BMW MOTORRAD R 1150 GS 2002 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 GS, Model: BMW MOTORRAD R 1150 GS 2002Pages: 104, PDF Size: 7.89 MB
Page 11 of 104

111
9
Vue d'ensemble et utilisation
1Témoin Clignotant gauche
vert
s
2 Voyant Courant de charge
de la batterie rouge
r
3 Voyant Niveau d'essence /
à env. 4 litres de réserve
orange
m (b33)
4 Témoin Boîte de vitesses
point mort vert
k (b69)
EOEquipement optionnel
5Voyant ABS l rouge EO
6Voyant de pression d'huile
moteur rouge
p
7Témoin clignotant droit
vert
t
8 Voyant général
rouge
e (b 84-89)
9 Témoin feu de route
bleu
q
( ) Nombre entre parenthèses
bPage d'explication
Témoins et voyants
124637
9
5
8
10geBKf6.book Seite 9 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 12 of 104

11
10
Vue d'ensemble et utilisation
Clé de la motoVous recevez deux clés principales et
une clé de réserve.
La petite étiquette plastique
accompagnant les clés indique
le numéro de celles-ci.
AOAccessoires optionnels
EOEquipement optionnel
d Avertissement !
Sur les véhicules équipés de
l'ABS intégral BMW
EO, seule la
FONCTION DE FREINAGE
RÉSIDUEL est disponible
lorsque le contact est coupé
(b83)
L Remarque :
La serrure de contact et l'antivol
de direction, le verrou du réservoir
et la serrure de la selle sont
actionnables au moyen d'une
seule et même clé. Sur demande,
les valises-coffres
AO peuvent
elles aussi être actionnées avec la
même clé.
Serrure de contact et antivol de direction
10geBKf6.book Seite 10 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 13 of 104

111
11
Vue d'ensemble et utilisation
Positions de la clé
d Avertissement !
Ne pas commuter pendant la
marche sur la position
OFF ou I !
ON Position route, le contact
d'allumage, l'éclairage et
tous les circuits fonctionnels
sont sous tension
R * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion déverrouillé (guidon
librement orientable vers
la gauche ou vers la
droite)
* Vous pouvez retirer la clé dans ces
positions
• Braquer le guidon à fond sur la gauche
e Attention :
Verrouiller le guidon unique-
ment dans cette position !
OFF * Contact coupé, éclairage
éteint et antivol de direc-
tion verrouillé
I* Feux de position allumés, antivol de direction verrouillé
L Remarque :
N'allumer le feu de position que
pendant un temps limité. Tenir
compte de l'état de charge de
la batterie !
Serrure de contact et antivol de direction
10geBKf6.book Seite 11 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 14 of 104

11
12
Vue d'ensemble et utilisation
Signal de détresse
L Remarque :
Il est impossible d'activer le
signal de détresse lorsque le
contact est coupé.
Ne mettre en circuit le signal de
détresse que pendant un temps
limité.
Surveiller la charge de la batterie
Activation du signal de
détresse
•Mettre le contact
– L'interrupteur du signal de détresse 1 s'allume • Actionner l'interrupteur du
signal de détresse 1
– Signal de détresse en marche
– Le témoin de clignotants gau- ches/droits clignote dans le
champ des témoins et
voyants (
b9)
• Couper le contact
– Le signal de détresse reste en circuit
– La diode à l'intérieur de l'interrupteur s'éteint
Désactivation du signal de
détresse
• Actionner l'interrupteur du signal de détresse 1
– Signal de détresse éteint
– Témoin clignotants gauche/ droit sur groupe de témoins
(
b9) arrêt
Signal de détresse
1
10geBKf6.book Seite 12 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 15 of 104

111
13
Vue d'ensemble et utilisation
1
R 1150 GS Adventure
Raccordement
La prise de courant 1, capacité
de charge maximale 60 W (5 A),
est uniquement conçue pour le
raccordement d'équipements
auxiliaires destinés à être fixés
sur le cockpit ou le guidon, tels
que GPS, Roadbook,
Tripmaster, etc.
Pose des câbles
L Remarque :
Confier la pose des câbles à un
atelier spécialisé ou mieux, à un
concessionnaire BMW.
d Avertissement !
Il est interdit de raccorder à la
prise de courant des
consommateurs impliquant la
pose de câbles libres vers
l'arrière, comme p. ex. un
chauffage de visière de casque,
un dispositif interphone etc. !
La pose doit être réalisée de
façon à ce que les câbles
– ne soient ni trop lâches ni trop tendus
– le pilote ne soit pas gêné
– ne restreignent ou
n'entravent pas le braquage
du guidon et/ou le
comportement de la moto.
– ne puissent pas se coincer.
Prise de courant 12 V
10geBKf6.book Seite 13 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 16 of 104

