BMW 7 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.06 MB
Page 311 of 360

PrzeglądyWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
System obsług
technicznych BMW
System obsług technicznych informuje o ko‐
niecznych pracach przeglądowych, wspierając
w ten sposób Państwa w kwestii zachowania
bezpieczeństwa drogowego i użytkowego sa‐
mochodu.
Ewentualnie zakres czynności i częstotliwość
przeprowadzania prac może różnić się w zależ‐
ności od wersji krajowej samochodu. Czyn‐
ności związane z wymianą, części zamienne,
środki eksploatacyjne i materiały podlegające
zużyciu rozliczane są oddzielnie. Dalsze infor‐
macje można uzyskać w serwisie producenta
lub w innym wykwalifikowanym serwisie lub w
specjalistycznym warsztacie.
Condition Based Service
CBS
Czujniki oraz specjalne algorytmy uwzględniają
warunki eksploatacji Państwa samochodu.
Condition Based Service ustala na tej podsta‐
wie potrzebę obsługi serwisowej.Dzięki temu, system pozwala na dopasowanie
zakresu czynności obsług technicznych do in‐
dywidualnego profilu użytkowania.
Na monitorze centralnym mogą zostać wy‐
świetlone dokładne informacje odnośnie ko‐
niecznego zakresu obsługi, patrz strona 127.
Dane serwisowe w pilocie Informacje na temat potrzeby obsługi technicz‐
nej są na bieżąco zapisywane w pamięci pilota.
Pracownik Serwisu może odczytać te dane
i zaproponować optymalny zakres obsługi dla
Państwa samochodu.
Dlatego doradcy serwisowemu należy przeka‐
zywać ostatnio używanego w samochodzie pi‐
lota.
Przerwy w użytkowaniu Przerwy w użytkowaniu samochodu z odłączo‐
nym akumulatorem samochodowym nie są re‐
jestrowane.
Aktualizację prac z zakresu obsługi okresowej
takich jak: wymiana płynu hamulcowego czy
oleju silnikowego lub mikrofiltra/filtra z aktyw‐
nymi cząsteczkami węgla należy zlecać w ser‐
wisie producenta, w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Historia przeglądów
Przeglądy i naprawy należy zlecać w serwisie
producenta lub w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Przeprowadzone prace serwisowe wpisywanie
są do książek serwisowych i danych pojazdu. Wpisy te są dowodem przeprowadzania regu‐
larnej obsługi technicznej, tak jak w przypadku
wpisów do książki serwisowej.
Jeśli dokonany zostanie wpis e elektronicznej
historii serwisowej pojazdu, istotne dla serwisu
dane są zapisywane nie tylko w pojeździe, leczSeite 311PrzeglądyMobilność311
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 312 of 360

również w centralnych systemach IT firmy
BMW AG, Monachium.
Wgląd w dane zapisane w elektronicznej histo‐
rii serwisowej może mieć również nowy właści‐
ciel pojazdu po zmianie właściciela. Ponadto
wgląd w dane zapisane w elektronicznej historii
serwisowej może mieć serwis producenta, inny
wykwalifikowany serwis lub specjalistyczny
warsztat.
Właściciel pojazdu może w serwisie nie wyrazić
zgody na wpis w elektronicznej historii serwi‐
sowej wraz z wiążącym się z tym zapisem da‐
nych w pojeździe oraz na przekazanie produ‐
centowi pojazdu danych, dotyczących czasu,
gdy pojazd był jego własnością. Nie następuje
wpis do elektronicznej historii serwisowej po‐
jazdu.
Wyświetlanie wpisanych przeglądów na moni‐
torze centralnym, patrz strona 128.
Gniazdo do diagnozy
pokładowej OBD
Wskazówka UWAGA
Niewłaściwe użytkowanie gniazda diag‐
nostyki pokładowej może prowadzić do zakłó‐
ceń działania samochodu. Istnieje wówczas
niebezpieczeństwo strat materialnych. Produ‐
cent pojazdu zaleca mocno, aby gniazdo diag‐
nostyki pokładowej udostępniać wyłącznie
pracownikom serwisu producenta, innego wy‐
kwalifikowanego serwisu specjalistycznego
warsztatu lub innym autoryzowany osobom.◀Pozycja
Po stronie kierowcy umieszczone jest gniazdo
diagnostyczne OBD, służące do kontroli kom‐
ponentów wyposażenia odpowiadających za
skład mieszanki emisji spalin.
Emisja spalin
▷Lampka ostrzegawcza pulsuje:
Usterka silnika, która może spowo‐
dować uszkodzenie katalizatora
Należy natychmiast zlecić kontrolę
samochodu.▷Lampka ostrzegawcza świeci się:
Pogorszenie wartości emisji spalin. Należy
jak najszybciej zlecić kontrolę samochodu.
Recykling
Producent wybranego przez Państwa modelu
zaleca, aby po zakończeniu cyklu eksploatacyj‐
nego samochodu oddać go do punktu odbioru
wskazanego przez producenta. Przy odbiorze
obowiązują przepisy ustawowe danego kraju.
Dalsze informacje można uzyskać w serwisie
producenta lub w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Seite 312MobilnośćPrzeglądy312
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 313 of 360

Wymiana częściWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Komplet narzędzi
Komplet narzędzi znajduje się w lewym
schowku w bagażniku.
Wymiana piór wycieraczek Wskazówki UWAGA
Gdy ramię wycieraczki opadnie na przed‐
nią szybę bez zamontowanego pióra wycie‐
raczki, może ona zostać uszkodzona. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo strat material‐
nych. Trzymać ramię podczas wymiany piór
wycieraczek i nie składać wycieraczek do szyb,
dopóki nie zostaną zamontowane pióra wycie‐
raczek.◀
UWAGA
Rozłożone wycieraczki mogą zostać za‐
kleszczone przy otwarciu pokrywy silnika. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Przed otwarciem pokrywy silnika
uważać, aby wycieraczki przylegały do przed‐
niej szyby z założonymi piórami wycieraczek.◀
Wymiana piór przednich wycieraczek1.W celu wymiany piór wycieraczek należy
ustawić je w położeniu umożliwiającym ich
odchylenie, patrz strona 113.2.Podnieść całkowicie wycieraczki przedniej
szyby.3.Nacisnąć przycisk, strzałka 1, i wyciągnąć
pióro wycieraczki, strzałka 2.Seite 313Wymiana częściMobilność313
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 314 of 360

4.Założyć nowe pióro wycieraczki i wcisnąć,
aż do usłyszenia dźwięku zablokowania
sprężyny w mocowaniu.5.Złożyć wycieraczki.
Lampy i żarówki
Informacje ogólne
Lampy i żarówki w znacznym stopniu przyczy‐
niają się do bezpieczeństwa jazdy.
Wszystkie reflektory i światła wykonane są
w technice diodowej lub laserowej.
Producent samochodu zaleca, aby w razie us‐
terki, wykonanie odpowiednich czynności zle‐
cić w serwisie producenta, w innym wykwalifi‐
kowanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.
Wskazówki
Lampy i żarówki OSTRZEŻENIE
Skupione światło lasera może podrażnić
siatkówkę oka lub trwale uszkodzić wzrok. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Producent samochodu zaleca, aby prace przy
układzie oświetlenia wraz z wymianą żarówek
zlecać w serwisie producenta, w innym wykwa‐
lifikowanym serwisie lub w specjalistycznym
warsztacie.◀
Diody świecące LED W przypadku niektórego wyposażenia, za po‐
krywą znajdują się diody świecące będące
źródłem światła.
Diody LED spokrewnione są ze zwykłymi lase‐
rami i oznaczone przez przepisy jako diody
emitujące światło klasy 1.
OSTRZEŻENIE
Zbyt intensywna jasność może podraż‐
niać lub uszkodzić siatkówkę oka. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie pa‐
trzeć bezpośrednio w reflektor ani w inne
źródło światła. Nie zdejmować osłon diod
LED.◀
Szkła reflektorów W warunkach chłodu lub wilgoci światła zew‐
nętrzne mogą wewnątrz zaparowywać. W przy‐
padku jazdy z włączonym oświetleniem, zapa‐
rowanie znika po upływie krótkiego czasu. Nie
jest wymagana wymiana szkieł reflektorów.
Jeśli pomimo włączonych reflektorów zacznie
zbierać się wilgoć, np. krople wody w lampie,
wówczas producent samochodu zaleca prze‐
prowadzenie kontroli reflektorów w serwisie
producenta, w innym wykwalifikowanym serwi‐
sie lub w specjalistycznym warsztacie.
Zmiana koła Wskazówki W przypadku wyposażenia w ogumienie
zdatne do jazdy po uszkodzeniu lub stosowa‐
nia środka uszczelniającego, natychmiastowa
zmiana koła w razie utraty ciśnienia w wyniku
uszkodzenia opony nie jest konieczna.
Odpowiednie narzędzie do zmiany kół do‐
stępne jest jako akcesorium w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie.
Gniazda podnośnika
Gniazda podnośnika znajdują się w przedsta‐
wionych miejscach.
Seite 314MobilnośćWymiana części314
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 315 of 360

