YAMAHA TMAX 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Dimensioni: 15.22 MB
Page 21 of 126

Sistema smart key
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU79071
Sostituzione della batteria della
smart key
Sostituire la batteria nelle situazioni se-
guenti.
La spia sistema smart key lampeggia
per circa 20 secondi quando si accen-
de il veicolo.
Quando la spia sistema smart key non
si accende quando si preme l’interrut-
tore “ON/OFF”.
AVVERTENZA
HWA20630
La smart key contiene una batteria a bot-
tone.
Tenere le batterie nuove e usate
lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude sal-
damente, non utilizzare più la smart
key e tenerla lontana dai bambini.
Rischio di esplosione: non utilizzare la
batteria in modo improprio.
Pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita in modo errato.
Sostituire solo con una batteria di
tipo uguale o equivalente.
Non esporre la smart key a calore
eccessivo, come luce del sole o
fuoco.
Rischio di ustioni chimiche: non ingerire
la batteria.
Ingoiare la batteria può causare, in solo 2 ore, gravi ustioni interne che
possono provocare la morte.
Se si pensa che le batterie possano
essere state ingoiate o inserite
all’interno di qualsiasi parte del cor-
po, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
HCA24010
Non utilizzare troppa forza quando
si sostituisce la batteria della smart
key.
Non utilizzare cacciaviti o altri og-
getti duri per forzare l’apertura della
chiave.
Prendere le dovute precauzioni per
evitare il danneggiamento o la con-
taminazione da impurità della guar-
nizione impermeabile.
Non toccare i circuiti e i terminali in-
terni. Si potrebbero causare disfun-
zioni.
Accertarsi che la batteria sia instal-
lata correttamente. Confermare il
verso del lato positivo/“+” della bat-
teria.
Per sostituire la batteria della smart key 1. Aprire delicatamente con una leva la scatola della smart key.
2. Togliere il copribatteria e l’O-ring.
1. Spia sistema smart key “ ”
1
BV1-9-H2H0.book 6 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 22 of 126

Sistema smart key
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Togliere la batteria.
NOTA
Smaltire la batteria rimossa conformemente
alle norme locali. 4. Installare una batteria nuova come illu- strato nella figura. Rispettare la polari-
tà della batteria.
5. Installare l’O-ring e il copribatteria.
6. Chiudere la scatola della smart key fa- cendola scattare delicatamente.
HAU77232
Accensione del veicolo
1. Con la smart key attivata ed entro il raggio d’azione, premere brevemente
l’interruttore “ON/ ”.
2. All’autenticazione de lla smart key, il ci-
calino suonerà due volte, la spia di se-
gnalazione sistema smart key si
accenderà brevemente. Tutti i blocchi
saranno rilasciati automaticamente.
NOTA
La spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il bloccasterzo non
riesce a sbloccarsi automaticamente.
Provare a muovere delicatamente i
manubri verso sinistra o verso destra e
premere l’interruttore “ON/ ” ancora
una volta.
Se lo sterzo continua a essere blocca-
to e non si sblocca, la spia di segnala-
zione sistema smart key lampeggerà
16 volte e l’operazione di sblocco del
bloccasterzo si interromperà a metà.
Muovere delicatamente il manubrio
verso sinistra e verso destra per age-
volare lo sblocco del bloccasterzo e
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
La spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il blocco del caval-
letto centrale non riesce a sbloccarsi
automaticamente. Far oscillare delica-
tamente il veicolo avanti o indietro e
premere l’interruttore “ON/ ” un’altra
1. Copribatteria
2. O-ring
Batteria prescritta: CR2025
1. Batteria
2. O-ring
3. Copribatteria
1
2
1
2
3
1. Interruttore “ON/ ”
M ODE
1
BV1-9-H2H0.book 7 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 23 of 126

Sistema smart key
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
volta.
Se il cavalletto centrale continua a es-
sere bloccato e non si sblocca, la spia
di segnalazione sistema smart key
lampeggerà 16 volte e l’operazione di
sblocco del cavalletto centrale si inter-
romperà a metà. Far oscillare il veicolo
avanti e indietro per agevolare lo
sblocco del cavalletto centrale, quindi
premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampeggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha. 3. Il veicolo si accende una volta rilasciati tutti i blocchi. Il display multifunzione si
accenderà.
4. A questo punto è possibile avviare il motore. (Vedere pagina 7-2.)
NOTA
Vedere pagina 8-39 per informazioni sulla
modalità di emergenza e sull’accensione
del veicolo senza la smart key.
HAU78031
Spegnimento del veicolo
Per spegnere il veicolo e arrestare il motore
se in funzione, premere l’interruttore
“OFF/LOCK”.
All’autenticazione della smart key, il cicalino
suonerà un volta per confermare il corretto
spegnimento del veicolo e i blocchi dello
sportello del vano portaoggetti e del tappo
serbatoio carburante saranno rilasciati.
NOTA
Il conducente dovrà spegnere il veico-
lo manualmente.
Il veicolo non si spegnerà automatica-
mente anche se si sposta la smart key
al di fuori del raggio d’azione del siste-
ma smart key.
Non è possibile spegnere il veicolo
mediante l’interruttore “OFF/LOCK”
quando il veicolo si sta muovendo.
Se la smart key non si trova entro il raggio
d’azione e non riesce a comunicare con il
veicolo quando si preme l’interruttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e il
cicalino suonerà per tr e secondi (inoltre, la
spia sistema smart key lampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Confermare l’ubicazione e le condizioni del-
la smart key e riprovare a spegnere il veico-
lo.
NOTA
Senza la smart key, è possibile spegnere il
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
BV1-9-H2H0.book 8 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 24 of 126

