YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.16 MB
Page 41 of 116

Commandes et instruments
4-16
4
Activation du système de régulation an-
tipatinage
Une fois que le contact est mis, la régula-
tion antipatinage est automatiquement ac-
tivée.
Pour désactiver le système de régulation
antipatinage, utiliser le contacteur “INFO”
pour remplacer l’écran d’informations par
l’afficheur du système de régulation antipa-
tinage. Puis, appuyer pendant trois secon-
des sur le contacteur “INFO”. “TCSOFF”
s’affiche, et le témoin “TCS” s’allume.N.B.
Désactiver le système de régulation antipa-
tinage en cas d’embourbement, d’enlise-
ment, etc., afin de faciliter le dégagement
de la roue arrière.
ATTENTION
FCA16801
Recourir exclusivement aux pneus spé-
cifiés. (Voir page 7-20.) Le montage d e
pneus de taille différente empêcherait le
contrôle a déquat du patinage.
Réactivation du système de régulation
antipatinage
Le système de régulation antipatinage se
désactive automatiquement dans certaines
conditions ; par exemple, lorsqu’une panne
de capteur est détectée, ou lorsqu’une
seule roue peut tourner pendant plus de
quelques secondes. Le cas échéant, le
témoin “ ” s’allume, et le témoin
d’alerte “ ” peut éventuellement s’allu-
mer également.
N.B.
Lorsque le véhicule repose sur la béquille
centrale, ne pas faire tourner le moteur
pendant une période prolongée. Dans le
1. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
2. Afficheur du système de régulation antipati- nage
1. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
2. Afficheur du système de régulation antipati- nage
12
12
1. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
2. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
21
UB74F0F0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 42 of 116

Commandes et instruments
4-17
4
cas contraire, le système de régulation an-
tipatinage se désactive automatiquement
et doit être réinitialisé.
Si le système de régulation antipatinage se
désactive automatiquement, essayer de le
réinitialiser comme suit.
1. Arrêter le véhicule et couper le con- tact.
2. Attendre quelques secondes, puis re-
mettre le contact.
3. Le témoin “ ” doit s’éteindre et le système doit être activé.
N.B.
Si le témoin “ ” reste allumé après la
réactivation, il reste possible d’utiliser le vé-
hicule, mais il faut le faire contrôler par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
4. Faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha et désactiver le
témoin d’alerte “ ”.
FAU78502
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
Retrait du bouchon du réservoir de car-
burant 1. Tourner le contacteur à clé vers “ ” pour ouvrir le couvercle du bouchon
du réservoir de carburant.
2. Tourner le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le repère de déblocage “ ” s’aligne
sur “ ”, puis retirer le bouchon.
Mise en place du bouchon du réservoir
d e carburant
1. Insérer le bouchon du réservoir de carburant sur l’ouverture du réservoir
et le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le repère
de montage “ ” s’aligne sur “ ”.
1. Trappe à carburant
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Repère de déblocage “ ”
1
1
2
UB74F0F0.book Page 17 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 43 of 116

Commandes et instruments
4-18
4
2. Refermer la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
FWA11092
S’assurer que le bouchon du réservoir
d e carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d ’incen-
d ie.
FAU13213
Carburant
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incen dies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient d e suivre ces instruc-
tions.
1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se
réchauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.
3. Essuyer immédiatement toute coulure de carburant. ATTENTION : Essuyer
immé diatement toute coulure d e
carburant à l’ai de d’un chiffon pro-
pre, sec et d oux. En effet, le carbu-
1. Repère de montage “ ”
1
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
1 2
UB74F0F0.book Page 18 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 44 of 116
![YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French) Commandes et instruments
4-19
4
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVER YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French) Commandes et instruments
4-19
4
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVER](/img/51/52972/w960_52972-43.png)
Commandes et instruments
4-19
4
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est d élétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec pru dence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou
d ’éclaboussure dans les yeux, consulter
immé diatement un mé decin. En cas
d ’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immé diatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immé diate-
ment de vêtements.
FAU76750
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement d e l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb en dommagerait gravement cer-
taines pièces d u moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
N.B.
Ce repère identifie le carburant re-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation euro-
péenne (EN228).
Vérifier que la buse d’essence est
identifiée de la même manière lors du
réapprovisionnement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
recherche de minimu m 95. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’essence différente ou une es-
sence super sans plomb. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
Carburant recomman
dé:
Essence ordinaire sans plomb (es-
sence-alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir d e carburant :
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
E10
UB74F0F0.book Page 19 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 45 of 116

Commandes et instruments
4-20
4
FAU58301
Durite de trop-plein du réservoir
d e carburant
Avant d’utiliser le véhicule :
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée et acheminée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
FAU13447
Pots catalytiques
Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d ’incendie et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d ’échap-
pement est refroi di avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation d e
chaleur.
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu- rant
1
1
UB74F0F0.book Page 20 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 46 of 116

