JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 482, tamaño PDF: 3.62 MB
Page 291 of 482

5
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
•PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE .................293•Transmisión automática ........................293
• Keyless Enter-N-Go™ ........................ .294
• Arranque normal ........................... .294
• Clima frío extremo (inferior a –20°F o 29°C) ...........296
• Si el motor falla en el arranque ...................296
• Después del encendido ........................297
•CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — SI ESTÁ
EQUIPADO .................................297
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA .....................297
•Mecanismo de interbloqueo de la llave de encendido y la
posición de parqueo ......................... .298
• sistema de interbloqueo de la palanca de la transmisión
accionada por el freno ........................299
• Transmisión automática de cinco velocidades (Motor 3.6L) -
Si está equipado ........................... .299
• Posiciones de marcha ........................ .300
287
Page 292 of 482

•Transmisión automática de seis velocidades (Motor 5.7L) -
Si está equipado ............................. .304
• Posiciones de marcha .......................... .305
•OPERACIÓN DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS .......311•Instrucciones y precauciones de funcionamiento de la caja de
transferencia Quadra-Trac I - Si está equipado............311
• Instrucciones y precauciones de funcionamiento de la caja de
transferencia Quadra-Trac II - Si está equipado...........312
• Posiciones de cambio .......................... .312
• Procedimientos de los cambios .....................313
• Sistema Quadra-Drive II – Si está equipado..............315
•SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ EQUIPADO ...............315•Descripción ................................ .315
• Mensajes de la pantalla del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) ..................... .316
•QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ EQUIPADO .................316•Descripción ................................ .316
• Mensajes de la pantalla del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) ..................... .319
• Funcionamiento .............................. .319
•CONSEJOS DE CONDUCCIÓN EN CARRETERA ............320
• CONSEJOS SOBRE CONDUCCIÓN FUERA DE PAVIMENTO ....320
•Quadra-Lift™ - Si está equipado .....................321
• Cuándo utilizar el rango 4WD BAJA - Si está equipado ........321
• Conducción en el agua .......................... .321
• Conducción en la nieve, lodo y arena ..................322
• Para subir una cuesta .......................... .323
288
Page 293 of 482

•Tracción en bajada .......................... .323
• Después de conducir fuera de pavimento .............324
•DIRECCIÓN ASISTIDA ..........................324•Motor 3.6L ............................... .324
• Motor 5.7L ............................... .325
• Revisión del líquido de la dirección asistida ...........326
•TECNOLOGÍA DE AHORRO DE COMBUSTIBLE
(SI ESTÁ EQUIPADO) — SOLO MOTOR DE 5.7L ..........327
• FRENO DE PARQUEO ..........................327
• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENOS ......328
•Sistema de frenos anti-lock (ABS) .................329
• Sistema de control de tracción (TCS) ................329
• Sistema de asistencia de frenado (BAS) ..............330
• Atenuación de vuelco electrónica (ERM) ..............330
• Control de estabilidad electrónico (ESC) ..............331
• Control de balanceo de tráiler (TSC) ................333
• Asistencia para subida de cuestas (HSA) .............333
• Alerta preparada de frenado – Si está equipado ..........335
• Soporte del freno para lluvia – Si está equipado .........335
• Control de descenso de cuestas (HDC) — Únicamente
modelos con tracción en las cuatro ruedas con caja de
transferencia de dos velocidades MP3023 .............336
• Luz indicadora de activación/funcionamiento incorrecto
del ESC y luz indicadora de ESC OFF ...............337
•INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS GOMAS ......338•Marcas de las gomas ........................ .338
• Número de identificación de la goma (TIN) .............341
289
Page 294 of 482

