YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

Page 301 of 408

8-62
FVU01470
Nettoyage des éléments de filtre à air
Nettoyage de l’élément du conduit d’air
1. Déposer la grille du conduit d’air après avoir retiré
les vis à serrage rapide.
2. Retirer l’élément de la grille du conduit d’air.
3.Éliminer à la main les grosses particules de l’élé-
ment de filtre à air.
SVU01470
Limpieza de los filtros de aire
Limpieza del filtro de aire
1. Desmonte la rejilla del conducto de admisión
de aire extrayendo los tornillos de fijación rápi-
da.
2. Extraiga el filtro de aire de la rejilla del conducto
de admisión tirando hacia fuera.
3. Retire a mano las partículas grandes que haya
en el filtro.
U5UG61.book Page 62 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 302 of 408

8-63 1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Filtro de aire
1. Air filter case check hose
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
4. Tap the air filter element to remove most of
the dust and dirt, and then blow the remain-
ing dirt out with compressed air.
5. Install the air filter element into the air intake
duct grill.
6. Install the air intake duct grill by installing the
quick fastener screws.
Cleaning the engine air filter elementNOTE:_ There is a check hose at the bottom of the air filter
case. If dust or water collects in this hose, empty
the hose and clean the air filter element and air fil-
ter case. _1. Remove the seats. (See page 4-43 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the console. (See page 8-21 for
console removal and installation proce-
dures.)
U5UG61.book Page 63 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 303 of 408

8-64
4. Tapoter l’élément pour enlever le gros de la crasse,
puis passer l’élément à l’air comprimé comme il-
lustré.
5. Remettre l’élément du filtre à air en place sur la
grille du conduit d’air.
6. Remettre la grille du conduit d’air en place, et la
fixer au moyen de ses vis à serrage rapide.
Nettoyage de l’élément de filtre à air du moteurN.B.:_ Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de filtre à
air. Si de la poussière et/ou de l’eau s’accumulent dans ce
tube, le vider et nettoyer l’élément ainsi que le boîtier de
filtre à air. _1. Déposer les sièges. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 4-44.)
2. Déposer la console. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 8-22.)4. Golpee ligeramente el filtro de aire para elimi-
nar la mayor parte del polvo y la suciedad y, se-
guidamente, elimine el resto con aire comprimi-
do.
5. Coloque el filtro de aire en la rejilla del conducto
de admisión.
6. Monte la rejilla del conducto de admisión de
aire colocando los tornillos de fijación rápida.
Limpieza del filtro de aire del motor
NOTA:_ En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay un
tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o agua
en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire y la caja
del mismo. _1. Desmonte los asientos. (Consulte en la página
4-44 las instrucciones para desmontar y mon-
tar los asientos.)
2. Desmonte la consola. (Consulte en la página
8-22 las instrucciones para desmontar y mon-
tar la consola.)
U5UG61.book Page 64 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 304 of 408

8-65 1. Holder (× 4) 2. Air filter case cover
1. Support (× 4) 2. Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Soporte (× 4) 2. Cubierta de la caja del filtro de aire
1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Filtro de aire
3. Remove the air filter case cover by unhook-
ing the holders.
4. Remove the air filter element.
U5UG61.book Page 65 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 305 of 408

8-66
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en le
décrochant des supports.
4. Retirer l’élément de filtre à air.3. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando los soportes.
4. Extraiga el filtro de aire.
U5UG61.book Page 66 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 306 of 408

8-67 1. Air filter frame 2. Air filter element
3. Element retaining plate
1. Armature de filtre à air 2.Élément du filtre à air
3. Plaque de retenue de l’élément
1. Bastidor del filtro de aire 2. Filtro de aire
3. Placa de retención del filtro
5. Remove the air filter element from its frame.
6. Wash the air filter element gently but thor-
oughly in solvent.
WARNING
Always use parts cleaning solvent to clean the
air filter element. Never use low flash point sol-
vents or gasoline to clean the air filter element
because the engine could catch fire or ex-
plode.7. Squeeze the excess solvent out of the air fil-
ter element and let it dry.CAUTION:_ Do not twist the air filter element when squeez-
ing it. _
U5UG61.book Page 67 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 307 of 408

