JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 311 of 482
•Con pedal del freno suelto, verifique que la
palanca de cambios no se salga de
PARQUEO.
REVERSA
Este rango sirve para mover el vehículo hacia
atrás. Cambie a REVERSA únicamente des-
pués de que el vehículo se haya detenido
totalmente.
NEUTRO
Utilice este rango cuando el vehículo esté de-
tenido por largos períodos con el motor funcio-
nando. El motor podría arrancar en esta posi-
ción. Aplique el freno de parqueo y cambie la
transmisión a la posición PARQUEO si debe
salir del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca
apague el motor al descender una cuesta.
Estas son prácticas peligrosas que limitan su
reacción ante condiciones variables de trán-
sito o de la carretera. Podría perder el con-
trol del vehículo y sufrir una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
Remolcar el vehículo, rodar libremente o con-
ducir por cualquier otro motivo con la trans-
misión en NEUTRO puede causar daños gra-
ves a la transmisión. Para obtener más
información, consulte "Remolque con fines
recreativos" en"Arranque y funcionamiento" y
"Remolque de un vehículo averiado" en"Qué
hacer en caso de emergencia".
MARCHA
Debe utilizar esta posición para casi toda la
conducción en ciudad y autopista. Proporciona
cambios más suaves a marchas inferiores o
superiores, además de un ahorro de combus-
tible óptimo. La transmisión cambia automática-
mente a la velocidad superior, desde submar-
cha de primera y segunda, tercera directa y
cuarta y quinta en sobremarcha. La posición
MARCHA proporciona características de con-
ducción óptimas bajo todas las condiciones
normales de funcionamiento. Para tener acceso a las seis marchas disponi-
bles, debe utilizar el control de cambios del
Selector electrónico de marcha (ERS) (Con-
sulte
"Operación del Selector electrónico de
marcha (ERS)" en esta sección).
Cuando se producen cambios frecuentes de la
transmisión (como cuando el vehículo funciona
en condiciones de carga pesada, en terreno
montañoso, circulando con vientos de frente
fuertes o remolcando tráilers pesados), utilice el
control de cambios del Selector electrónico de
marcha (ERS) (consulte "Operación del Selec-
tor electrónico de marcha (ERS) "en esta sec-
ción) para seleccionar una posición de marcha
más baja. En estas condiciones, la utilización
de una posición de marcha más baja mejorará
el rendimiento y prolongará la vida útil de la
transmisión reduciendo los cambios excesivos
y la acumulación de calor.
Si la temperatura de la transmisión excede los
límites de funcionamiento normales, el regula-
dor del mecanismo de transmisión modificará la
307
Page 312 of 482
programación de los cambios de la transmisión
y ampliará el rango de acoplamiento del cloche
convertidor de torque. Esto se hace para impe-
dir que se dañe la transmisión por sobrecalen-
tamiento.
Si la temperatura de la transmisión aumenta
mucho o si corre el riesgo de sobrecalentarse,
es posible que se ilumine la"Luz de advertencia
de temperatura de la transmisión "y la transmi-
sión puede funcionar de manera diferente hasta
que se enfríe.
NOTA:
Tenga precaución al operar un vehículo ex-
cesivamente cargado a velocidades bajas
(por ejemplo al remolcar un tráiler por una
pendiente pronunciada o en tráfico que se
detiene frecuentemente) en climas caluro-
sos. En estas condiciones, el deslizamiento
del convertidor de torque puede imponer
una carga significativamente mayor de calor
en el sistema de enfriamiento. Reducir la
transmisión a la marcha más baja posible (al
subir pendientes) o cambiar a NEUTRO (al
estar detenido en tráfico pesado) puede
ayudar a reducir esta generación de calor
excesivo. En temperaturas frías, el funcionamiento de la
transmisión puede modificarse dependiendo de
la temperatura del motor y la transmisión así
como de la velocidad del vehículo. Esta función
mejora el tiempo de calentamiento del motor y
la transmisión para lograr el máximo de eficien-
cia. El acoplamiento del cloche convertidor de
torque y de la velocidad de sobremarcha
máxima se inhiben hasta que el líquido de la
transmisión esté caliente (consulte la
"Nota"en
"Cloche convertidor de torque" en esta sec-
ción). En temperaturas extremadamente bajas
(-16°F [-27°C] o inferiores) el funcionamiento
puede quedar limitado brevemente a la primera
y tercera marcha. El funcionamiento normal se
restablecerá cuando la temperatura de la trans-
misión se haya elevado a un nivel adecuado.