Sistema smart key
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
veicolo premendo di nuovo l’interruttore
“OFF/LOCK” mentre la spia sistema smart
key sta lampeggiando.
Funzione di blocco automatico
Dopo l’arresto del motore con l’interruttore
“OFF/LOCK” (oppure ogni volta che si spe-
gne il veicolo) tutti i blocchi del vano porta-
oggetti (se presenti) e il blocco del
coperchio del tappo serbatoio carburante
vengono rilasciati in modo da poter accede-
re temporaneamente a tali scomparti. Dopo
60 secondi, tutti gli scomparti si bloccheran-
no automaticamente.
Quando i blocchi del vano vengono rilasciati
con l’interruttore “ / ”, i vani di blocche-
ranno automaticamente dopo 10 secondi.
HAU80000
Come bloccare lo sterzo
Dopo aver spostato il veicolo in un luogo si-
curo per il parcheggio, spegnere il veicolo.
Girare completamente i manubri verso sini-
stra e premere brevemente l’interruttore
“OFF/LOCK”.
NOTA
Se il bloccasterzo si blocca corretta-
mente, il cicalino suonerà una volta.
Se il bloccasterzo non si blocca corret-
tamente, il cicalino suonerà per tre se-
condi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Girare
completamente il manubrio un’altra
volta verso sinistra e premere di nuovo
l’interruttore “OFF/LOCK” per almeno
un secondo.
AVVERTENZA
HWA14742
Non azionare il bloccasterzo a veicolo in
movimento.
BV1-9-H2H0.book 9 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 25 of 126

Sistema smart key
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU78052
Blocco del cavalletto centrale
Parcheggiare il veicolo su una superficie
piana e stabile, quindi posizionarlo sul ca-
valletto centrale. Premere l’interruttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
NOTA
Se la funzione di blocco del cavalletto
centrale si blocca correttamente, il ci-
calino suonerà una volta.
Se il cavalletto cent rale non si blocca
correttamente, il cicalino suonerà per
tre secondi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Far
oscillare delicatamente il veicolo avan-
ti o indietro e premere l’interruttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
HAU81290
Accesso al vano portaoggetti e al
serbatoio carburante
Per aprire la sella 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Premere brevemente l’interruttore “ / ”. All’autenticazione della smart
key, il cicalino suonerà due volte.
3. Premere il tasto “SEAT” e la serratura sella si sbloccherà.
4. Alzare la sella.
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
1. Interruttore “ / ”
1. Tasto “SEAT”
1
1
BV1-9-H2H0.book 10 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 26 of 126

Sistema smart key
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per chiudere la sella
Abbassare la sella e poi premerla per bloc-
carla in posizione.
NOTA
Accertarsi che la sella sia ben chiusa
prima di partire.
In caso di emergenza, è possibile apri-
re la sella con una chiave meccanica.
(Vedere pagina 8-39.)
Per aprire lo sporte llino tappo serbatoio
carburante
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della smart key,
il cicalino suonerà due volte. 1. Premere il tasto “FUEL”.
2. Aprire lo sportello come illustrato nella
figura. Per chiudere lo sportellino tappo serba-
toio carburante
Spingere lo sportello nella sua posizione
originaria.
Per aprire lo sportello dello scomparto
portaoggetti anteriore
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della smart key,
il cicalino suonerà due volte.
1. Premere il pulsante al centro dello
sportello scomparto portaoggetti ante-
riore.
2. Aprire lo scomparto portaoggetti ante- riore come illustrato nella figura.
1. Tasto “FUEL”
1
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburante
1. Tasto
1
1
BV1-9-H2H0.book 11 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 27 of 126

Sistema smart key
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per chiudere lo sportello scomparto
portaoggetti anteriore
Spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.
HAU80841
Modalità di parcheggio
Lo sterzo è bloccato, è possibile accendere
le luci d’emergenza e le luci indicatori di di-
rezione, ma tutti gli altri impianti elettrici
sono inattivi.
Per entrare nella modalità di parcheggio 1. Bloccare lo sterzo. (Vedere pagina 3-9.)
2. Premere l’interruttore “ / ” per un
secondo.
NOTA
Se non è stato applicato il bloccasterzo, il ci-
calino suonerà per 3 secondi (anche la spia
di segnalazione sistema smart key lampeg-
gerà) e il veicolo non entrerà in modalità di
parcheggio.
3. All’autenticazione della smart key, il ci- calino suonerà due volte e il veicolo
entrerà in modalità di parcheggio. La
spia di segnalazione sistema smart
key si accenderà.
NOTA
In modalità di parcheggio non è possibile
aprire la sella, il coperchio del tappo serba-
toio carburante e lo scomparto portaoggetti
anteriore.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
Per uscire dalla moda lità di parcheggio
Premere l’interruttore “ / ”. All’autentica-
zione della smart key, il cicalino suonerà
una volta e la spia di segnalazione sistema
smart key si spegnerà.
1. Coperchio
1
BV1-9-H2H0.book 12 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 28 of 126