8-68
5. Retirer l’élément de filtre à air de son armature.
6. Nettoyer l’élément du filtre à air à fond dans un dis-
solvant, en veillant toutefois à ne pas l’abîmer.
AVERTISSEMENT
Nettoyer l’élément du filtre à air exclusivement à
l’aide d’un dissolvant destiné au nettoyage de pièces.
Ne jamais nettoyer l’élément du filtre à air dans un
dissolvant à point d’éclair bas ou dans de l’essence,
car le moteur pourrait prendre feu ou exploser.7. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le dis-
solvant, puis le laisser sécher.ATTENTION:_ Presser l’élément tout en veillant à ne pas le tordre. _
5. Extraiga el filtro de aire de su bastidor.
6. Lave el filtro de aire suavemente pero a fondo,
con disolvente.
ADVERTENCIA
Utilice siempre disolvente para limpieza de pie-
zas para limpiar el filtro de aire. No utilice nunca
disolventes con una temperatura de inflamabili-
dad baja o gasolina para limpiar el filtro de aire,
pues el motor podría incendiarse o explotar.7. Escurra el exceso de disolvente del filtro de aire
y déjelo secar.AT E N C I O N :_ Al escurrirlo, no retuerza el filtro de aire. _
U5UG61.book Page 68 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 308 of 408

8-69 1. Crankcase breather hose
1. Durite de mise à l’air du carter moteur
1. Tubo respiradero del cárter
8. Inspect the air filter element and replace it if
damaged.
9. Thoroughly apply Yamaha foam air filter oil or
other quality liquid foam air filter oil (not spray
type) to the air filter element.NOTE:_ The air filter element should be wet but not drip-
ping. _10. Pull the air filter element over its frame.
11. Install the air filter element.
12. Install the air filter case cover and be sure the
crankcase breather hose is connected.
13. Install the console.
14. Install the seats.
U5UG61.book Page 69 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page 309 of 408

8-70
8. Examiner l’élément et le remplacer s’il est endom-
magé.
9. Lubrifier généreusement l’élément du filtre à air
avec de l’huile pour élément de filtre à air en mous-
se ou une autre huile de filtre à air de bonne qualité
(pas en aérosol).N.B.:_ L’élément du filtre à air doit être imbibé d’huile, mais
sans dégoutter. _10. Remettre l’élément sur son armature.
11. Remettre l’élément de filtre à air en place.
12. Remettre le couvercle du boîtier du filtre à air en
place et s’assurer de bien brancher la durite de mise
à l’air du carter moteur.
13. Reposer la console.
14. Remettre les sièges en place.8. Revise el filtro de aire y, si está dañado, cám-
bielo.
9. Aplique generosamente aceite Yamaha para
filtros de aire de espuma u otro aceite líquido de
calidad equivalente (no en aerosol) al filtro de
aire.
NOTA:_ El filtro de aire debe estar húmedo pero sin llegar a
gotear. _10. Coloque el filtro de aire en su bastidor.
11. Monte el filtro de aire.
12. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire y
verifique que el tubo respiradero del cárter esté
acoplado.
13. Monte la consola.
14. Monte los asientos.
E-8.fm Page 70 Monday, September 6, 2004 3:03 PM

Page 310 of 408

8-71
NOTE:_ The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated more
often if the vehicle is operated in extremely dusty
areas. Each time air filter element maintenance is
performed, check the air inlet to the air filter case
for obstructions. Check the air filter element rubber
joint to the carburetor and manifold fittings for an
airtight seal. Tighten all fittings securely to avoid
the possibility of unfiltered air entering the engine. _CAUTION:_ Never operate the engine with the air filter ele-
ment removed. This will allow unfiltered air to
enter, causing rapid engine wear and possible
engine damage. Additionally, operation with-
out the air filter element will affect carburetor
jetting with subsequent poor performance and
possible engine overheating.
U5UG61.book Page 71 Monday, September 6, 2004 9:00 AM

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 410 next >