BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2007, Model line: K 1200 GT, Model: BMW MOTORRAD K 1200 GT 2007Pages: 181, PDF Size: 2.9 MB
Page 111 of 181

Entretien
Entretien
Indications générales.............. 110
Outillage de bord . . . ............... 110
Huile moteur . . ..................... 111
Système de freinage, générali-
tés ................................. 113
Plaquettes de frein . . ............... 114
Liquide de frein .................... 115
Embrayage . . . ..................... 117
Pneus .............................. 117
Jantes . . . .......................... 118
Roues . . . .......................... 118
Béquille de roue avant . . . .......... 126
Ampoules .......................... 127
Dépannage avec des câbles de dé-
marrage . . .......................... 135 Batterie .
........................... 136
8109zEntretien
Page 112 of 181

Indications généralesLe chapitre "Maintenance" dé-
crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
réalisés.
Si des couples de serrage spé-
cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men-
tionnés. Vous trouverez une liste
de tous les couples de serrage
requis dans le chapitre "Caracté-
ristiques techniques".
Vous trouverez des informations
sur des travaux de maintenance
et de réparation plus poussés
dans le manuel de réparation sur
DVD/CD-ROM (RepROM), que
vous pouvez vous procurer au-
près de votre concessionnaire
BMW Motorrad.
L'exécution de certains de ces
travaux exige des outils spéciaux
ainsi qu'une connaissance ap-
profondie de la moto. En cas dedoute, adressez-vous à un atelier
spécialisé, de préférence à votre
concessionnaire BMW Motorrad.
Outillage de bordOutillage de bord de série1 Tournevis réversible
Dépose et pose des verres de
clignotant avant
Débranchement des bornes de
la batterie
2 Clé torx T25 Dépose et pose des éléments
de carénage Dépose et pose de l'étrier de
maintien de la batterie
Dépose et pose des ampoules
de feu stop, de feu arrière et
de clignotant
3 Clé torx T45 Réglage du guidon
Jeu d'entretien d'outillage
de bordPour vos travaux complémen-
taires, votre concessionnaire
BMW Motorrad tient à votre dis-
position un jeu d'entretien d'ou-
tillage de bord.
Vous trouverez des informations
sur l'exécution de ces travaux
dans le manuel de réparation sur
CD-ROM que vous pouvez éga-
lement vous procurer auprès de
votre concessionnaire BMW Mo-
torrad.
8110zEntretien
Page 113 of 181

1 Porte-outil extractibleLogement de tous les outils via
adaptateur
2 Embouts 1/4" 5x Torx, p. ex. dépose et pose
de la roue arrière
2x cruciforme
1x fente
3 Clé pour vis à six-pans
creux 3/8" de 22 Dépose et pose de l'axe de
roue avant 4 Lampe de poche
Technologie LED
5Clémâle 3x clé à fourche, différentes
largeurs sur plats
6 Adaptateur pannes Support pour embouts 1/4"
Adaptateur articulé 9x12 mm et
3/8"
Huile moteurContrôle du niveau d'huile
moteur
Une quantité insuffisante
d'huile moteur risque de
provoquer le serrage du moteur
et un accident en conséquence.
Faire attention à ce que le niveau
d'huile moteur soit correct.
Après une immobilisation
prolongée de la moto,
l'huile moteur qui s'est
accumulée dans le carter d'huile doit être pompée dans le
réservoir d'huile avant de pouvoir
procéder à la lecture du niveau.
Pour cela, l'huile moteur doit
être à température de service.
Le contrôle du niveau d'huile
avec le moteur froid ou après
un court trajet conduit à des
erreurs d'interprétation et ainsi à
un volume de remplissage d'huile
erroné.
Pour garantir l'affichage correct
du niveau d'huile moteur, contrô-
ler le niveau d'huile uniquement
après un long trajet.
Mettre la moto à température
de service en appui sur la bé-
quille centrale en veillant à ce
qu'elle se trouve sur un sol
plan et stable.
Faire tourner le moteur une
minute au ralenti.
Couper le moteur
Dépose de la selle du pilote
( 77)
8111zEntretien
Page 114 of 181

Nettoyer la zone de l'orifice de
remplissage d'huile.
Dévisser le bouchon de l'orifice
de remplissage d'huile1en le
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Nettoyer la jauge à huile
2
avec un chiffon sec
Réintroduire la jauge à huile
dans l'orifice de remplissage,
toutefois sans visser le bou-
chon. Veiller à ce que la jauge à huile soit engagée dans le
guide
3.
Retirer la jauge et relever le
niveau d'huile.
Niveau de consigne
d'huile moteur
Entre repères MIN et MAX
(Introduire la jauge à huile
dans l'orifice de remplissage,
toutefois sans visser le bou-
chon)
8112zEntretien
Page 115 of 181