11
14
Vue d'ensemble et utilisation
1
23
4
5
d Avertissement !
Pour empêcher l'air de pénét-
rer dans le circuit hydraulique
de l'embrayage :
• Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
• Ne pas faire pivoter le gui- don dans les blocs de ser-
rage !
1 Levier de démarrage à froid
(élévation du régime
moteur) (
b71)
2 Interrupteur du signal de
détresse (
b12) 3
Inverseur code/route
FFeu de route
GFeu de croisement
FAppel de phare
4 Avertisseur sonore
5 Interrupteur clignotants
gauches
• Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clig-
notant :
• Presser l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
Commodo côté gauche
10geBKf6.book Seite 14 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 17 of 104

111
15
Vue d'ensemble et utilisation
d Avertissement !
Pour éviter la pénétration
d'air dans le circuit de frein-
age :
• Ne pas tourner ou déplacer le commodo !
• Ne pas faire pivoter le gui- don dans les blocs de ser-
rage !
6 Interrupteur pour poignées
chauffantes
EO
A Chauffage éteint
B 50 % (position intermé-
diaire)
C 100 %
7 Coupe-circuit d'allumage
(
b68)
8 Bouton-poussoir de démar-
rage 9
Interrupteur de rappel des
clignotants
• Presser l'interrupteur
– Clignotants gauches/
droits arrêtés
10 Interrupteur clignotants
droits
• Presser l'interrupteur
– Clignotant en service
Pour désactiver le clignotant :
• Presser l'interrupteur de
rappel des clignotants 9
11 Touche de confirmation
ABSEO (b87)
EOEquipement optionnel
Commodo côté droit
7
B
C
A
68
910
C
11
B
10geBKf6.book Seite 15 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 18 of 104

11
16
Vue d'ensemble et utilisation
Selle
R 1150 GS
Support de casque
• Tourner la clé en position A
dans la serrure du support de
casque et de la selle
• Support de casque 1 ouvert
• Pour refermer, verrouiller le support de casque en exer-
çant une légère pression sur
la serrure du support de cas-
que/selle
Dépose de la selle• Amener la clé dans la position A de la serrure et la
maintenir dans cette position
• Tirer la selle arrière en arrière et la déposer par le haut
– La boîte à outils est accessi- ble
• Amener la clé dans la
position A de la serrure et la
maintenir dans cette position
• Déposer la selle du pilote vers l'arrière
– Les fusibles sont accessibles, la selle du pilote peut être
réglée en position
AA1
10geBKf6.book Seite 16 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 19 of 104

111
17
Vue d'ensemble et utilisation
Réglage de la selle
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la re-
montant !
• Enlever la selle du pilote
La selle du pilote est réglable en
2 positions : 1 = haut 2 = bas
Verrouillage de la selle
e Attention :
Bien rebloquer la selle en la re-
montant !
• Engager la selle du pilote dans le cran voulu et la ver-
rouiller dans son support en
exerçant une légère pression
• Faire glisser la selle arrière dans le rail de guidage, la ver-
rouiller dans le support de la
selle en pressant légèrement
Selle
A
1
2
10geBKf6.book Seite 17 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10
Page 20 of 104

11
18
Vue d'ensemble et utilisation
Selle monoplace• Amener la clé dans la position 1 de la serrure et la
maintenir dans cette position
• Déposer la selle arrière (
b16)
Verrouillage de la boîte Ã
outils
•Ouvrir la selle
• Déposer le couvercle de la boîte à outils 4
• Introduire l'élément de verrouillage 3 dans le loge-
ment du couvercle de la boîte
à outils 4, fermer la boîte Ã
outils
– La boîte à outils est protégée contre le vol
• La boîte à outils peut être à nouveau ouverte par la serr-
ure de la selle
1
Selle
4
4
2
3
10geBKf6.book Seite 18 Montag, 23. Januar 2006 10:40 10