YAMAHA XL 700 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2003 Notices Demploi (in French) XL 700 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52783/w960_52783-0.png YAMAHA XL 700 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: sensor, AUX, sat nav, ABS, maintenance, boot, ESP

Page 111 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-24
ESD
GJU01058 
Strahltriebwerk  
Überprüfen Sie den Düseneinlaß sorgfältig auf 
Algen, Verschmutzungen oder sonstiges, das den 
Wassereinlaß blockieren könnte. Ist der Einlaß 
verstopft, k

Page 112 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-25
F
FJU01835 
Contacteurs  
Vérifiez le bon fonctionnement du contacteur
de démarrage 1
, du contacteur d’arrêt du mo-
teur 2
 et du coupe-circuit du moteur 3
. 
Pour contrôler le fonctionnem

Page 113 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-26
ESD
GJU01835 
Die Schalter 
Den Star tschalter 1
, den 
Motorstoppschalter2
 und den Motor-Absperr-
schalter 3
 auf richtige Funktion überprüfen. 
Um diese Schalter zu überprüfen, lassen Sie

Page 114 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-27
F
FJU01836 
Fonctionnement  
@ Avant d’utiliser votre véhicule nautique, fami-
liarisez-vous avec ses commandes. Consultez
votre concessionnaire Yamaha pour tout ren-
seignement sur les comman

Page 115 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-28
ESD
GJU01836
Betrieb 
@ Bevor Sie Ihr Wasserfahrzeug in Betrieb neh-
men, machen Sie sich bitte mit allen Kontrol-
len vertraut. Wenden Sie sich mit Fragen über 
etwaige Kontrollen oder Funktion

Page 116 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-29
F
3. Ouvrez graduellement les gaz jusqu’aux 3/4
ou moins. 
4. Continuez à faire tourner le moteur à ce régi-
me 3/4 jusqu’à ce que le réservoir soit vide. 
5. Remplissez le réservoir d

Page 117 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-30
ESD
3. Den Gashebel allmählich auf 3/4 oder weni-
ger öffnen. 
4. Das Wasserfahrzeug solange auf 3/4 Gas 
oder weniger betreiben, bis der erste volle 
Tank mit Kraftstoff verbraucht wurde. 
5.

Page 118 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-31
F
FJU01137 
Démarrage du moteur  
@ Ne démarrez jamais le moteur ou ne le laissez
jamais tourner, aussi peu que ce soit, dans un
local fermé. Les gaz d’échappement contien-
nent du monoxyde

Page 119 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-32
ESD
GJU01137 
Das Starten des Motors  
@ Den Motor niemals in einem geschlossenen 
Raum anlassen oder ihn eine Zeitlang darin 
laufen lassen. Abgasdämpfe enthalten Koh-
lenmonoxid, ein farb- und

Page 120 of 242

YAMAHA XL 700 2003  Notices Demploi (in French) 3-33
F
2. Placez le robinet de carburant sur la position
“ON”. 
N.B.:@ Avant de démarrer le scooter, après une période
d’entreposage, enlevez le bouchon du réservoir
de carburant pour évacu
Trending: navigation system, alarm, ECO mode, USB, ABS, air filter, ESP