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Funzioni speciali
HAU77263
Sistema di regolazione
automatica della velocità
(XP530D-A)
Il sistema di regolazione automatica della
velocità è progettato per mantenere una ve-
locità di crociera impostata compresa tra
circa 50 km/h (31 mi/h) e 140 km/h (87
mi/h).
AVVERTENZA
HWA16341
L’uso improprio del sistema di re-
golazione automatica della velocità
potrebbe determinare la perdita di
controllo e causare incidenti. Non
attivare il sistema di regolazione au-
tomatica della velocità in presenza
di traffico pesante, cattive condizio-
ni meteo o tra strade tortuose,
sdrucciolevoli, collinose, acciden-
tate o ghiaiose.
Quando si guida in salita o in disce-
sa, il sistema di regolazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata.
Per evitare l’attivazione accidentale
del sistema di regolazione automa-
tica della velocità, disattivarlo
quando non è in uso. Accertarsi che
la spia del sistema di regolazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta. Attivazione del sistema di regolazione
automatica della velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della veloci-
tà “ ” per attivare il sistema. La spia
del sistema di regolazione automatica
della velocità “ ” si accenderà.
2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della velocità
“SET” si accenderà.
1. Spia di impostazione del regolatore automatico della velocità “SET”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
1. Interruttore di impo stazione del regolatore
automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alim entazione del regolatore
automatico della velocità “ ”
1 2
RE S
SETPA SS1
2
BV1-9-H2H0.book 1 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 29 of 126

Funzioni speciali
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Regolazione della velocità di crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o il
lato “SET–” per diminuirla.
NOTA
Premendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico del-
la velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.
La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente ut ilizzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di regolazione.
Se non si imposta una nuova velocità di cro-
ciera, quando si ritira la manopola accelera-
tore, il veicolo decelererà alla velocità di
crociera precedentemente impostata.
Disattivazione del sistema di regolazio-
ne automatica della velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia “SET” si spegnerà.
Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione.
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
NOTA
La velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazione
automatica della velocità, a meno che non
si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione au-
tomatica della velocità per riattivarlo. La ve-
locità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia “SET” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione di ri-
presa quando la velocità di crociera pre-
cedentemente impostata è troppo
elevata per le condizioni attuali.
Spegnimento del sist ema di regolazio-
ne automatica della velocità
Premere l’interruttore di alimentazione del
regolatore automatico della velocità “ ”
per spegnere il sistema di regolazione auto-
matica della velocità. La spia “ ” e la spia
“SET” si spegneranno.
NOTA
Ogni volta che si spegne il sistema di rego-
1. Direzione di decelerazione
M ODE1
BV1-9-H2H0.book 2 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 30 of 126

Funzioni speciali
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
lazione automatica della velocità o il veico-
lo, la velocità di crociera precedentemente
impostata viene cancellata. Non si potrà uti-
lizzare la funzione di ripresa finché non è
stata impostata una nuova velocità di cro-
ciera.
Disattivazione automatica del sistema di re-
golazione automatica della velocità
Il sistema di regolazione automatica della
velocità è controllato elettronicamente ed è
collegato con altri sistemi di controllo. Il si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità si disattiverà automaticamente nelle
condizioni seguenti:
Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata
(ad esempio in salita con una forte
pendenza).
Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo trazione è acceso si
attiverà il controllo trazione.)
Guasto a motore, ecc.
Se il sistema di regol azione automatica del-
la velocità viene disa ttivato automaticamen-
te, la spia “ ” si spegnerà e la spia “SET”
lampeggerà per 4 secondi.
Se il sistema di regol azione automatica del-
la velocità è stato disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente prima di
continuare.
Quando si guida su strade in forte penden-
za, il sistema di regolazione automatica del-
la velocità potrebbe non essere in grado di
mantenere la velocità di crociera impostata.
Quando si guida in salita, la velocità di
marcia effettiva po trebbe essere infe-
riore alla velocità di crociera imposta-
ta. In questo caso, accelerare fino a
raggiungere la velocità di marcia desi-
derata utilizzando l’acceleratore.
Quando si guida in discesa, la velocità di marcia effettiva potrebbe essere su-
periore alla velocità di crociera impo-
stata. In questo caso, non si può
utilizzare l’interruttore di regolazione
per regolare la velocità di crociera im-
postata. Per ridurre la velocità di mar-
cia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
BV1-9-H2H0.book 3 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分