YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French) YFM660R 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53740/w960_53740-0.png YAMAHA YFM660R 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: weight, fuel reserve, boot, low oil pressure, ECU, tire size, fuel tank capacity

Page 161 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-22
FBU00208
Ralentir:
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au

Page 162 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-23
EBU00209
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your machine than the period between zero and
20 hours. 
For this reason, we ask that you carefully read the
followi

Page 163 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-24
FBU00209
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 164 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-25
1. 0 ~ 10 hours: 
Avoid continuous operation above half throt-
tle. Allow a cooling off period of five to ten
minutes after every hour of operation. Vary
the speed of the machine from time to tim

Page 165 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-26
1. 0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pen-
dant cinq à dix minutes après chaque heure d’utili-
satio

Page 166 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-27 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and s

Page 167 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-28
FBU00211
Stationnement
Après s’être garé, couper le moteur et sélectionner le
point mort. Placer le robinet de carburant sur “OFF” et
serrer le frein de stationnement.
SBU00211
Estacion

Page 168 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-29
EBU00993
Parking on a slope
WARNING
_ Avoid parking on hills or other inclines. Park-
ing on a hill or other incline could cause the
ATV to roll out of control, increasing the
chance of an accide

Page 169 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-30
FBU00993
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
_ Éviter de stationner dans des côtes ou à d’autres en-
droits inclinés. Si le VTT est garé sur une côte ou à
tout endroit incliné, il pour

Page 170 of 414

YAMAHA YFM660R 2002  Notices Demploi (in French) 6-31
EBU00221
Accessories and loading
EBU00222
Accessories
Accessories can affect the handling and control of
your ATV. Keep the following in mind when con-
sidering an accessory or operating an ATV w
Trending: lights, battery capacity, load capacity, heater, height, low beam, wheel bolts