YAMAHA XSR 900 2022 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2022Pages: 108, PDF Size: 4.17 MB
Page 11 of 108

1-3
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
När du lastar inom denna gräns, tänk på föl-
jande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
så låg och så nära motorcykeln som
möjligt. Packa de tyngsta artiklarna or-
dentligt så nära fordonets mitt som
möjligt och fördela vikten så jämnt som
möjligt på båda sidorna om motorcy-
keln för att minska obalans och instabi-
litet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är
ordentligt fastsatta på motorcykeln inn-
an du kör. Kontrollera tillbehörsfästen
och lastremmar ofta.
Justera fjädringen efter lasten (en- dast modeller med justerbar fjäd-
ring) och kontrollera däckens skick
och tryck.
Fäst aldrig stora eller tunga föremål
på styret, framgaffeln eller fram-
skärmen. Sådana föremål, inklusive
last som sovsäckar, sjösäckar eller
tält, kan skapa instabil hantering el-
ler långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val.
Yamaha originaltillbehör, som bara kan kö- pas hos en Yamaha-återförsäljare, har ut-
formats, testats och godkänts av Yamaha
för användning på fordonet.
Många företag som inte har någon anknyt-
ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
eller erbjuder modifikationer för
Yamaha-fordon. Yamaha har inte någon
möjlighet att testa produkterna som sådana
företag erbjuder. Därför kan Yamaha var-
ken godkänna eller rekommendera tillbehör
från andra tillverkare eller modifikationer
som inte speciellt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och installeras
av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från an-
dra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utform-
ning och kvalitet liknar
Yamaha originaltill-
behör, bör du vara medveten om att sådana
tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga
eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för
dig själv och andra. Montering av tillbehör
eller modifikationer som ändrar fordonets
konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas allvar-
ligt eller dödas. Du ansvarar för skador som
uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un-
der “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar motorcykelns prestanda.
Kontrollera tillbehöret noggrant innan
du använder det för att säkerställa att
det inte på något sätt minskar markfri-
gången eller lutningen vid kurvtagning,
begränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reglage,
eller skymmer lampor och reflektorer.
Tillbehör som sitter på styret eller på
framgaffeln kan skapa instabilitet på
grund av felaktig viktfördelning eller
ändringar i aerody namik. Om man
sätter på tillbehör på styret eller
framgaffeln, måste de vara så lätta
och så få som möjligt.
Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabilitet
allvarligt på grund av aerodynamisk
påverkan. Vinden kan försöka lyfta
motorcykeln, eller kan motorcykeln
bli instabil vid sidvindar. Sådana till-
behör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
Vissa tillbehör kan förskjuta föraren
från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför re-
kommenderar vi inte sådana tillbe-
hör.
BEA-9-M0.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 12 of 108

1-4
Säkerhetsinformation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektris ka tillbehör över-
skrider kapaciteten i motorcykelns
elektriska system kan elfel uppstå, vil-
ket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstr uerade för att motsva-
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Däckspecif ikationer och informa-
tion om underhåll och byte av däck finns på
sidan 7-16.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) är i avstängt läge och att det
inte läcker bränsle.
Lägg i en växel (för modeller med ma-
nuell växellåda).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra- men eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
BEA-9-M0.book 4 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 13 of 108

2-1
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Beskrivning
MAU10411
Sedd från vänster
3
4
1, 2
765
8
1. Justerare för fjäderfö rspänning (se sidan 4-24)
2. Justerare för kompressionsdämpning (sidan 4-24)
3. Batteri (se sidan 7-28)
4. Sadel (sidan 4-23)
5. Justerare för återfjädr ingens dämpning (sidan 4-26)
6. Justerare för fjäderfö rspänning (se sidan 4-26)
7. Växelpedal (se sidan 4-18)
8. Oljeavtappningsplugg (se sidan 7-12)
BEA-9-M0.book 1 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 14 of 108

Beskrivning
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU10421
Sedd från höger
752
1
8
9
6
3, 4
1. Säkringar (se sidan 7-30)
2. Tanklock (sidan 4-20)
3. Justerare för fjäderförspänning (se sidan 4-24)
4. Justerare för återfjädringens dämpning (sidan 4-24)
5. Kylvätskebehållare (se sidan 7-13)
6. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 7-12)
7. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 7-12)
8. Bromspedal (se sidan 4-19) 9. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 7-21)
BEA-9-M0.book 2 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 15 of 108

Beskrivning
2-3
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU10431
Reglage och instrument
12 34 5
7
8
6
1. Kopplingshandtag (se sidan 4-18)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 4-3)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 4-2)
4. Instrumentpanel (se sidan 4-5, 4-8)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 7-21)
6. Styrarmaturer, höger (se sidan 4-3)
7. Gashandtag
8. Bromshandtag (se sidan 4-18)
BEA-9-M0.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 16 of 108

3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Specialfunktioner
MAU91733
FarthållarsystemDenna modell är utrustad med ett farthållar-
system för att bibehålla en inställd marsch-
fart.
Farthållarsystemet fungerar bara när du kör
på fyrans, femmans eller sexans växel på
hastigheter mellan cirk a 50 km/h (31 mi/h)
och 180 km/h (112 mi/h).
VARNING
MWA21140
Felaktig användning av farthållar-
systemet kan medföra att du tappar
kontrollen över motorcykeln, vilket
kan leda till olyckor. Aktivera inte
farthållarsystemet i tät trafik, vid då-
liga väderförhållanden, på kurviga,
sliriga, backiga eller ojämna vägar
eller på grusvägar.
Vid körning i uppförsbackar eller
nedförsbackar kan farthållarsyste-
met eventuellt inte bibehålla den in-
ställda marschfarten.
För att undvika oavsiktlig aktivering
av farthållarsystemet ska det stäng-
as av när det inte används. Se till att
farthållarsystemets indikeringslam-pa “ ” är av. Aktivering och inställning av farthållar-
systemet
1. Tryck på farthål larströmbrytaren “ ”
som sitter på vänster styrhandtag.
Farthållarsystemets indikeringslampa
“ ” tänds.
2. Tryck på “SET–”-sid an av farthållarens
inställningsknapp för att aktivera fart-
hållarsystemet. Din nuvarande kör-
hastighet blir den inställda
marschfarten. Farthållarsystemets in-
ställningsindikator “ ” tänds.
Justering av den inställda marschfarten
När farthållaren används kan du trycka på
“RES+”-sidan av inställningsknappen när
du vill öka den inställda hastigheten eller på
“SET–”-sidan när du vill minska den inställ-
da hastigheten.
TIPSOm inställningsknappen trycks in en gång
ändras farten i steg om cirka 2.0 km/h (1.2
mi/h). Om inställningsknappens “RES+”- el-
ler “SET–”-sida hålls intryckt kommer has-
tigheten att öka eller minska kontinuerligttills knappen släpps.
Du kan även öka körhastigheten manuellt
med gasen. När du har accelererat kan en
ny hastighet ställas in genom att trycka på
inställningsknappens “SET–”-sida. Om du
1. Farthållarsystemets inställningsindikator
“”
2. Farthållarsystemets indikeringslampa “”
1. Farthållarens inställningsknapp “RES+”
2. Farthållarsystemets strömbrytare “ ”
3. Farthållarens inställningsknapp “SET–”
2
1
RESSET
PASS
3 3 2 1 1
3 2
BEA-9-M0.book 1 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 17 of 108

Specialfunktioner
3-2
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
inte ställer in en ny marschfart så sjunker
farten till den tidigare inställda marschfarten
när du släpper gashandtaget.
Inaktivering av farthållarsystemet
Utför något av följande för att inaktivera den
inställda marschfarten. “ ”-indikerings-
lampan slocknar.
Vrid gashandtaget förbi det stängda
läget i fartminskningsriktningen.
Ansätt främre eller bakre bromsen.
Koppla ur.
Växla
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
farthållarsystemet. Indikeringslamporna
“ ” och “ ” slocknar.
TIPSKörhastigheten minskar så snart farthållar- systemet inaktiveras, såvida man inte vrider
på gashandtaget.
Användning av återaktiveringsfunktio-
nen
Tryck på “RES+”-sidan av farthållarens in-
ställningsknapp när du vill aktivera farthål-
larsystemet igen. Körhastigheten återgår till
den tidigare inställda marschfarten. “ ”-in-
dikeringslampan tänds.
VARNING
MWA16351
Det är farligt att använda återaktiverings-
funktionen när den tidigare inställda
marschfarten är för hög för de aktuellaförhållandena.TIPSOm du trycker på strömbrytaren när syste-
met är i funktion så stängs systemet av helt
och den tidigare inställda marschfarten ra-
deras. Återaktiveringsfunktionen kan inte
användas förrän en ny ma
rschfart har ställtsin.
Automatisk inaktivering av farthållarsyste-metFarthållarsystemet för denna modell är
elektroniskt styrt och länkat till de andra
styrsystemen. Farthållarsystemet inaktive- ras automatiskt under följande förhållan-
den:
Farthållarsystemet kan inte bibehålla
den inställda marschfarten.
Slirning eller hjulspinn avkänns. (Om
antispinnsystemet inte har stängts av
så arbetar antispinnsystemet.)
Motorns start-/stoppknapp ställs in på
“ ”-läge.
Motorn stannar.
Sidostödet är nedfällt.
När du kör med farthållaren och farthållaren
inaktiveras i enlighet med omständigheter-
na ovan kommer “ ”-indikeringslampan
att slockna och “ ”-ind ikeringslampan att
blinka i 4 sekunder för att sedan slockna.
När du inte kör med farthållaren och mo-
torns start-/stoppknapp ställs in på “ ”-lä-
get, motorn stannar eller sidostödet fälls
ned kommer “ ”-indikeringslampan att
slockna (“ ”-indikeringslampan kommer
inte att blinka).
Om farthållarsystemet inaktiveras automa-
tiskt, stanna och kontrollera att ditt fordon är
i gott skick.
Aktivera farthållarsystemet med farthållar-
strömbrytaren om systemet ska användas
på nytt.
TIPSI vissa fall kan farthå llarsystemet eventuellt
inte bibehålla den inställda marschfarten vid
1. Riktning för hastighetsminskning
1
BEA-9-M0.book 2 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 18 of 108

Specialfunktioner
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
körning i uppförsbackar eller nedförsback-
ar.
Vid körning i uppförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
lägre än den inställda marschfarten.
Använd gasen för att accelerera till
önskad körhastighet om detta inträffar.
Vid körning i nedförsbackar kan den
faktiska körhastigheten eventuellt bli
högre än den inställda marschfarten.
Om detta inträffar kan inte inställnings-
knappen användas för att justera den
inställda marschfarten. Ansätt brom-
sarna för att minska körhastigheten.
När bromsarna ansätts så inaktiverasfarthållarsystemet.
MAU91323
“D-MODE”“D-MODE” är ett elek troniskt styrt system
för motorprestanda.
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-flyttar sig.
“D-MODE”-systemet ha r 4 styrmönster som
reglerar motorsvar och effekt vilket gör att
du kan välja olika lägen efter dina behov
och körförhållandena.
D-MODE 1 – sportigt motorsvar
D-MODE 2 – måttligt motorsvar
D-MODE 3 – mjukt motorsvar
D-MODE 4 – mjukt motorsvar och begräns-
ning av motoreffektTIPS
Aktuell “D-MODE”-inställning visas på
MODE-displayen. (Se sidan 4-11.)
Aktuell “D-MODE”-inställning sparas
när fordonet stängs av.
“D-MODE” styrs med MODE-knappar-na, se sidan 4-4 för mer information.
MAU91434
“TCS-MODE”Den här modellen är utrustad med ett antis-
pinnsystem, ett antislir system (SCS) och ett
antilyftsystem (LIF). De grupperas tillsam-
mans i “TCS-MODE”. “TCS-MODE” har 4
inställningar:
“TCS-MODE M”-inställningarna kan anpas-
sas under MENU, se sidan 4-15.
Antispinnsystem
Dragkraftssystemet ser till att behålla väg-
greppet under acceleration. Om givarna
känner av att det bakre hjulet börjar att spin-
na (på ett okontrollerat sätt), så reglerar
antispinnsystemet motorns kraft efter behov
tills väggreppet har åter ställts. Indikerings-
lampan för stabilitetskontroll “ ” blinkar så
att föraren vet att dragkraftssystemet har
aktiverats.
Dragkraftssystemet justeras automatiskt ef-
ter fordonets lutningsvinkel. Dragkraften
regleras mindre när fordonet är upprätt för
att maximera accelerationen. I kurvor ökar
LÄGE Antis-
pinn-
system SCS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF OFF OFF OFF
BEA-9-M0.book 3 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 19 of 108