Modo de funcionamiento limitado de la
transmisión
El funcionamiento de la transmisión se monito-
rea electrónicamente en busca de condiciones
anormales. Si se detecta una condición que
podría dar como resultado un daño de la trans-
misión, se activa el Modo de funcionamiento
limitado de la transmisión. En este modo, la transmisión permanece en marcha directa sin
importar la marcha de avance que se selec-
cione. PARQUEO, REVERSA y NEUTRO se-
guirán funcionando. Es posible que se ilumine
la Luz indicadora de funcionamiento incorrecto
(MIL). El Modo de funcionamiento limitado per-
mite conducir el vehículo hasta un concesiona-
rio autorizado para realizar el servicio, sin de-
teriorar la transmisión.
Si el problema es momentáneo, la transmisión
puede reiniciarse para volver a obtener todas
las marchas de avance efectuando los pasos
siguientes:
1. Detenga el vehículo.
2. Cambie la transmisión a PARQUEO.
3. Apague el motor.
4. Espere aproximadamente 10 segundos.
5. Vuelva a arrancar el motor.
6. Cambie a la posición de marcha deseada. Si
ya no se detecta el problema, la transmisión
volverá a su funcionamiento normal.
308
Page 313 of 482
NOTA:Aun cuando la transmisión pueda reiniciarse,
recomendamos que acuda a su concesionario
autorizado lo más pronto posible. Su conce-
sionario autorizado cuenta con equipos de
diagnóstico para determinar si el problema
podría volver a suceder. Si la transmisión no
puede reiniciarse, se requiere el servicio del
concesionario autorizado.
Funcionamiento del selector electrónico de
marcha (ERS)
El control de cambios del Selector electrónico
de marcha (ERS) permite al conductor limitar el
cambio más alto disponible cuando la palanca
de cambios está en la posición de MARCHA.
Por ejemplo, si cambia la transmisión a 3
(tercera marcha), nunca pasará a más de ter-
cera, pero cambiará a segunda y primera de
manera normal.
El uso de ERS (o modo remolque/arrastre)
también permite una submarcha adicional que
normalmente no se utiliza durante aceleracio-
nes entre marchas. Esta marcha adicional
puede mejorar el rendimiento del vehículo y la
capacidad de enfriado cuando se remolca un
tráiler en determinadas cuestas. En el modoERS, las marchas1a3sondesubmarcha y
ERS 4 es marcha directa. ERS5y6(marchas
de sobremarcha) son lo mismo que las mar-
chas4y5normales.
Puede cambiar entre MARCHA y el modo de
ERS en cualquier velocidad del vehículo.
Cuando la palanca de cambios está en la posi-
ción MARCHA, la transmisión opera en forma
automática, haciendo los cambios entre todas
las marchas disponibles. Al golpear ligeramente
la palanca de cambios a la izquierda (-) se
activará el modo de ERS, se mostrará la marcha
actual en el grupo de instrumentos y se manten-
drá esa marcha como la marcha límite disponi-
ble. Una vez que está en el modo ERS, al
golpear ligeramente la palanca de cambios a la
izquierda (-) o la derecha (+), se hará el cambio
a la marcha superior disponible.
La pantalla del grupo de instrumentos mostrará
el límite del cambio máximo solicitado; sin
embargo, la transmisión no realizará el cambio
a la marcha inferior solicitada si ello produce un
exceso de velocidad del motor. Cuando la ve-
locidad del vehículo disminuye lo suficiente, la
transmisión realizará un cambio a una marcha
inferior.
Para salir del modo de ERS, simplemente pre-
sione la palanca de cambios a la derecha (+)
hasta que se visualice nuevamente “D” en el
indicador de posición de la palanca de cambios
en el grupo de instrumentos.
¡ADVERTENCIA!
No haga cambios a una marcha inferior para
obtener mayor frenado del motor en una
superficie resbaladiza. Las ruedas con trac-
ción podrían perder su agarre y el vehículo
podría patinar provocando un accidente o
lesiones personales.
