ECU BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 215, PDF Size: 5.79 MB
Page 114 of 215

Recomandări pentru conducereEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Rodare Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Motor şi diferenţial punte spate
Respectaţi limitările de viteză în vigoare în ţara
în care vă deplasaţi.
Până la 2.000 km
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maximă:▷4.500/min şi 160 km/h.
În principiu, evitaţi poziţia de acceleraţie ma‐
ximă sau kick-down a pedalei de acceleraţie,
precum şi utilizarea Launch Control.
De la 2.000 km
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
sare.
Anvelope
Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Conduceţi reţinut primii 300 km.
Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
uzură şi funcţionalitate numai după cca.
500 km. Circulaţi cu prudenţă până la atingerea
acestei distanţe.
Ambreiaj
Ambreiajul ajunge la capacitatea optimă de
funcţionare abia după un rulaj de cca. 500 km.
Protejaţi ambreiajul pe perioada rodajului.
După înlocuirea de piese Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Instrucţiuni generale de conducere
Garda la sol Aveţi grijă cu garda la sol limitată
Aveţi grijă cu garda la sol limitată a mo‐
delului Z4 sDrive35is, de ex. la intrarea în gara‐
jele de subsol sau la trecerea obstacolelor. În
caz contrar se pot produce deteriorări ale auto‐
vehiculului.◀
Închideţi clapeta portbagajului Rulaţi cu clapeta portbagajului închisă
Clapeta portbagajului trebuie să fie în‐
chisă în timpul mersului, pentru a evita pătrun‐
derea gazelor de eşapament în habitaclu.◀Seite 114SfaturiRecomandări pentru conducere114
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 116 of 215

Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pen‐
tru curăţare.◀
Umiditate
În condiţii de umiditate crescută sau pe ploaie
puternică, acţionaţi frâna la intervale regulate,
de câţiva kilometri.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic.
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile
de frână.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
este imediat disponibilă.
În rampă
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel
mai puţin. În caz contrar, există pericolul su‐
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐
ducerii capacităţii de frânare.
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐
plificată în continuare prin resetare, la nevoie,
până la prima treaptă de viteză.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 8 viteze,
vezi pagina 56.
Schimbarea în jos a vitezelor, în regimul ma‐
nual, la transmisia automată sport cu 7 viteze
cu ambreiaj dublu, vezi pagina 59.
Evitaţi suprasolicitarea frânei
Evitaţi suprasolicitarea frânei. Apăsarea
uşoară, însă îndelungată a pedalei de frână
poate genera temperaturi ridicate, erodarea
sistemului de frânare, şi poate duce chiar la de‐
fectarea completă a sistemului de frânare.◀
Nu conduceţi fără cuplarea unei trepte de
viteze
Nu conduceţi la ralanti, cu motorul oprit sau cu
ambreiajul decuplat, în caz contrar pierzându-
se efectul de frânare al motorului sau asistarea
forţei de frânare şi a direcţiei.◀Discuri de frână ruginite
Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
plăcuţelor de frână este favorizată de:▷Utilizare redusă.▷Durate mai lungi de inactivitate.▷Solicitare redusă.
Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea
minimă necesară auto-curăţării sistemelor de
frânare cu disc.
Discurile de frână ruginite generează un efect
de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori
nu mai poate fi îndepărtat.
Apă de condens la autovehicul
staţionat
În climatizarea automată, apare apa de con‐
dens, care iese pe sub autovehicul.
Prin urmare, urmele de apă de sub vehicul sunt
un fenomen normal.
Încărcare Supraîncărcarea vehiculului
Nu supraîncărcaţi vehiculul, pentru a nu
depăşi capacitatea portantă maximă a anvelo‐
pelor. În caz contrar, există riscul supraîncălzirii
şi deteriorării interioare a anvelopelor. În anu‐
mite situaţii, urmarea este pierderea bruscă a
presiunii în anvelope.◀
Asiguraţi obiectele grele
Nu amplasaţi obiecte grele şi dure neasi‐
gurate în habitaclu, întrucât acestea ar putea
periclita pasagerii, de ex. prin proiectare în ca‐
zul manevrelor de frânare sau de ocolire.◀
Fără lichide în portbagaj
Asiguraţi-vă că nu se scurg lichide în
portbagaj, întrucât acestea ar putea deteriora
autovehiculul.◀
Seite 116SfaturiRecomandări pentru conducere116
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 118 of 215