•Terminología y definiciones sobre gomas ................342
• Carga y presión de las gomas ..................... .343
•GOMAS — INFORMACIÓN GENERAL ..................346•Presión de las gomas .......................... .346
• Presiones de inflado de las gomas ...................347
• Presiones de las gomas para funcionamiento a alta velocidad . . .348
• Gomas radiales .............................. .348
• Gomas para todas las estaciones; si están equipadas ........348
• Gomas de verano o de tres estaciones; si se incluyen ........348
• Gomas para nieve ............................ .349
• Goma de repuesto de la misma medida que las gomas y
ruedas de equipo original; si se incluye .................349
• Goma de repuesto compacta; si está equipada ............350
• Repuesto de tamaño normal, si se incluye ...............350
• Repuesto de uso limitado; si se incluye ................350
• Giro libre de gomas ........................... .351
• Indicadores del desgaste de la banda .................351
• Vida útil de la goma ........................... .352
• Gomas de repuesto ........................... .352
•CADENAS PARA LAS GOMAS (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . .353
• RECOMENDACIONES DE ROTACIÓN DE LAS GOMAS ........354
• SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS
GOMAS (TPMS) ................................355
•Sistema básico .............................. .357
• Sistema Premium – Si está equipado ..................358
• Información general ........................... .361
290
Page 295 of 482

•REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE ..................361•El Motor 3.6L – si está equipado ...................361
• El Motor 5.7L – si está equipado ...................362
• Gasolina reformulada ........................ .362
• Mezclas de gasolina y sustancias oxigenadas ..........362
• Uso de E-85 en vehículos con combustible no flexibles .....363
• MMT en la gasolina .......................... .363
• Materiales agregados al combustible ................363
• Precauciones del sistema de combustible .............364
• Advertencias sobre el monóxido de carbono ...........364
•MOTOR DE COMBUSTIBLE FLEXIBLE (3.6L SOLAMENTE) — SI
ESTÁ EQUIPADO .............................365
•Información general sobre E-85 ...................365
• Combustible de etanol (E-85) .................... .365
• REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ...............366
• Selección de aceite del motor para vehículos de combustible
flexible (FFV) (E-85) y vehículos de gasolina ...........366
• Arranque ............................... .367
• Autonomía de crucero ........................ .367
• Piezas de repuesto ......................... .367
• Mantenimiento ............................ .367
•AGREGAR COMBUSTIBLE .......................367•Tapa de la boca de llenado de combustible
(tapa de gasolina) .......................... .367
• Mensaje de tapa de la boca de llenado de combustible floja . .369
•CARGA DEL VEHÍCULO .........................369•Etiqueta de certificación ...................... .369
291
Page 296 of 482

•REMOLQUE DEL TRÁILER .........................371•Definiciones comunes para remolcar ..................371
• Clasificación del enganche para tráiler .................374
• Pesos de remolque de tráiler (Estipulaciones máximas
de peso de tráiler) ............................ .375
• Tráiler y peso de la saliente ...................... .376
• Requisitos para el remolque ...................... .376
• Consejos para el remolque ........................380
•QUITANIEVES .................................381
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME
POSTERIOR, ETC.) ..............................382
•Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo ..........382
• Remolque con fines recreativos – Modelos con tracción en
las dos ruedas ............................... .383
• Remolque con fines recreativos - Modelos con tracción en las
cuatro ruedas equipados con Quadra-Trac I (caja de transferencia
de una sola velocidad) .......................... .383
• Remolque con fines recreativos - Modelos con tracción en las cuatro
ruedas equipados con Quadra–Trac II /Quadra–Drive II ......384
292
Page 297 of 482

PROCEDIMIENTOS DE
ARRANQUE
Antes de arrancar su vehículo, ajuste su
asiento, los espejos interiores y exteriores,
abroche su cinturón de seguridad, y si es el
caso, instruya a todos los otros ocupantes para
que abrochen sus cinturones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
•Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre la llave a distancia de la ignición y deje
el vehículo cerrado con seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado. Por muchas razones re-
sulta peligroso dejar niños en un vehículo
desatendido. Un niño u otras personas
podrían sufrir lesiones graves o fatales.
Debe advertirse a los niños que no toquen
el freno de parqueo, el pedal del freno ni la
palanca de cambios.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•No deje la llave a distancia en el vehículo
o cerca de él, ni en un lugar donde puedan
alcanzarla los niños, y no deje un vehículo
equipado con Keyless Enter-N-Go™ en el
modo ACC ni ON/RUN. Un niño podría
operar las ventanas eléctricas, otros con-
troles o mover el vehículo.
Transmisión automáticaLa palanca de cambios debe estar en la posi-
ción NEUTRAL (NEUTRO (cambio)) o la posi-
ción PARK (PARQUEO) antes de poder arran-
car el motor. Aplique los frenos antes de
cambiar a cualquier marcha de conducción.
¡PRECAUCIÓN!
Es posible que se deteriore la transmisión si
no se observan las precauciones siguientes:
•
No cambie de REVERSA, PARQUEO o
NEUTRO a ninguna marcha de avance
cuando el motor esté por encima de la
velocidad en baja.
•Cambie a PARQUEO solo después de que
el vehículo se haya detenido totalmente.
•
Cambie o salga del cambio REVERSA solo
después de que el vehículo esté totalmente
parado y el motor marche en baja.
•Antes de cambiar a cualquier marcha, ase-
gúrese de que su pie esté firme en el pedal
del freno.
293
Page 298 of 482