Koło awaryjne
Środki bezpieczeństwa▷Samochód ustawić na twardym podłożu,
możliwie daleko od odbywającego się ru‐
chu drogowego. Włączyć światła awaryjne.▷Zaciągnąć hamulec parkingowy i ustawić
pozycję dźwigni sterującej P.▷Dopilnować, aby wszyscy pasażerowie
opuścili samochód i znaleźli się poza strefą
zagrożenia np. poza poboczem drogi.▷Ewentualnie, w odpowiedniej odległości
ustawić trójkąt ostrzegawczy lub pulsująca
lampę.▷Koło zmieniać tylko wówczas, gdy samo‐
chód stoi na równej i stabilnej powierzchni,
uniemożliwiającej ślizganie się pozostałych
kół. Na podłożu miękkim lub śliskim, np.
śnieg, lód, płytki itp. możliwy jest poślizg
samochodu lub podnośnika.▷Nie podkładać pod podnośnik drewnianych
klocków itp., ponieważ z powodu ograni‐
czonej wysokości może on nie osiągnąć
swojej nośności.▷Gdy samochód jest uniesiony, nie należy
kłaść się pod nim, ani też uruchamiać sil‐
nika, ponieważ stwarza to zagrożenie dla
życia.
Wskazówki
OSTRZEŻENIE
Podnośnik samochodowy jest przezna‐
czony tylko do podnoszenia samochodu i zop‐
tymalizowany do uchwytów w samochodzie. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Nie podnosić innego samochodu, ani in‐ nego ładunku przy użyciu podnośnika samo‐
chodowego.◀
Wyjmowanie koła awaryjnego
Koło awaryjne oraz narzędzia znajdują się pod
podłogą bagażnika.
1.Wyjąć podłogę bagażnika. W tym celu po‐
ciągnąć podłogę do góry bezpośrednio za
tylnym oparciem.2.Zwolnić pas mocujący.3.Wyjąć mocowanie narzędzi.4.Wyjąć koło awaryjne.
Przygotowanie do wymiany koła
1.Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa,
patrz strona 315.2.Za pomocą klina pod koła z kompletu na‐
rzędzi zabezpieczyć dodatkowo samochód
przed stoczeniem się po przeciwnej stro‐
nie. Podłożyć w tym celu klin pod znajdu‐
jące się naprzeciw przednie koło.3.Wyłączanie zawieszenia pneumatycznego,
patrz strona 223.4.Poluzować śruby koła o pół obrotu.
Zabezpieczenie śrub kół, patrz strona 316.
Podnoszenie samochodu
1.Podnośnik samochodowy przyłożyć do
najbliższego gniazda w taki sposób, aby
podstawa podnośnika przylegała do pod‐Seite 315Wymiana częściMobilność315
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 316 of 360