NOTA:
Para seleccionar la posición de marcha apro-
piada para una máxima desaceleración (fre-
nado del motor), simplemente presione sin
soltar la palanca de cambios a la iz-
quierda (–). La transmisión cambiará al rango
en el que el vehículo se pueda ralentizar
mejor.
309
Page 314 of 482
Funcionamiento de la sobremarcha
La transmisión automática incluye una sobre-
marcha (cuarta y quinta marcha) controlada
electrónicamente. La transmisión pasará auto-
máticamente a sobremarcha si existen las si-
guientes condiciones:
•la palanca de cambios está en la posición
MARCHA,
• el líquido de la transmisión ha alcanzado una
temperatura adecuada,
• el coolant del motor ha alcanzado una tem-
peratura adecuada,
•
la velocidad del vehículo es lo suficientemente
alta,
• el conductor no está pisando excesivamente
el acelerador, y
• no se ha activado el switch REMOLQUE/
ARRASTRE. Cuándo usar el modo de
REMOLQUE/ARRASTRE
Cuando conduzca en zonas empinadas, remol-
que un tráiler, transporte carga pesada, etc., y
se produzcan cambios frecuentes en la trans-
misión, presione el switch TOW/HAUL para
activar el modo REMOLQUE/ARRASTRE. Eso
mejorará el funcionamiento y reducirá el posible
sobrecalentamiento de la transmisión o una
falla debida a los cambios excesivos. Al operar
en el modo REMOLQUE/ARRASTRE, los cam-
bios superiores de transmisión se demoran y la
transmisión se reducirá automáticamente (para
el frenado de motor) durante maniobras de
frenado constante.
La
"Luz indicadora REMOLQUE/ARRASTRE" se
encenderá en el grupo de instrumentos para
indicar que se ha activado el modo REMOLQUE/
ARRASTRE. Si se pulsa el switch una segunda
vez, se restablece el funcionamiento normal. El
funcionamiento normal es siempre el estado por
omisión al poner en marcha el motor. Si se desea
circular en modo de REMOLQUE/ARRASTRE,
debe pulsar el switch cada vez que se ponga el
motor en marcha.
Switch TOW/HAUL
310
Page 315 of 482
Cloche convertidor de torque
En la transmisión automática de su vehículo se
ha incluido una función, diseñada para mejorar
el ahorro de combustible. Un cloche en el
convertidor de torque se acopla automática-
mente a velocidades calibradas. Esto puede
producir una sensación o respuesta ligera-
mente diferente durante el funcionamiento nor-
mal en velocidades superiores. El cloche se
desacopla de manera automática cuando la
velocidad del vehículo disminuye o durante
ciertas aceleraciones.
NOTA:
•
El cloche convertidor de torque no se aco-
plará, y la transmisión no cambiará a la
marcha superior de sobremarcha hasta
que el líquido de la transmisión y el coolant
del motor estén calientes [en general, des-
pués de recorrer de1a3millas (2 a 5 km)].
Debido a que la marcha superior está des-
habilitada y la velocidad del motor es supe-
rior cuando el cloche convertidor de tor-
que no se acopla, es posible que parezcaque la transmisión no cambia correcta-
mente cuando hace frío. Esto es normal.
Mediante el uso del control de cambios del
Selector electrónico de marcha (ERS),
cuando la transmisión está suficiente-
mente caliente, se demostrará que la trans-
misión es capaz de entrar en sobremarcha
y salir de ella.
•
Si no condujo el vehículo durante varios
días, la transmisión puede parecer lenta
durante los primeros segundos de funcio-
namiento cuando se hacen los cambios a
las posiciones de marcha. Eso se debe al
vaciado parcial de líquido del convertidor
de torque en la transmisión. Esta condi-
ción es normal y no producirá deterioros
en la transmisión. El convertidor de tor-
que se llenará dentro de los cinco segun-
dos posteriores al encendido del motor.
OPERACIÓN DE TRACCIÓN EN
LAS CUATRO RUEDAS
Instrucciones y precauciones
de funcionamiento de la caja de
transferencia Quadra-Trac I -Si
está equipado
La Quadra-Trac I es una caja de transferencia
de una sola velocidad (rango de marcha alta
solamente) que proporciona una conveniente
tracción constante en las cuatro ruedas. No se
requiere la intermediación del conductor. El
sistema de control de tracción de frenos (BTC),
que combina el ABS estándar y el control de
tracción, proporciona resistencia a la rueda que
esté deslizando para permitir que se transfiera
torque adicional a las ruedas con tracción.