Si le niveau d'huile se situe en
dessous du repère MIN :Faire l'appoint d'huile moteur.
Si le niveau d'huile se situe au-
dessus du repère MAX : Faire corriger le niveau d'huile
par un atelier spécialisé, de
préférence par un concession-
naire BMW Motorrad .
Poser la jauge de niveau
d'huile.
Poser la selle du pilote ( 78)
Appoint d'huile moteurVerser l'huile par l'orifice de
remplissage 1jusqu'au niveau
prescrit.
Contrôle du niveau d'huile mo-
teur ( 111)Système de freinage,
généralitésSécurité de
fonctionnementLe fonctionnement parfait du
système de freinage est une
condition fondamentale de la sé-
curité routière de votre moto. Ne roulez pas avec votre moto
si vous doutez de l'efficacité des
freins.
Confiez dans ce cas le contrôle
du système de freinage à un ate-
lier spécialisé, de préférence à un
concessionnaire BMW Motorrad.
Toute opération non
conforme met en danger la
fiabilité du système de freinage.
Confier toutes les interventions
sur le système de freinage à
un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le
fonctionnement des freinsActionner le levier du frein à
main.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
8113zEntretien
Page 116 of 181

Plaquettes de freinContrôle de l'épaisseur de
plaquette de frein avant
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale provoque une dé-
térioration de la puissance de
freinage et, le cas échéant, des
endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-
tème de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale de garniture.
Placer la moto sur un sol plan
et stable. Effectuer un contrôle visuel
de l'épaisseur de plaquette de
frein gauche et droite. Regar-
der pour cela entre la roue et
le guidage de la roue avant, en
direction de l'étrier de frein.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein avant
min 1 mm (Uniquement gar-
niture de friction sans pla-
teau support)
Les repères d'usure (rai-
nures) doivent être nette-
ment visibles.
Si le témoin d'usure n'est plus
nettement visible : Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
8114zEntretien
Page 117 of 181

concessionnaire BMW Motor-
rad.Contrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein à
l'arrière
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale provoque une dé-
térioration de la puissance de
freinage et, le cas échéant, des
endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-
tème de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale de garniture.
Placer la moto sur un sol plan
et stable. Effectuer un contrôle visuel de
l'épaisseur des plaquettes de
frein depuis la droite.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein arrière
min 1 mm (Limite d'usure,
uniquement garniture de fric-
tion sans plaque-support)
Le disque de frein ne doit
pas être visible à travers le
trou de la plaquette de frein
intérieure. Si le disque de frein est visible :
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Liquide de freinContrôle du niveau du
liquide de frein avant
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer
dans le système de freinage. La
puissance de freinage est alors
considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau
de liquide de frein.
Mettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Braquer respectivement une
seule fois le guidon à gauche
8115zEntretien
Page 118 of 181

et à droite, puis le ramener en
position droite.
Relever le niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide
de frein1.
En cas d'usure des pla-
quettes de frein, le niveau
du liquide de frein chute dans le
réservoir de liquide de frein. Niveau du liquide de frein
avant
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
dessous du repère MIN. (Ré-
servoir de liquide de frein
horizontal. Avant de relever
le niveau, braquer le guidon
une seule fois à gauche et à
droite.)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé : Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Contrôle du niveau du
liquide de frein à l'arrière
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer
dans le système de freinage. La
puissance de freinage est alors
considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau
de liquide de frein.
Mettre la moto sur la béquille
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
8116zEntretien
Page 119 of 181

Relever le niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide
de frein1.
En cas d'usure des pla-
quettes de frein, le niveau
du liquide de frein chute dans le
réservoir de liquide de frein. Niveau du liquide de frein
arrière
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
dessous du repère MIN. (Ré-
servoir de liquide de frein
horizontal)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé : Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motor-
rad.
EmbrayageContrôle du
fonctionnement de
l'embrayageActionner la manette d'em-
brayage.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Si un point dur n'est pas nette-
ment perceptible : Faire vérifier l'embrayage par
un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.PneusMesure de la profondeur
de sculpture des pneus
Le comportement routier
de votre moto peut se dé-
grader avant même que la pro-
8117zEntretien
Page 120 of 181

fondeur de sculpture minimale
légale soit atteinte.
Faire remplacer les pneus déjà
avant l'atteinte de la profondeur
de sculpture minimale.Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Mesurer la profondeur de
sculpture des pneus dans les
rainures principales comportant
des témoins d'usure. Vous trouverez sur chaque
pneu des repères d'usure
intégrés dans les rainures princi-
pales de la sculpture. Si le pro-
fil du pneu atteint le niveau de
ces repères, le pneu est entiè-
rement usé. Les positions de
ces repères sont repérées sur le
flanc du pneu, par exemple par
les lettres TI, TWI ou par une
flèche. Si la sculpture du pneu n'atteint
plus la profondeur minimale pres-
crite :
Remplacer le pneu concerné.
JantesContrôle visuelPlacer la moto sur un sol plan
et stable.
Vérifier par un contrôle visuel
si les jantes présentent des
zones défectueuses.
Faire contrôler et remplacer au
besoin les jantes endomma-
gées par un atelier spécialisé,
de préférence par un conces-
sionnaire BMW Motorrad.RouesPneus recommandésDes pneus de certaines marques
ont été testés par BMW Motor-
rad pour chaque taille, classés
aptes à la sécurité routière et ho-
mologués. BMW Motorrad ne peut pas juger de l'aptitude des
jantes et des pneus non homolo-
gués à être montés sur la moto
et ne peut par conséquent pas
garantir dans ce cas la sécurité
de la moto.
Utilisez uniquement les jantes et
pneus qui ont été homologués
par BMW Motorrad pour votre
type de moto.
Pour de plus amples informa-
tions, adressez-vous à votre
concessionnaire BMW Motorrad
ou visitez le site Internet
"www.bmw-motorrad.com".
8118zEntretien