łoża całą powierzchnią dokładnie pod
gniazdem podnośnika.2.Podczas podnoszenia włożyć głowicę pod‐
nośnika w prostokątne zagłębienie
gniazda.3.Należy obracać korbę, dopóki uszkodzone
koło nie uniesie się ponad podłoże.
Montaż koła
Montować tylko jedno koło awaryjne.
1.Odkręcić śruby i zdjąć koło.2.Założyć nowe koło lub koło awaryjne i
wkręcić śruby co najmniej w dwa przeciw‐
ległe otwory koła.
Jeśli zamiast oryginalnych kół BMW z lek‐
kiego stopu używane są takie koła innego
producenta, należy zastosować także od‐
powiednie do nich śruby.3.Wkręcić pozostałe śruby i dobrze dociąg‐
nąć wszystkie śruby po przekątnej.4.Opuścić samochód i wyjąć podnośnik.
Po zmianie koła
1.Dociągnąć śruby po przekątnej. Moment
dociągający wynosi 140 Nm.2.Umieścić uszkodzone koło w bagażniku.
Uszkodzone koło ze względu na swój roz‐
miar nie może zostać umieszczone
pod podłogą bagażnika.3.Przy najbliższej okazji sprawdzić ciśnienie
powietrza w oponach i w razie potrzeby us‐
tawić właściwe ciśnienie.4.Ponownie zainicjować wskaźnik spadku
ciśnienia w oponach.
Zresetować wskaźnik kontroli ciśnienia
w oponach.5.Należy sprawdzić dociągnięcie śrub kół
skalibrowanym kluczem dynamometrycz‐
nym.6.Należy możliwie szybko zlecić wymianę
uszkodzonej opony.
Jazda z kołem awaryjnym
OSTRZEŻENIE
Koło awaryjne ma szczególne wymiary.
W trakcie jazdy na kole awaryjnym przy więk‐
szych prędkościach mogą występować zmie‐
nione właściwości jezdne, np. mniejsza stabil‐
ność trakcji w trakcie hamowania, dłuższa
droga hamowania lub zmieniona charakterys‐
tyka sterowności własnej w zakresie granicz‐
nym. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Je‐
chać ostrożnie nie przekraczając prędkości
80 km/h.◀
Zabezpieczenie śrub koła Adapter dla zabezpieczenia śrub koła znajduje
się w komplecie narzędzi lub w schowku obok
kompletu narzędzi.
▷Śruba koła, strzałka 1.▷Adapter, strzałka 2.
Zdejmowanie
1.Adapter nałożyć na śrubę koła.2.Odkręcić śrubę koła.Seite 316MobilnośćWymiana części316
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 317 of 360

Po odkręceniu śruby z powrotem wyjąć adap‐
ter.
Akumulator samochodowy
Przeglądy Akumulator nie wymaga jakiejkolwiek konser‐
wacji.
Wlany elektrolit wystarcza na cały okres trwa‐
łości akumulatora.
Więcej informacji można uzyskać w serwisie
producenta lub w innym wykwalifikowanym
serwisie lub w specjalistycznym warsztacie.
Wymiana akumulatora UWAGA
Akumulatory samochodowe, uznane za
nieodpowiednie, mogą spowodować uszko‐
dzenie systemów lub też uniemożliwić wyko‐
nywanie funkcji. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. Używać
wyłącznie akumulatorów samochodów, które
są sklasyfikowane przez producenta pojazdu
jako odpowiednie.◀
Producent pojazdu zaleca zgłoszenie wymiany
akumulatora w serwisie producenta, w innym
wykwalifikowanym serwisie lub w specjalis‐
tycznym warsztacie, aby udostępnić wszystkie funkcje komfortowe samochodu, lub ewentual‐
nie w celu uniknięcia wyświetlania danego ko‐
munikatu Check-Control dla tej funkcji komfor‐
towej.
Ładowanie akumulatora
Informacje ogólne
Zwrócić uwagę na odpowiedni poziom nałado‐
wania akumulatora, aby zapewnić jego maksy‐
malną żywotność.
W podanych poniżej przypadkach konieczne
może być doładowanie akumulatora:▷W przypadku częstych podróży na krótkich
odcinkach.▷W przypadku okresów postoju powyżej
jednego miesiąca.
Wskazówki
UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
Wyprowadzenie biegunów Ładować można wyłącznie przy wyłączonym
silniku, za pośrednictwem wyprowadzeń bie‐
gunów, patrz strona 321, w komorze silnika.
Prostownik do akumulatorów
Zaprojektowany specjalnie dla tego pojazdu
i dostosowane do sieci pokładowej prostowniki
do akumulatorów dostępne są w serwisie, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub w spe‐
cjalistycznym warsztacie.
Przerwa w zasilaniu
Po przerwie w zasilaniu konieczna będzie po‐
nowna inicjalizacja niektórych urządzeń wypo‐
sażenia lub zaktualizowanie indywidualnych
ustawień, np.:
▷Pamięć fotela, lusterek i kierownicy: zapisz
nowe położenie.▷Godzina: aktualizuj.▷Data: aktualizuj.▷Dach przesuwno-uchylny: inicjalizacja sys‐
temu, patrz strona 79.Seite 317Wymiana częściMobilność317
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 318 of 360

