BMW MOTORRAD K 1200 S 2006 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2006, Model line: K 1200 S, Model: BMW MOTORRAD K 1200 S 2006Pages: 163, PDF Size: 1.79 MB
Page 61 of 163

Ajustar o amortecedor na
roda traseira
Os ajustes não sintoni-
zados da tensão prévia
da mola e do amortecimento
deterioram o comportamento
de marcha da sua moto.
Adaptar o amortecimento à
tensão prévia da mola.
Colocar a moto em posição
de descanso e certificar-
se de que o piso é plano e
firme.
Ajustar o amortecedor da
roda traseira através do pa- rafuso de ajuste
1utilizando
uma chave de parafusos.
Para aumentar o amorteci-
mento, rodar o parafuso de
ajuste 1no sentido da seta
H.
Para diminuir o amorteci-
mento, rodar o parafuso de
ajuste 1no sentido da seta
S.
A margem de ajuste
abrange três voltas e
meia do parafuso de ajuste. Ajuste básico do
amortecimento da
roda traseira
Rodar o parafuso de ajus-
te até ao encosto no sen-
tido da seta H, em se-
guida, rodar uma volta e
meia no sentido da seta
S (Só com uma pessoa
85 kg)
459zComando
Page 62 of 163

Ajuste electrónico da
suspensão ESA
SA
ConfiguraçõesCom auxílio do ajuste elec-
trónico da suspensão ESA,
poderá adaptar confortavel-
mente o seu veículo a diver-
sas condições de marcha.
Três tensões prévias da mola
podem ser combinadas com
três ajustes do amortecimen-
to, de modo a adaptar o veí-
culo adequadamente à carga
e ao piso. O ajuste de amor-
tecimento é indicado no dis-
play multifunções, na zona1, a tensão prévia da mola na
zona
2.
Enquanto durar a indicação
ESA, a indicação do conta-
quilómetros desaparece.
Chamar ajusteLigar a ignição.
Premir a tecla 1.
É indicado o ajuste actual.
A indicação apaga-se au-
tomaticamente após alguns
segundos.
Ajustar amortecimentoLigar a ignição.
O amortecimento pode
ser ajustado durante a
marcha.
Premir a tecla 1.
É indicado o ajuste actual.
Premir a tecla 1uma vez
por breves instantes.
Partindo-se do estado actual
são indicados, pela ordem
seguinte:COMF
Amortecimento con-
fortável
460zComando
Page 63 of 163

NORM
Amortecimento nor-
mal
SPORT
Amortecimento
desportivo
Se a tecla 1não for premi-
da durante um período de
tempo mais prolongado, o
amortecimento é ajustado
como indicado. A indicação
pisca durante o processo
de ajuste.
Ajustar a tensão prévia
da molaColocar o motor em mar-
cha.
A tensão prévia da mola
não pode ser ajustada
durante a marcha. Premir a tecla
1.
É indicado o ajuste actual.
Manter premida a tecla 1
até que a indicação mude.
Partindo-se do estado actual
são indicados, pela ordem
seguinte:
Marcha só com condutor
Marcha só com condutor
e bagagem
Marcha com passageiro
(e bagagem)
Se a tecla 1não for premi-
da durante um período de tempo mais prolongado,
a tensão prévia da mola é
ajustada como indicado. A
indicação pisca durante o
processo de ajuste.
PneusVerificar a pressão dos
pneus
Uma pressão dos pneus
incorrecta agrava as ca-
racterísticas de marcha da
moto e pode dar origem a
acidentes.
Certificar-se que a pressão
dos pneus está correcta.
A altas velocidades, as
válvulas tendem a abrir
sozinhas devido a forças cen-
trífugas.
Para evitar uma perda súbita
da pressão dos pneus, utili-
zar uma capa de válvula me-
tálica com anel vedante de
461zComando
Page 64 of 163

borracha na roda traseira e
enroscá-la correctamente.Uma pressão dos pneus
incorrecta reduz a vida
útil dos pneus.
Certificar-se que a pressão
dos pneus está correcta.
Verificar a pressão correcta
dos pneus com base nos
seguintes dados.
Pressão do pneu dian-
teiro
2,5 bar (Só condutor,
com pneu frio)
2,5 bar (Utilização com
acompanhante e/ou car-
ga, com pneu frio) Pressão do pneu tra-
seiro
2,9 bar (Só condutor,
com pneu frio) Pressão do pneu tra-
seiro
2,9 bar (Utilização com
acompanhante e/ou car-
ga, com pneu frio)
Em caso de pressão dos
pneus insuficiente: Corrigir a pressão de ar.
462zComando
Page 65 of 163

Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . 64
Lista de comprovação . . . . . . . . . 66
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . 70
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema de controlo da pressão
dos pneus RDC
SA
............. 73
Sistema de travões, geral . . . . . . 74
Sistema de travões com ABS
Integral BMW Motorrad . . . . . . . . 75
563zConduzir
Page 66 of 163

Indicações de
segurançaEquipamento para o
condutorNão se deve conduzir sem
o vestuário adequado! Use
sempreCapacete
Fato
Luvas
Botas
Isto também se aplica para
trajectos curtos e em qual-
quer estação do ano. O seu
concessionário BMW Mo-
torrad terá todo o prazer em
aconselhá-lo e possui vestuá-
rio adequado para qualquer
tipo de utilização.
VelocidadeAo conduzir a velocidades
elevadas, o comportamento
de marcha da moto pode ser
negativamente influenciado
por diversas condições peri-
féricas: Ajuste do sistema de molas
e de amortecedores
Distribuição desigual da
carga
Carenagem solta
Pressão dos pneus insufici-
ente
Deficiente perfil do pneu
Etc.Carga correcta
Uma carga excessiva e
uma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidade
de marcha da moto.
Não exceder o peso máximo
autorizado e observar as indi-
cações de carga.
Álcool e drogas
Mesmo pequenas quan-
tidades de álcool ou de
drogas podem influenciar
consideravelmente a percep-
ção, a capacidade de julga-
mento e de decisão, assim
como os reflexos. A inges-
tão de medicamentos pode
intensificar ainda mais estas
perturbações.
Não conduzir após a inges-
tão de álcool, drogas e/ou
medicamentos.
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm
monóxido de carbono, que
é um gás incolor e inodoro,
mas tóxico.
A inalação de gases de
escape é prejudicial para
a saúde e pode provocar a
perda dos sentidos ou causar
a morte.
564zConduzir
Page 67 of 163

Não inalar os gases de es-
cape. Não colocar o mo-
tor a trabalhar em recintos
fechados.Alta-tensão
Tocar em peças do sis-
tema de ignição condu-
toras de corrente com o mo-
tor a trabalhar pode provocar
choques eléctricos.
Com o motor em funciona-
mento, não tocar em peças
do sistema de ignição condu-
toras de corrente.
CatalisadorSe, devido a falhas de igni-
ção, o catalisador for alimen-
tado com combustível por
queimar, existe o perigo de
sobreaquecimento e de dani-
ficação do catalisador.
Por essa razão, observar os
seguintes pontos: Não deixar esgotar o depó-
sito do combustível durante
a condução
Não permitir que o motor
trabalhe com os cachimbos
para velas de ignição retira-
dos
Parar imediatamente o mo-
tor em caso de falhas de
ignição
Abastecer apenas gasolina
sem chumbo
Respeitar sempre os inter-
valos de manutenção pre-
vistos.
O combustível não quei-
mado destrói o catalisa-
dor.
Para proteger o catalisador,
deve prestar-se atenção aos
pontos mencionados.
Perigo de incêndioNo escape surgem tempera-
turas elevadas.
Se materiais facilmente
inflamáveis (p. ex. pa-
lha, folhas, erva, vestuário e
bagagem etc.) entrarem em
contacto com o escape quen-
te, poderão incendiar-se.
Prestar atenção para que ne-
nhum material facilmente in-
flamável entre em contacto
com o sistema de escape
quente.
Se o motor funcionar du-
rante um período prolon-
gado com o veículo parado,
a refrigeração é insuficiente,
podendo provocar sobrea-
quecimento. Em casos extre-
mos é possível o incêndio do
veículo.
Não deixar o motor funcionar
desnecessariamente com o
veículo parado. Após o arran-
565zConduzir
Page 68 of 163