NOTA:
El sistema Quadra-Trac I no es apropiado
para las condiciones en que se recomienda
usar el rango 4WD BAJA. Para obtener más
información, refiérase a “Consejos de con-
ducción fuera de pavimento en Arranque y
funcionamiento.
311
Page 316 of 482
Instrucciones y precauciones de
funcionamiento de la caja de
transferencia Quadra-Trac II-Si
está equipado
La caja de transferencia Quadra-Trac II es
totalmente automática en el modo 4WD AUTO-
MÁTICA de conducción normal. La caja de
transferencia Quadra-Trac II proporciona tres
posiciones de modo:
• 4WD ALTA
• NEUTRO
• 4WD BAJA
Esta caja de transferencia es totalmente auto-
mática en el modo de 4WD ALTA.
En caso de necesitar tracción adicional, puede
utilizarse la posición 4WD BAJA para bloquear
conjuntamente los ejes de transmisión delan-
tero y trasero, obligando a las ruedas delante-
ras y traseras a girar a la misma velocidad. La
posición 4WD BAJA está destinada únicamente
para superficies de carretera poco firmes y
resbaladizas. Si se conduce en 4WD BAJA por caminos pavimentados secos puede producirse
un aumento en el desgaste de las gomas y
deterioro en los componentes del sistema de
transmisión.
Cuando conduce su vehículo en 4WD BAJA, la
velocidad del motor es aproximadamente el
triple que en la posición 4WD ALTA en una
velocidad de carretera determinada. Tenga cui-
dado de no exceder la velocidad del motor y no
superar 25 mph (40 km/h).
La operación apropiada de los vehículos con
tracción en las cuatro ruedas depende de que
las gomas sean de igual tamaño, tipo y circun-
ferencia para cada rueda. Cualquier diferencia
tendrá efectos negativos en los cambios y
dañará la caja de transferencia.
Debido a que la tracción en las cuatro ruedas
proporciona una mayor tracción, existe una
tendencia a superar las velocidades considera-
das seguras en virajes y frenados. No con-
duzca el vehículo a mayor velocidad que lo que
permiten las condiciones de la carretera.
¡ADVERTENCIA!
Tanto usted como otras personas pueden
lesionarse si deja el vehículo desatendido
con la caja de transferencia en la posición
NEUTRO (N), sin aplicar primero correcta-
mente el freno de parqueo. La posición
N (NEUTRO) de la caja de transferencia
desacopla tanto el eje de transmisión delan-
tero como el trasero del mecanismo de
transmisión y permite que el vehículo se
mueva independientemente de la posición
de la transmisión. El freno de parqueo siem-
pre debe aplicarse cuando el conductor no
esté en el vehículo.
Posiciones de cambioPara obtener información adicional acerca del uso
adecuado de cada posición de modo de la caja de
transferencia, consulte la siguiente información:
4WD AUTO
Este rango se utiliza en superficies como hielo,
nieve, grava, arena y pavimento duro y seco.
312
Page 317 of 482
NOTA:
Para obtener más información sobre las
diversas posiciones y sus usos, refiérase a
Selec-Terrain– Si está equipado en
Arranque y funcionamiento.
NEUTRO
Este rango desacopla los ejes de transmisión
delantero y trasero del mecanismo de transmi-
sión. Es para utilizarse con remolque al mismo
nivel detrás de otro vehículo. Para obtener más
información, consulte Remolque con fines re-
creativos" en"Arranque y funcionamiento".
4WD BAJA
Este rango es para tracción en las cuatro
ruedas a velocidad baja. Bloquea los ejes de
transmisión delantero y trasero conjuntamente,
haciendo que las ruedas delanteras y traseras
giren a la misma velocidad. Proporciona trac-
ción adicional y fuerza de tracción máxima solo
para superficies de carretera flojas y resbaladi-
zas. No exceda de 25 mph (40 km/h).