Uso de la llave a distancia con llave
integrada (arranque directo)
NOTA:
El arranque normal, ya sea de un motor
caliente o frío, se realiza sin bombear ni
apretar el pedal del acelerador.
Nopresione el acelerador. Use la Llave a
distancia con llave integrada para girar breve-
mente el switch de ignición a la posición START
y suéltela en cuanto se acople el motor de
arranque. El motor de arranque seguirá funcio-
nando, y se desacoplará automáticamente
cuando el motor arranca. Si el motor no
arranca, el motor de arranque se desacoplará
automáticamente en 10 segundos. Si sucede
esto, gire el switch de ignición a la posición
LOCK, espere de 10 a 15 segundos, y luego
repita el procedimiento de puesta en marcha
normal.
Keyless Enter-N-Go™
Esta función permite
que el conductor opere
el switch de ignición pul-
sando un botón, siem-
pre y cuando el botón
ENGINE START/STOP
(Arranque/detención del
motor) esté instalado y
el FOBIK de Arranque
remoto/Keyless Enter-
N-Go™ esté en el compartimiento del pasajero.
Instalación y extracción del botón ENGINE
START/STOP (Arranque/detención del motor)
Instalación del botón
1. Extraiga la llave a distancia del switch de
ignición.
2. Inserte el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/detención del motor) en el switch de
ignición con las letras boca arriba y que se
puedan leer.
3. Presione firmemente el centro del botón
para asegurarlo en su posición. Extracción del botón
1.
El botón ENGINE START/STOP (Arranque/
detención del motor) se puede extraer del switch
de ignición para utilizar la llave a distancia.
2. Inserte la parte metálica de la llave de
emergencia debajo del marco cromado en la
posición de las 6 en punto y haga palanca con
cuidado en el botón para soltarlo.
NOTA:
El botón ENGINE START/STOP (Arranque/
detención del motor) solo debe extraerse o
insertarse con la ignición en la posición OFF
(posición OFF de Keyless Enter-N-Go™).
Arranque normal
Cómo utilizar el botón ENGINE START/STOP
(arranque/ detención del motor)
1. La transmisión debe estar en PARK (par-
queo) o NEUTRAL (NEUTRO (cambio)).
2. Pise y mantenga pisado el pedal del freno
mientras pulsa una vez el botón ENGINE
START/STOP (arranque/ detención del motor).
294
Page 299 of 482

3. El sistema se activa y procura arrancar el
vehículo. Si el vehículo no arranca, el motor de
arranque se desacoplará automáticamente
después de 10 segundos.
4. Si desea dejar de arrancar el motor antes
del arranque mismo, pulse otra vez el botón.
NOTA:
El arranque normal, ya sea de un motor
caliente o frío, se realiza sin bombear ni
apretar el pedal del acelerador.
Para apagar el motor con el botón ENGINE
START/STOP (arranque/ detención del motor)
1. Coloque la palanca de cambios en PARK
(parqueo), luego pulse y suelte el botón EN-
GINE START/STOP (arranque/ detención del
motor).
2. El switch de ignición volverá a la posición
OFF (apagado).
3. Si la palanca de cambios no está en PARK
(parqueo), debe pulsar el botón ENGINE
START/STOP (arranque/detención del motor)por dos segundos y la velocidad del vehículo
debe ser menor a 5 mph (8 KM/H) antes de que
el motor se apague. El switch de ignición se
quedará en la posición ACC hasta que la pa-
lanca de cambios se coloque en PARK (par-
queo) y el botón se pulsa dos veces hasta la
posición OFF (apagado). Si la palanca de cam-
bios no está en PARK (parqueo) y se pulsa una
vez el botón ENGINE START/STOP (arranque/
detención del motor), el EVIC (si está equipado)
mostrará un mensaje
"Vehicle Not In Park"
(vehículo no está en PARQUEO) y el motor se
quedará en marcha. Nunca deje un vehículo
fuera de la posición PARK (parqueo), porque
podría rodar por sí solo.
NOTA:
Si el switch de ignición se dejó en la posi-
ción ACC o RUN (en marcha) (motor que no
está funcionando) y la transmisión en PARK
(parqueo), el sistema se cronometrará auto-
máticamente después de 30 minutos de in-
actividad y la ignición cambiará a la posi-
ción OFF (apagado). Funciones Keyless Enter-N-Go™ – Con el
pie del conductor sin pisar el pedal del
freno o el pedal del cloche (posición de
PARQUEO o NEUTRO)
La función Keyless Enter-N-Go™ opera de
forma semejante a un switch de ignición. Tiene
cuatro posiciones, OFF, ACC, RUN y START.
Para cambiar las posiciones del switch de igni-
ción sin arrancar el vehículo y utilizar los acce-
sorios, siga estos pasos.
•
Arranque con el switch de ignición en la
posición OFF.
•Presione el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/detención del motor) una vez para
cambiar el switch de ignición a la posición ACC
(el EVIC muestra "IGNITION MODE ACCES-
SORY" (Modo de ignición del accesorio)).
•Presione el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/detención del motor) una segunda
vez para cambiar el switch de ignición a la
posición RUN (el EVIC muestra "IGNITION
MODE RUN" [modo de ignición run]).
295
Page 300 of 482

•Presione el botón ENGINE START/STOP
(Arranque/detención del motor) una tercera
vez para cambiar el switch de ignición a la
posición OFF (el EVIC muestra "IGNITION
MODE OFF").
Clima frío extremo (inferior a –20°F
o 29°C)
Para asegurar un arranque confiable a esas
temperaturas, se recomienda que use un cale-
factor eléctrico del bloque del motor energizado
externamente (disponible en el concesionario
autorizado).
Si el motor falla en el arranque
¡ADVERTENCIA!
•
Nunca vierta combustible ni ningún otro lí-
quido inflamable dentro de la abertura de
admisión de aire del cuerpo de la mariposa
en un intento por poner en marcha el
vehículo. Esto podría provocar una llamarada
con riesgo de causar lesiones personales de
gravedad.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
• No intente empujar o remolcar el vehículo
para lograr que se ponga en marcha. Los
vehículos equipados con transmisión au-
tomática no pueden ponerse en marcha
de esta forma. Podría entrar gasolina no
consumida en el convertidor catalítico que,
una vez que el motor se haya puesto en
marcha, corre riesgo de inflamarse y da-
ñar el convertidor y el vehículo.
• Si la batería del vehículo está descargada,
pueden utilizarse cables de emergencia
para realizar el arranque con puente
desde una batería auxiliar o de otro
vehículo. Si no se realiza correctamente,
este tipo de arranque puede ser peligroso.
Consulte "Arranque con puente" en la sec-
ción "Cómo actuar en emergencias "para
obtener información adicional. Cómo despejar un motor ahogado
(utilizando el botón ENGINE START/STOP
(arranque/ detención del motor))
Si el motor no arranca después de seguir los
procedimientos
"Arranque normal" o"Clima extre-
madamente frío", es posible que esté ahogado.
Para vaciar cualquier exceso de combustible:
1. Pise y mantenga pisado el pedal del freno.
2. Pise el pedal del acelerador completamente
a fondo y manténgalo así.
3. Pulse y suelte el botón ENGINE START/
STOP (arranque/ detención del motor) una vez.
El motor de arranque se acoplará automática-
mente, arranca por 10 segundos, y luego se
deacopla. Cuando esto suceda, suelte el pedal
del acelerador y el pedal del freno, espere entre
10 y 15 segundos y repita el procedimiento de
"Arranque normal".
296