YAMAHA TMAX 2002 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2002Pages: 102, PDF Size: 1.74 MB
Page 71 of 102

6-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03294
Verificação do nível de líquido
do travão
Nível de líquido do travão, verificação
Um nível insuficiente de líquido do travão
poderá permitir a entrada de ar no siste-
ma de travagem, podendo torná-lo inefi-
caz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido
do travão se encontra acima da marca do
nível mínimo e reabasteça se necessário.
Um nível reduzido de líquido do travão
poderá indicar que as pastilhas do travão
estão gastas e/ou fuga no sistema de tra-
vagem. Caso o nível de líquido do travão
esteja reduzido, não se esqueça de verifi-
car se as pastilhas do travão estão gas-
tas e se existem fugas no sistema de tra-
vagem.
1
1. Marca do nível mínimo
PAU01248
Pastilhas do travão traseiro
1. Retire a pinça do travão traseiro reti-
rando as respectivas cavilhas.
2. Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do travão traseiro
e meça a espessura do revestimen-
to. Se uma das pastilhas do travão
estiver danificada ou a espessura do
revestimento for inferior a 0,8 mm,
solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
3. Instale a pinça do travão traseiro
colocando as respectivas cavilhas e
apertando-as de seguida com o
binário especificado.
a1
1. Cavilha (×2)
a. Limite de desgaste da pastilha do travão
Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)
TRASEIRO
DIANTEIRO
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 70
Page 72 of 102

6-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Cumpra as seguintes precauções:
8Ao verificar o nível de líquido, certifi-
que-se de que o topo do reservató-
rio de líquido do travão está equili-
brado.
8Utilize apenas líquido do travão da
qualidade recomendada, caso con-
trário, os vedantes em borracha
poderão deteriorar-se, provocando
fugas e uma má travagem.
1
1. Marca do nível mínimo
PAU03976
Mudança do líquido do travão
Líquido do travão, mudança
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido do travão nos
intervalos especificados na NOTA depois
da tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, mande subs-
tituir os vedantes do óleo dos cilindros
mestre e as pinças, assim como os tubos
do travão, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
8Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
8Tubos do travão: Substituir de qua-
tro em quatro anos. 8Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travão. A mistura de líqui-
dos poderá resultar numa reacção
química perigosa e levar a uma má
travagem.
8Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
reservatório de líquido do travão. A
água fará o ponto de ebulição do
fluido descer significativamente e
poderá resultar na formação de uma
bolsa de vapor.
8O líquido do travão poderá deterio-
rar superfícies pintadas ou peças
plásticas. Limpe sempre de imediato
o líquido derramado.
8À medida que as pastilhas do travão
se desgastam, é normal que o nível
de líquido do travão desça gradual-
mente. Contudo, se o nível de líqui-
do do travão descer repentinamente,
solicite a um concessionário da
Yamaha que verifique qual a causa.
TRASEIROLíquido do travão recomendado:
DOT 4
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 71
Page 73 of 102

6-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04034
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
Punho e cabo do acelerador, verificação e lubrificação
O funcionamento o punho do acelerador
deve ser verificado antes de cada via-
gem. Para além disso, o cabo deverá ser
lubrificado ou substituído nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU03371
Verificação e lubrificação do
cavalete central e do descanso
lateral
Cavalete central e descanso lateral, verificação e lubrificação
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do cavalete central e do
descanso lateral e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs e as superfícies de
contacto de metal com metal.
PW000114
HSe os cavaletes central e lateral não se
moverem suavemente, consulte um
concessionário Yamaha.
PAU03118
Lubrificação das alavancas dos
travões dianteiro e traseiro
Alavancas do travão, lubrificação
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem
ser lubrificadas nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 72
Page 74 of 102

6-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Verificação do funcionamento
1. Coloque o scooter numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kKSe encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um
concessionário Yamaha que a verifi-
que ou repare.
PAU02939
Verificação da forquilha
dianteira
Forquilha dianteira, verificação
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
PW000115
HApoie bem o scooter para evitar o peri-
go deste tombar.Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
demasiado óleo em excesso. Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os fins)
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 73
Page 75 of 102

6-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU00794
Verificação da direcção
Direcção, verificação
Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
HApoie bem o scooter para evitar o peri-
go deste tombar.
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
roda
Rolamentos de roda, verificação
Os rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos interva-
los de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
os rolamentos de roda.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 74
Page 76 of 102

6-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03876
Bateria
Bateria
Este scooter está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige qual-
quer tipo de manutenção. Não é neces-
sário verificar o electrólito ou acrescentar
água destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer descarre-
gada. Não se esqueça de que a bateria
tende a descarregar mais rapidamente se
o scooter estiver equipado com acessó-
rios eléctricos opcionais.
1
1. Bateria
Para ter acesso à bateria
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura e
fecho do assento.)
2. Retire a cobertura da bateria retiran-
do os respectivos parafusos.
1
2
1. Parafuso (×3)
2. Cobertura da bateria
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 75
Page 77 of 102

