral.
7. Mantenha o motociclo travado com o travão
dianteiro ou traseiro.
8. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?Com o motor ainda a funcionar:
9. Desça o descanso lateral.
O motor pára?
O interruptor do descanso lateral pode estar
avariado.
A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.NOTA:Esta inspecção é mais fidedigna se
executada com o motor aquecido.
SIM NÃO
O sistema está em boas condições. Pode conduzir a
scooter.
SIM NÃO
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
5GJ-9-PV 5/26/01 11:14 AM Page 29