Commandes et instruments
4-21
4
FAU78512
Compartiments de rangement
Ce modèle est équipé de 3 compartiments
de rangement. Les compartiments de ran-
gement avant et le compartiment de range-
ment arrière se trouvent aux endroits illus-
trés.
N.B.
Le compartiment de rangement A doit
être ouvert à l’aide du système de clé
intelligente. (Voir page 3-9.)
La selle/le compartiment de range-
ment arrière peuvent être ouverts à
l’aide du système de clé intelligente
ou à l’aide de la clé mécanique.
Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment
de rangement arrière.
Compartiment de rangement A
Pour ouvrir le compartiment de rangement
A, tourner le contacteur à clé sur “OPEN”,
puis appuyer sur le bouton “LID”.
Pour refermer le compartiment de range-
ment A, appuyer sur le couvercle du com-
partiment de rangement jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
Compartiment de rangement B
Pour ouvrir le compartiment de rangement
B, appuyer sur le couvercle du comparti-
ment de rangement pour le déverrouiller,
puis le tirer pour l’ouvrir.
Pour refermer le compartiment de range-
ment B, repousser le couvercle du compar-
timent de rangement dans sa position
d’origine.
Selle/compartiment de rangement ar-
rière
Ouverture de la selle/du compartiment de
rangement arrière à l’aide du contacteur à
clé
Positionner le contacteur à clé sur “OPEN”,
puis appuyer sur le bouton “SEAT”.
Ouverture de la selle/du compartiment de
rangement arrière à l’aide de la clé méca-
nique
1. Ouvrir le cache de la serrure.
1. Compartiment de rangement A
2. Compartiment de rangement B
1. Compartiment de rangement arrière
2
1
1
1. Couvercle
2. Compartiment de rangement
1 2
UB74F0F0.book Page 21 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 47 of 116

Commandes et instruments
4-22
4
2. Introduire la clé mécanique dans la
serrure de la selle, puis la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
N.B.
Veiller à refermer la selle et tous les com-
partiments de rangement avant de com-
mencer à se déplacer.
ATTENTION
FCA24020
Vérifier que le couvercle de la serrure est
monté lorsque la clé mécanique n’est
pas utilisée.
ATTENTION
FCA21150
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil et/ou à la chaleur d
u moteur. Il convient d onc de ne
pas y conserver des prod uits
consommables, sensibles à la cha-
leur ou inflammables.
Afin d’éviter d’humi difier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé d ans un sac en plas-
tique avant de le ranger d ans le
compartiment.
Comme il se peut que d e l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage d u véhicule,
il est préférable d’emballer tout ob-
jet se trouvant dans ce comparti-
ment dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d ’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA15401
Ne pas d épasser la charge maximale du
véhicule, qui est de 161 kg (355 lb).
1. Cache de la serrure
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1
1
2
UB74F0F0.book Page 22 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 48 of 116

Commandes et instruments
4-23
4
FAU78521
Pare-brise
Le pilote peut régler la hauteur du pare-
brise sur deux positions en fonction de ses
préférences.
Réglage de la hauteur d u pare-brise à la
position haute 1. Retirer les caches d’accès des bou- lons après avoir retiré les rivets dé-
montables.
2. Déposer le pare-brise après avoir re- tiré ses boulons. 3. Retirer les boulons, puis poser les
boulons dans la position souhaitée.
4. Monter le pare-brise dans la position haute à l’aide des boulons, puis serrer
les boulons au couple spécifié.
AVERTISSEMENT ! Un pare-brise
mal monté pourrait provoquer un
acci dent. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
1. Pare-brise
1. Rivet démontable
2. Couvercle d’accès aux boulons
1
2
1
1. Vis
1. Vis
1. Vis
1
1
1
1
1
1
UB74F0F0.book Page 23 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 49 of 116

Commandes et instruments
4-24
4
5. Mettre en place les caches d’accès
des boulons, puis mettre en place les
rivets démontables.
Réglage d e la hauteur d u pare-brise à la
position basse 1. Retirer les caches d’accès des bou- lons après avoir retiré les rivets dé-
montables.
2. Déposer le pare-brise après avoir re- tiré ses boulons.
3. Retirer les boulons, puis poser les boulons dans la position souhaitée. 4. Monter le pare-brise dans la position
basse à l’aide des boulons, puis serrer
les boulons au couple spécifié.
AVERTISSEMENT ! Un pare-brise
mal monté pourrait provoquer un
acci dent. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
1. Vis
Couple de serrage :
Vis du pare-brise : 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
1. Couvercle d’accès aux boulons
1
1
1
1. Vis
1. Vis
1. Vis
Couple de serrage :
Vis du pare-brise :
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)
1
1
1
1
1
1
UB74F0F0.book Page 24 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 50 of 116

Commandes et instruments
4-25
4
5. Mettre en place les caches d’accès
des boulons, puis mettre en place les
rivets démontables.FAU46833
Position du gui don
La hauteur du guidon est réglable sur deux
positions pour un réglage adapté au pilote.
Confier le réglage de la position du guidon
à un concessionnaire Yamaha.
1. Guidon
1
UB74F0F0.book Page 25 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM