YAMAHA XSR 900 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2022Pages: 116, PDF Size: 4.3 MB
Page 91 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-27
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação do
punho do aceleradorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na
tabela de manuten-
ção periódica.
PAU44276
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidadesAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Pedal do travão
Lubrificante recomendado: Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos adequa-
do
BEA-9-P0.book 27 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 92 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-28
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
Pedal de mudança de velocidades
PAU94800
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagemAntes de cada viagem, deve verificar o fun-
cionamento da alavanca da embraiagem e,
se necessário, deverá lubrificar o pivô da
alavanca. O pivô da alavanca do travão
deve ser lubrificado po r um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Alavanca da embraiagem Alavanca do travão
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificantes recomendados: Alavanca da embraiagem:Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Alavanca do travão: Massa de lubrificação de silicone
BEA-9-P0.book 28 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 93 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-29
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU89101
Verificação e lubrificação do
descanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral pode bater no
chão e distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de dissulfide
molibdénio
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
BEA-9-P0.book 29 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 94 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-30
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evit ar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em- purre várias vezes o guiador com força
para baixo para verificar se a forquilha
dianteira se comprime e recua suave-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica. 1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-36.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
BEA-9-P0.book 30 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 95 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-31
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU96251
Bateria PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína indicada. O uso de uma bateria
diferente pode provocar falhas na IMU ea paragem do motor.
A bateria encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-26.)PRECAUÇÃO
PCA22970
A IMU encontra-se por baixo da bateria.
Não pode ser reparada pelo utilizador e
é muito sensível, pelo que desaconse-
lhamos que a caixa da bateria seja retira- da ou a IMU seja manuseada
diretamente.
Não retire e não modifique a caixa
da bateria nem coloque materiais
estranhos à volta da mesma.
Não submeta a IMU a pancadas for-
tes e manuseie a bateria com cuida-
do.
Não obstrua o orifício de ventilação
da IMU e não limpe com ar compri-mido.
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verific adas e, se necessário,
apertadas.AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
111
22
33
BEA-9-P0.book 31 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 96 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
INTERNOS: Beba grandes quan- tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Remoção da bateria 1. Remova as coberturas laterais. (Con- sulte a página 7-9.)
2. Remova as cavilhas A e o apoio da ba- teria.
3. Remova a cavilha B e o suporte da ba-
teria.
NOTAO suporte da bateria está fixo ao gancho. 4. Primeiro, desligue o fio negativo da
bateria e, em seguida, o fio positivo da
bateria.
5. Remova a bateria.
Instalação da bateria
Para a instalação, efetue o procedimento
de remoção pela ordem contrária.
Carregamento da bateria
Solicite a um conces sionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.1. Cavilha A
2. Apoio da bateria
3. Cavilha B
4. Suporte da bateria
1. Suporte da bateria
2. Gancho
111
33
11
22
44
1
2
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
1 1 1 2 2
3 3
BEA-9-P0.book 32 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 97 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-33
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria 1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a ba-
teria, deve verificar se o interruptor
principal está desligado e, em se-
guida, desligar o fio negativo antes
do positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desligado
e, em seguida, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de que os fios para bater ia estão devidamen- te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar da
nos permanentes namesma.
PAU91572
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis encontra-se por baixo
do assento. (Consulte a página 4-26.)1. Caixa de fusíveis
1 1 1
BEA-9-P0.book 33 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 98 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-34
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.NOTA
Existe um fusível de substituição na
parte posterior da cobertura da caixa
de fusíveis.
Utilize um puxador de fusíveis para re-mover o fusível.
1. Desligue o interruptor principal e o cir- cuito elétrico em questão.
2. Remova a cobertura da caixa de fusí-
veis premindo os dois pontos indica-
dos na cobertura e puxando-a para
cima.
3. Remova o fusível queimado com o pu- xador de fusíveis. 4. Instale um novo fusível com a ampera-
gem especificada. AVISO! Não utilize
um fusível com uma amperagem
superior à recomendada, para evi-
tar causar grandes danos no siste-
ma elétrico e possivelmente um
incêndio.
[PWA15132]
1. Fusível da luz do travão
2. Fusível da ignição 2
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da ignição
5. Fusível do farol dianteiro
6. Fusível da ECU do ABS
7. Fusível do sistema de injeção
8. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
9. Fusível de reserva 2
10.Fusível principal
11.Fusível do motor do ABS
12.Fusível de solenóide ABS
13.Fusível do motor da ventoinha do radiador
14.Fusível para terminal 1
15.Fusível de reserva
16.Fusível do controlo de cruzeiro
17.Puxador de fusíveis
18.Fusível de substituição
22 34
5
6
7
8
92
11 34
5
6
7
8
9
1010
1111
1212131314141515
1818
1818
10
11
12
13
14
15
18
1816
1616
17
1717
1. Puxador de fusíveis
111
BEA-9-P0.book 34 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 99 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-35
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
5. Insira o puxador de fusíveis e, em se- guida, instale a cobertura da caixa de
fusíveis.
6. Ligue o interruptor principal e o circuito elétrico em questão para verificar se o
dispositivo funciona.
7. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.PRECAUÇÃO
PCA27210
Não conduza enquanto a cobertura dacaixa de fusíveis não estiver colocada.
PAU80380
Luzes do veículoExceto para a lâmpada da luz da chapa de
matrícula, as lâmpadas deste modelo são
todas LED.
Se uma lâmpada LED não se acender, ve-
rifique os fusíveis e, em seguida, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo. Se a luz da chapa de matrícula não
se acender, verifique e substitua a lâmpa-
da. (Consulte a página 7-36.)PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do faroldianteiro.
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 50.0 A
Fusível para terminal 1:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível luz freio: 2.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 10.0 A
Fusível da ignição 2: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível motor ABS:
30.0 A
Fusível da ABS ECU: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS:
15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
2.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível de reserva 2: 15.0 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador: 7.5 A1. Farol dianteiro/Mínimos
111
BEA-9-P0.book 35 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分
Page 100 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-36
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
PAU24331
Luz da chapa de matrículaSe a luz da chapa de matrícula não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétrico ou
que substitua a lâmpada.
PAU67131
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
PAU25872
Deteção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apr esentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
BEA-9-P0.book 36 ページ 2021年12月16日 木曜日 午後12時59分