6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PW000116
H8O electrólito é venenoso e perigo-
so pois contém ácido sulfúrico, o
qual provoca queimaduras gra-
ves. Evite o contacto com a pele,
os olhos ou o vestuário e proteja
sempre os olhos quando trabal-
har perto de baterias. Em caso de
contacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
9EXTERNO: Lave com água
abundante.
9INTERNO: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e
chame imediatamente um
médico.
9OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure imedia-
tamente cuidados médicos.
8As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, man-
tenha a bateria afastada de
fa’scas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.
PC000102
kK8Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria desca-
rregada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
8Para carregar uma bateria blinda-
da (MF), é necessário um carrega-
dor de baterias especial (tensão
constante). A utilização de um
carregador de baterias convencio-
nal danificará a bateria. Caso não
tenha acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF) solicite a
um concessionário Yamaha que
carregue a sua bateria.
8MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o scoo-
ter durante mais de um mês, retire a
bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses, verifi-
que-a pelo menos uma vez por mês
e, se necessário, carregue-a total-
mente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 76
Page 78 of 102

6-34
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04404
Substituição dos fusíveis
Fusíveis, substituição
A caixa de fusíveis principal encontra-se
ao lado da bateria e pode ser acedida do
seguinte modo:
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura e
fecho do assento.)
2. Retire a cobertura da bateria.
(Consulte a página 6-32 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de remoção da cobertura da
bateria.)
1
1. Bateria
Se um fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo que se segue.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale
um novo fusível com a amperagem
especificada.
7
123456
1. Fusível do sistema de sinalização
2. Fusível do farol dianteiro
3. Fusível da ignição
4. Fusível da ventoinha do radiador
5. Fusível do perigo
6. Fusível de relógio
7. Fusível de reserva (×2)
3. Desligue o fio negativo da bateria e
eleve a bateria como ilustrado.
A caixa de fusíveis, que contém os fusí-
veis para os diferentes circuitos, encon-
tra-se por baixo da cobertura da bateria e
pode ser acedida do seguinte modo.
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de abertura e
fecho do assento.)
2. Retire a cobertura da bateria retiran-
do os respectivos parafusos.
12
3
1. Fio de bateria negativo
2. Caixa de fusívei fprincipal
3. Caixa de fusíveis
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 77
Page 79 of 102

6-35
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PC000103
kKNão utilize um fusível com uma ampe-
ragem superior à recomendada para
evitar provocar grandes danos no sis-
tema eléctrico e possivelmente um
incêndio.3. Rode a chave para “ON” e ligue o
circuito eléctrico em questão para
verificar se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
sistema eléctrico.2. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro como ilustrado e retire
a lâmpada fundida.
a
1
1. Receptáculo da lâmpada do farol dianteiro
a. Desprenda.
PAU03874
Substituição de uma lâmpada
do farol dianteiro
Lâmpada do farol dianteiro, substituição
Este scooter está equipado com lâmpa-
das do farol dianteiro de quartzo. Se uma
das lâmpadas do farol dianteiro se fundir,
substitua-a do modo que se segue.
1. Desligue o acoplador do farol dian-
teiro e retire a protecção traseira da
lâmpada do farol dianteiro.
1
2
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Protecção traseira da lâmpada do farol
dianteiro
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 30 A
Fusível do sistema de
sinalização: 15 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível da ignição: 10 A
Fusível da ventoinha do
radiador: 15 A
Fusível de perigo: 10 A
Fusível do relógio: 10 A
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 78
Page 80 of 102

6-36
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PW000119
HAs lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, man-
tenha os produtos inflamáveis
afastados de uma lâmpada do farol
dianteiro acesa e não toque na lâmpa-
da até esta ter arrefecido.3. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
com o respectivo suporte.
a
a. Não toque nesta área.
PAU03087
Detecção e resolução de
problemas
Detecção e resolução de problemas
Embora os scooters Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer algus problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderão provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As sequintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar
você mesmo estes sistemas vitais. No
entanto, caso o seu scooter precise de
qualquer reparação, leve-o a um conces-
sionário Yamaha, cujos técnicos habilita-
dos possuem as ferramentas, experiência
e conhecimentos necessários para assis-
tir devidamente o scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não ori-
ginais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente infe-
riores, possuem um tempo de duração
mais curto e podem levar a despesas de
reparação elevadas.
PC000105
kKNão toque na parte em vidro da lâmpa-
da do farol dianteiro para evitar que se
suje com óleo, caso contrário a trans-
parência do vidro, a luminosidade da
lâmpada e o seu tempo de duração
serão adversamente afectados. Limpe
minuciosamente quaisquer vestígios
de sujidade e marcas de dedos utili-
zando um pano humedecido com álco-
ol ou diluente.4. Instale a protecção traseira da lâm-
pada e ligue o acoplador.
5. Se necessário, solicite a um conces-
sionário Yamaha que ajuste o feixe
do farol dianteiro.
5GJ-9-P1 1/19/02 3:06 PM Page 79