NOTA:
Para obtener más información sobre las
diversas posiciones y sus usos, refiérase a
Selec-Terrain – Si está equipado.Procedimientos de los cambios
4WD ALTA a 4WD BAJA
Con el vehículo a velocidades de0a3mph(0
a 5 km/h), el switch de ignición en la posición
ON o el motor en marcha, cambie la transmi-
sión a NEUTRO, y pulse el botón "4WD LOW"
(4WD baja) una vez en el switch de la caja de
transferencia. La luz indicadora "4WD BAJA"
del grupo de instrumentos empezará a destellar
y permanecerá encendida sin destellar cuando
se complete el cambio. NOTA:Si no se cumplen las condiciones/interblo-
queos de cambios, o existe una condición de
protección de temperatura del motor de la
caja de transferencia, destellará en el Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)
el mensaje “For 4x4 Low Slow Below 3 MPH or
5 KPH Put Trans in N Press 4 Low” (Para 4x4
Baja disminuya a menos de 3 MPH o 5 km/h,
ponga la transmisión en N y pulse 4 Baja).
Para obtener más información, consulte
Cen-
tro de información electrónica del vehículo
(EVIC) enEntendimiento de su panel de
instrumentos.
4WD BAJA a 4WD ALTA
Con el vehículo a velocidades de0a3mph(0
a 5 km/h), el switch de ignición en la posición
ON o el motor en marcha, cambie la transmi-
sión a NEUTRO, y pulse el botón "4WD LOW"
(4WD baja) una vez en el switch de la caja de
transferencia. La luz indicadora "4WD BAJA"en
el grupo de instrumentos empezará a destellar
y se apagará cuando se complete el cambio.
Switch de la caja de transferencia
313
Page 318 of 482
NOTA:
•Si no se cumplen las condiciones/inter-
bloqueos de cambios, o existe una condi-
ción de protección de temperatura del
motor de la caja de transferencia, deste-
llará en el Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) el mensaje “For
4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put
Trans in N Press 4 Low” (Para 4x4 Alta
disminuya a menos de 3 MPH o 5 km/h,
ponga la transmisión en N y pulse 4 Baja).
Para obtener más información, consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enEntendimiento de su
panel de instrumentos.
• Es posible hacer el cambio a 4WD BAJA o
sacarlo de allí, cuando el vehículo está
totalmente parado; sin embargo, puede
producirse una dificultad si los dientes
engranados del cloche no están alinea-
dos correctamente. Pueden requerirse
varios intentos para que se produzca la alineación de los dientes del cloche y se
complete el cambio. El método que se
prefiere es con el vehículo circulando a
una velocidad de0a3mph(0a5km/h). Si
el vehículo se está moviendo a una velo-
cidad superior a 3 mph (5km/h), la caja de
transferencia no admite el cambio.
Procedimiento de cambio NEUTRO
1. Gire el switch de ignición a la posición ON
con el motor apagado.
2. El vehículo parado, con el pie en el freno.
3. Coloque la transmisión en NEUTRO.
4. Sostenga el switch "pin"de NEUTRO (con
una lapicera o algo similar) durante cuatro
segundos hasta que el LED contiguo al switch
empiece a destellar señalando que el cambio
está en curso. La luz dejará de destellar (que-
dará iluminada) cuando el cambio a NEUTRO
se complete. 5.
Repita los pasos 1 al 4 para salir de NEUTRO.
NOTA:
Si no se cumplen las condiciones/inter-
bloqueos de cambios, en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC) des-
tellará el mensaje “Para remolcar el vehículo
de manera segura, lea el Procedimiento de
cambio de Neutro en el Manual del propie-
tario”. Para obtener más información, con-
sulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) enConozca el panel de
instrumentos.
Switch de Neutro
314
Page 319 of 482
Sistema Quadra-DriveII – Si está
equipado
El sistema opcional Quadra-Drive II tiene dos
acoplamientos de transferencia de torque. Los
acoplamientos incluyen un eje trasero con dife-
rencial con deslizado limitado electrónico
(ELSD) y la caja de transferencia Quadra-
Trac II. El eje ELSD opcional es totalmente
automático y no requiere la intervención del
conductor para funcionar. En condiciones nor-
males de guiado, la unidad funciona como un
eje estándar, balanceando el torque equitativa-
mente entre las ruedas izquierdas y derechas.
Cuando haya una deferencia de tracción entre
las ruedas izquierdas y derechas, el acopla-
miento detectará la diferencia de velocidad.