Specialfunktioner
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
dragkraftsstyrningen.TIPS
Dragkraftssystemet kan kopplas in om
du kör över ett gupp.
Du kan märka små ändringar i ljuden
från motorn och avgassystemet när
dragkraftssystemet eller andra system
är inkopplade.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av genom att ställa in “TCS-MODE” på
“OFF” med MODE-knapparna. Mer in-
formation om “TCS -MODE” finns på
sidan 4-4.
Antispinn-, SCS- och LIF-systemen in-
aktiveras när “TCS-MODE” ställs in på“OFF”.VARNING
MWA15433
Antispinnsystemet ersätter inte an- svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla fordon ska du vara
försiktig när du närmar dig ytor som kan
vara hala, och undvika verkligt hala ytor.
När fordonet slås på, aktiveras dragkrafts-
systemet automatiskt. Antispinnsystemet
kan bara slås på eller av manuellt när nyck-
eln är i “ON”-läget
och motorcykeln stan-
nats.TIPSStäll in “TCS-MODE” på “OFF” om du behö-
ver frigöra bakhjulet när motorcykeln har
kört fast i lera, sand eller andra lösa under-lag.VIKTIGT
MCA16801
Använd bara de specificerade däcken.
(Se sidan 7-16.) Om olika däckstorlekar
används kan antispinnsystemet inte
kontrollera däckens rotation som detska. SCS
Slirsystemet reglerar motoreffekten när det
avkänner att bakhjulet slirar i sidled. Det jus-
terar motoreffekten baserat på data från
IMU (tröghetsmätaren)
. Systemet tillsam-
mans med antispinnsystemet bidrar till en
jämnare färd.
LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
Antispinnsystem
BEA-9-M0.book 4 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分
Page 20 of 108

Specialfunktioner
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
MAU91341
SnabbväxlingSnabbväxlingen ger elektroniskt assisterad
växling utan att kopplingen behöver använ-
das. Motorns uteffekt just eras tillfälligt för att
medge ett växelbyte när sensorn på växel-
stången avkänner rörelser i växelpedalen.
Snabbväxlingen fungerar inte när du drar i
kopplingshandtaget, därför går det att växla
som vanligt även om snabbväxling är akti-
verat. Snabbväxlingsindikatorn visar aktuell
status och användningsinformation.
Villkor för uppväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är tillräckligt långt borta
från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPS
QS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måsteske med kopplingshandtaget.
MAU91350
BCBromsstyrsystemet regl erar det hydrauliska
bromstrycket på fr am- och bakhjulen när
bromsarna ansätts och hjullåsning detekte-
ras. Systemet har två inställningar.
BC1 är vanlig ABS som justerar broms-
trycket baserat på data om fordonets och
hjulens hastighet. BC1 är konstruerat att an-
sätta och maximera bromseffekten när for-
donet är upprätt.
BC2 reglerar bromskraften med extra data
från IMU vid kurvtagni ng för att minska slir-
ningar i sidled.
VARNING
MWA20891
Bromsstyrsystemet är inte en ersättning
för korrekta kör- och bromsningstekni-
ker. Bromsstyrsystemet kan inte förhin-
dra att du slirar på grund av för hård
bromsning på höga hastigheter eller att
Använda snabbväxling Indikator
Uppväxling OK
Nedväxling OK
Snabbväxling kan inte användas
Snabbväxling är inaktiverat
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
BEA-9-M0.book 5 ページ 2021年12月20日 月曜日 午後3時53分