que, iniciar imediatamente a
marcha.Manipulação da unidade
de comando do sistema
electrónico do motor
Uma manipulação da
unidade de comando do
sistema electrónico do mo-
tor pode originar danos no
veículo, causando assim aci-
dentes.
Não manipular a unidade de
comando do sistema electró-
nico do motor.
Uma manipulação da
unidade de comando do
sistema electrónico do motor
pode levar a solicitações me-
cânicas para as quais as pe-
ças da moto não estão pre-
paradas. Se os danos resul-
tarem de uma manipulação
indevida, perde-se o direito à
garantia. Não manipular a unidade de
comando do sistema electró-
nico do motor.
Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de
comprovação para verificar
importantes informações,
configurações e limites de
desgaste antes de iniciar a
marcha.
Funcionamento dos travões
Níveis do óleo do travão di-
anteiro e traseiro
Funcionamento da embraia-
gem
Nível do líquido da embraia-
gem
Ajuste dos amortecedores e
tensão prévia da mola
Profundidade do perfil e
pressão dos pneus
Fixação segura das malas e
da bagagem
Em intervalos regulares: Nível do óleo do motor (em
cada paragem para abaste-
cimento)
Desgaste das pastilhas de
travão (em cada terceira pa-
ragem para abastecimento)
ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a mo-
to em funcionamento com o
descanso lateral desdobrado
e uma velocidade engrenada.
Se a moto tiver sido colocada
em marcha em ponto-morto
e, em seguida, for engrenada
uma velocidade com o des-
canso lateral desdobrado, o
motor vai abaixo ("morre").
566zConduzir
Page 69 of 163

Caixa de velocidades
manualA moto pode ser colocada
em marcha em ponto-morto
ou com uma velocidade en-
grenada, com a embraiagem
puxada. Accione a embraia-
gem apenas após ligar a ig-
nição, caso contrário não é
possível colocar o motor em
marcha. Em ralenti, acende-
se a luz de controlo verde de
ralenti e a indicação da velo-
cidade seleccionada indica N
no display multifunções.
Ligar o motorInterruptor de desactivação
de emergência1na posição
de marcha A.
Ligar a ignição.
É efectuada um Pre-Ride
Check (verificação prévia
à colocação em marcha).
( 68)
É executado o autodiagnós-
tico ABS. ( 68) Premir a tecla do motor de
arranque
1.
A temperaturas muito
baixas poderá ser ne-
cessário accionar o punho do
acelerador de mão durante o
processo de arranque. Se as
temperaturas ambiente forem
inferiores a 0 °C, accionar a
embraiagem depois de se li-
gar a ignição.
O processo de arran-
que é automaticamente
interrompido se a tensão da
bateria for insuficiente. Antes
de prosseguir com as tenta-
567zConduzir
Page 70 of 163

tivas de arranque, carregar a
bateria ou solicitar um auxílio
de arranque.O motor pega.
Se o motor não pegar, a
tabela de avarias poderá
servir de ajuda. ( 132)Pre-Ride Check
(verificação prévia à
colocação em marcha)Depois de ligar a ignição, o
instrumento combinado efec-
tua um teste generalizado da
luz de advertência. Nessa
ocasião, para efeitos de ve-
rificação, a luz de advertência
é mostrada inicialmente a ver-
melho e a seguir a amarelo.
Este teste denominado "Pre-
Ride-Check" é identificado
através da inscrição
CHECK!
no display. Se, durante o tes-
te, o motor for colocado em marcha, o teste é interrompi-
do.
Fase 1
Acende a luz de adver-
tência geral vermelha.
É mostrada a indicação
CHECK!
.
Fase 2 Acende a luz de adver-
tência geral amarela.
É mostrada a indicação
CHECK!
.
Se a luz de advertência geral
não for apresentada:
Se não for possível apre-
sentar a luz de advertên-
cia geral, algumas perturba-
ções de funcionamento não
podem ser indicadas.
Prestar atenção à indicação
da luz de advertência geral a
vermelho e a amarelo. Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada,
de preferência num conces-
sionário BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABSA operacionalidade do ABS
Integral BMW Motorrad é ve-
rificada através do autodiag-
nóstico. O autodiagnóstico é
efectuado automaticamente
depois de se ligar a ignição.
Para verificar os sensores das
rodas, a moto deve circular
a uma velocidade superior a
5 km/h.
Fase 1
Verificação dos componen-
tes do sistema diagnosticá-
veis com o veículo parado. A luz de advertência
ABS pisca.
568zConduzir