Cuando una de las ruedas empieza a girar más
rápidamente que la otra, el torque se transfiere
automáticamente de la rueda con menos trac-
ción a la rueda que tiene tracción. A pesar de
que el diseño de la caja de transferencia y del
acoplamiento del eje es diferente, funcionan de
manera similar. Para realizar los cambios con
este sistema, siga la información sobre posicio-
nes de los cambios en la caja de transferencia
Quadra-Trac II que precede a esta sección.
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema Selec-Terrain™ combina las capaci-
dades de los sistemas de control del vehículo,
junto con la intervención del conductor, para
proporcionar el mejor rendimiento en todos los
terrenos. El sistema Selec-Terrain™ consta de las si-
guientes posiciones:
•
Deportivo – Para clima seco con calibración
para conducción en pavimento. Únicamente
disponible en el rango 4WD Alta. Calibración
basada en el desempeño que proporciona
una sensación de tracción trasera con capa-
cidad de maniobra y aceleración mejoradas
en comparación con un vehículo con tracción
en dos ruedas. El control de estabilidad
electrónico se activará para permitirle al con-
ductor un mayor control del vehículo mien-
tras se mantienen los controles de capacidad
de maniobra seguros. El vehículo se bajará
(si está equipado con suspensión de aire) al
modo Aero en alto rango. En el modo DE-
PORTIVO no está disponible el rango 4WD
Baja; si se selecciona el rango 4WD Baja, el
sistema Selec-Terrain™ regresará automáti-
camente a la posición AUTOMÁTICO.
Switch del sistema Selec-Terrain™
315
Page 320 of 482
•Nevado – Se activa la calibración para ma-
yor estabilidad en climas inclementes. Utilice
en y fuera de pavimento en superficies con
poca tracción tales como la nieve. Cuando
se está en modo de nieve (dependiendo de
ciertas condiciones de funcionamiento), la
transmisión puede utilizar la segunda mar-
cha (en vez de la primera) durante arran-
ques, para minimizar el deslizamiento de las
ruedas. Si está equipado con suspensión de
aire, el nivel cambiará a Altura de marcha
normal (NRH) si la caja de transferencia está
en alto rango. El nivel cambiará a Fuera de
pavimento 1 si la caja de transferencia está
en rango bajo.
• Automático –
El funcionamiento de tracción
constante en las cuatro ruedas totalmente auto-
mático se puede utilizar en y fuera de pavi-
mento. Equilibra la tracción con sensación de
dirección continua para proporcionar mayor ca-
pacidad de maniobra y aceleración en compa-
ración con los vehículos con tracción en dos
ruedas. Si está equipado con suspensión de
aire, el nivel se cambiará a NRH.
• Arenoso/lodoso – Calibración para conduc-
ción fuera de pavimento para utilizarse en
superficies con poca tracción, tales como el
lodo, la arena o hierba mojada. El sistema de
transmisión es llevado al máximo para una
mayor tracción. Se puede sentir un poco de
agarrotamiento en superficies menos cle-
mentes. Se activan los controles electrónicos
del freno para limitar la gestión de control de
tracción de la mariposa del acelerador y del
giro libre de las ruedas. Si está equipado con
suspensión de aire, el nivel se cambiará a
Fuera de pavimento 1.
• Rocoso – Calibración para conducción fuera
de pavimento, únicamente disponible en el
rango 4WD Baja. El vehículo se levanta (si
está equipado con suspensión de aire) para
aumentar la distancia al suelo. Calibración
basada en la tracción con maniobrabilidad
mejorada para utilizarse en superficies fuera
de pavimento con alta tracción. Se activa el
control de descenso de cuestas para brindar
mayor control en pendientes pronunciadas.
Utilice para pasar obstáculos a baja veloci-
dad tales como rocas grandes, surcos pro-
fundos, etc. Si está equipado con suspen- sión de aire, el nivel del vehículo se cambiará
a Fuera de pavimento 2. Si el switch del
sistema Selec-Terrain™ está en el modo
ROCOSO, y la caja de transferencia se
cambia de 4WD Baja a 4WD Alta, el sistema
Selec-Terrain™ regresará a la posición
AUTOMÁTICO.
Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando existen las condiciones apropiadas,
aparecerá un mensaje en la pantalla del EVIC.
Para obtener más información, consulte
"Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)"
en "Entendimiento de su panel de instrumentos ".
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión de aire Quadra-Lift™
proporciona capacidad de nivelación de carga
constante además de la ventaja de que se puede
ajustar la altura del vehículo pulsando un botón.
316