Utylizacja zużytego akumulatoraZużyte akumulatory należy przekazać
do utylizacji w serwisie producenta, w
innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie albo przekazać
do odpowiedniego punktu zbiórki.
Napełnione akumulatory transportować i ma‐
gazynować w pozycji pionowej. W czasie
transportu zabezpieczyć przed przewróce‐
niem.
Bezpieczniki Wskazówki OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe lub naprawiane bezpieczniki
mogą przeciążać przewody i podzespoły elek‐
tryczne. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Nie naprawiać przepalonych bezpieczników,
ani nie zastępować bezpiecznikami o innym
kolorze lub liczbie amperów.◀
W bagażniku
Zdjąć pokrywę prawej bocznej osłony, strzałka.
Dane dotyczące obsadzenia bezpieczników
umieszczone są w osobnej broszurze.
Seite 318MobilnośćWymiana części318
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 319 of 360

Pomoc w przypadku awariiWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Światła awaryjne
Przycisk znajduje się w konsoli środkowej.
Inteligentne połączenie
ratunkowe
Zasada działania Za pomocą tego układu, w sytuacjach awaryj‐
nych można wykonać połączenie ratunkowe.
Informacje ogólne
W sytuacji awaryjnej należy nacisnąć przycisk
SOS.
Jeśli nawet nie jest możliwe nawiązanie połą‐
czenia ratunkowego za pośrednictwem BMW,
wówczas może się zdarzyć, że nawiązane zos‐
tanie połączenie z lokalnym numerem ratunko‐
wym. Zależy to między innymi od operatorów
sieci telefonii komórkowej i od przepisów kra‐ jowych.
W niekorzystnych warunkach, z przyczyn tech‐
nicznych, uzyskania połączenia ratunkowego
nie można zagwarantować.
Przegląd
Przycisk SOS w podsufitce.
Warunki
▷Zintegrowana w samochodzie karta SIM
jest aktywowana.▷Stan gotowości jest włączony.▷Aktywny system wezwań ratunkowych.
Wykonywanie połączenia
ratunkowego
1.Nacisnąć na pokrywkę.2.Nacisnąc i przytrzymać przycisk SOS do
momentu zaświecenia się zielonej diody na
mikrofonie.Seite 319Pomoc w przypadku awariiMobilność319
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 320 of 360

▷Dioda świeci się na zielono: zostało zaini‐
cjowane połączenie ratunkowe.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się zapytanie
o rezygnację z połączenia ratunkowego,
wówczas można zrezygnować z połącze‐
nia.
Jeśli pozwalają na to warunki, poczekać
w samochodzie, dopóki nie zostanie nawią‐
zane połączenie głosowe.▷Dioda miga na zielono, jeśli nawiązane zos‐
tało połączenie z numerem ratunkowym.
W przypadku połączenia ratunkowego za
pośrednictwem samochodu BMW, do cen‐
trali ratunkowej przesyłane są dane z infor‐
macjami, służące do określenia odpowied‐
nich środków ratowniczych. Na przykład
aktualne położenie samochodu, jeśli ist‐
nieje możliwość jego określenia. Jeśli wez‐
wania z centrali ratunkowej pozostaną bez
odpowiedzi, automatycznie zostaną pod‐
jęte działania ratunkowe.▷Gdy dioda LED miga na zielono, ale nie sły‐
chać centrali ratunkowej przez głośniki,
możliwe jest że są Państwo jeszcze sły‐
szani przez centralę ratunkową.
Wykonywanie automatycznego
połączenia ratunkowego
W określonych sytuacjach, po ciężkich wypad‐
kach, połączenie ratunkowe nawiązywane jest
automatycznie. Naciśnięcie przycisku SOS nie
będzie miało wpływu na automatyczne połą‐
czenie ratunkowe.
Trójkąt ostrzegawczy
Trójkąt ostrzegawczy umieszczony jest po
wewnętrznej stronie pokrywy bagażnika.
Wcisnąć odblokowanie, strzałka 1, i odchylić w
dół osłonę, strzałka 2.
Apteczka pierwszej pomocy Wskazówka
Przydatność niektórych artykułów jest ograni‐
czona czasowo.
Regularnie spradzać zawartość apteczki pierw‐
szej pomocy, pod względem zawartości oraz
daty przydatności produktów.
Wymienić dane artykuły, zanim upłynie termin
ich przydatności.
Miejsce przechowywania
Apteczka pierwszej pomocy znajduje się w le‐
wym schowku w bagażniku.
Seite 320MobilnośćPomoc w przypadku awarii320
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15