Jos:
Economisirea
combustibilului
Generalităţi
Autovehiculul beneficiază de tehnologii com‐
plexe de reducere a emisiilor şi a consumului
de combustibil.
Consumul de combustibil depinde de diferiţi
factori.
Puteţi influenţa consumul de combustibil şi pu‐
teţi proteja mediul înconjurător prin anumite
măsuri, prin modul de conducere şi prin întreţi‐
nerea, vezi pagina 166, regulată a vehiculului.
Îndepărtaţi încărcătura inutilă Surplusurile de greutate cresc consumul de
carburant.
După utilizare, demontaţi elementele
suplimentare ataşate vehiculului
După utilizare, demontaţi oglinzile suplimen‐ tare, portbagajul de acoperiş.
Elementele suplimentare montate la autovehi‐
cul afectează caracteristicile aerodinamice şi
măresc consumul de combustibil.
Închiderea geamurilor
O fereastră deschisă măreşte rezistenţa aero‐
dinamică şi în acest fel consumul de combusti‐
bil.
Anvelope
Generalităţi
Anvelopele pot avea diferite efecte asupra va‐
lorilor de consum, de ex. pot influenţa consu‐
mul datorită dimensiunilor.
Verificarea regulată a presiunii în
anvelope
Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiu‐
nea în anvelope, vezi pagina 157, precum
înaintea unui traseu mai lung - corectaţi-o dacă
este necesar.
Un nivel prea redus al presiunii în anvelope
măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor şi
măreşte astfel consumul de combustibil şi
uzura anvelopelor.
Porniţi imediat Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐
diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de tura‐
ţie.
Motorul rece atinge astfel în cel mai scurt timp
temperatura optimă de exploatare.
Conduceţi preventiv
Evitaţi accelerările sau frânările inutile.
În acest sens, păstraţi o distanţă cores‐
punzătoare faţă de vehiculul din faţă.
Conducerea preventivă şi constantă reduce
consumul de combustibil.
Evitaţi turaţiile înalte
Utilizaţi 1-a treaptă de viteză numai pentru por‐
nire. De la a 2-a treaptă de viteză acceleraţiSeite 118SfaturiRecomandări pentru conducere118
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 119 of 215

uşor. Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi su‐
perior timpuriu.
La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai
înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă.
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
redusă scade consumul de combustibil şi re‐
duce uzura.
Indicatorul punctului de comutare, vezi pa‐
gina 66, al autovehiculului dumneavoastră in‐
dică cea mai economică treaptă de viteză.
Utilizaţi inerţia
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi
vehiculului să ruleze din inerţie la cea mai înaltă
treaptă de viteză posibilă.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului
să ruleze la treapta de viteză corespunzătoare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă
atunci când vehiculul rulează din inerţie.
Opriţi motorul la staţionări mai lungiOpriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale fe‐
rată sau în ambuteiaje.
Funcţie pornire oprire automată Funcţia automată de pornire şi oprire asigură
oprirea automată a motorului pe parcursul de‐
celerării.
Dacă motorul este oprit şi apoi repornit, se re‐
duce consumul de combustibil şi emisiile,
comparativ cu un motor care funcţionează per‐
manent. Economiile pot apare deja începând
cu o oprire de doar câteva secunde a motoru‐
lui.
Consumul de combustibil depinde suplimentar
de alţi factori, ca de ex. stilul de conducere,
condiţiile carosabilului, întreţinere sau factori
de mediu.
Indicaţii suplimentare privind Funcţia Start
Stop, vezi pagina 48.Opriţi funcţiile care nu sunt momentan
necesare
Funcţii precum climatizarea automată necesită
multă energie şi consumă o mare cantitate de
carburant suplimentar, în special în oraş şi în
trafic Stop & Go.
Din acest motiv, este recomandată oprirea
acestor funcţii dacă nu sunt neapărat nece‐
sare.
Efectuaţi întreţinerea
Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
dumneavoastră de service.
Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi Sis‐ temul de revizie BMW, vezi pagina 166.Seite 119Recomandări pentru conducereSfaturi119
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 124 of 215

Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul din stânga. Radioul selectează
ultima sursă audio setată: radio, DAB, CD, apa‐
rat audio extern sau interfaţă USB-Audio.
Ascultarea radioului cu contactul
decuplat
Când disponibilitatea radio este dezactivată
sau contactul este decuplat, funcţiile radio stau
la dispoziţie pentru cca. 20 de minute. Pentru aceasta reporniţi radioul.
Pentru a proteja bateria, asiguraţi-vă că, la
părăsirea autovehiculului, radioul este dezacti‐
vat.
Reglarea volumului
Rotiţi butonul din stânga. Reglajul este memo‐
rat pentru telecomanda utilizată în acel mo‐
ment.
Deîndată ce se efectuează un apel telefonic
prin sistemul "mâini libere”, se dezactivează
sonorul surselor audio.
Volum minim pentru info trafic Acest volum se menţine şi pentru următoarele
mesaje info-trafic. Dacă alte surse audio sunt
setate la un volum mai mare decât mesajele
info trafic, creşte şi volumul mesajelor info tra‐
fic.
1. Apăsaţi butonul.2."TUNER"3."SET"4."TP-VOL"5.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Volum în funcţie de viteză şi
volumurile sonore pentru semnal
sonor PDC şi gong
▷"PDC": volumul sonor al semnalului sonor
PDC faţă de sursele audio.▷"GONG": volumul sonor al gongului faţă de
sursele audio.▷"S-VOL": adaptarea volumului la viteza de
deplasare.1. Apăsaţi butonul.2. Eventual selectaţi simbolul.3.Efectuaţi reglajul dorit al sunetului.4.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Volum sonor pentru aparate audio
externe
Prin intermediul conectorului AUX-IN din co‐
tiera centrală se poate conecta un aparat audio
extern, de exemplu un player MP3 şi poate fi
redat prin intermediul difuzoarelor autovehicu‐
lului.
Volumul aparatului audio extern poate fi adap‐
tat la aparatul radio din autovehicul.
1. Apăsaţi butonul.2."AUX"3."Vol-AUX"4.Setaţi volumul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Setări sunet
▷"BASS": reglare başi.▷"TREBLE": reglare înalte.▷"FADER": distribuţie volum faţă/spate.▷"BAL": balans volum stânga/dreapta.Seite 124EntertainmentRadio Professional124
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 125 of 215

▷"DOLBY": efect spaţial.▷"EQSET": setări egalizator.
Reglarea înaltelor, başilor şi
distribuţiei volumului
1. Apăsaţi butonul.2.Setaţi setarea de sunet dorită şi apăsaţi
butonul din dreapta.3.Realizaţi reglajul dorit şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Activarea efectului spaţial
1. Apăsaţi butonul.2. Eventual selectaţi simbolul.3."DOLBY"
Egalizator
1."EQSET"2.Apăsaţi tasta domeniului de frecvenţă do‐
rit.3.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Resetarea egalizatorului
1. Apăsaţi butonul.2.Rotiţi butonul din dreapta.3."EQSET"4."RESET"
Resetare reglaje sunet
Setările de sunet sunt resetate la valoarea me‐
die.
1. Apăsaţi butonul.2."RESET"Oră
Afişarea orei
Apăsaţi butonul.
Cu contactul decuplat sau disponibilitate radio,
este afişată pentru câteva secunde ora.
Reglarea orei, datei şi formatului orei
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4."TIME"5.Selectaţi categoria dorită.6.Realizaţi reglajele şi apăsaţi butonul din
dreapta.
Setarea unităţilor de măsură a
calculatorului de bord şi a limbii
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."CONFIG"4.▷"DIST": modificarea unităţii de măsură
pentru distanţă.▷"LANG": selectarea limbii textelor de
pe ecran.▷"CONSUM": modificarea unităţii pentru
consumul mediu.▷"TEMP": modificarea unităţii de
măsură pentru temperatura exterioară.5.Selectaţi punctul de meniu dorit şi apăsaţi
tasta.6.Efectuaţi reglajele dorite.
Setările unităţilor de măsură sunt preluate pen‐
tru afişările de pe radio şi din panoul de instru‐
mente de bord şi sunt memorate în teleco‐
manda utilizată momentan.
Seite 125Radio ProfessionalEntertainment125
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 127 of 215

zonele de memorare FMA şi MWA câte şase
posturi.1."FM" sau "AM"
Menţineţi apăsat butonul corespunzător,
până când se afişează următoarele:
"AUTOSTORE"
Poate dura câteva secunde, până când sunt
memorate posturile şi poate fi ascultat unul din
acestea.
Când mesajele Info trafic sunt active, nu se se‐
lectează decât posturi Info trafic.
Ascultarea şi selectarea posturilor "SC"
Toate posturile ce pot fi recepţionate sunt re‐
date scurt.
Întreruperea funcţiei şi selectarea postului:
"SC"
Când mesajele Info trafic sunt active, nu se re‐
dau decât posturi Info trafic.
Memorare şi accesare posturi
Locaţii de memorie Pot fi memorate 30 posturi radio.
▷FM1, FM2, MW: câte şase posturi.▷FMA, MWA: automat şase posturi cu cea
mai bună recepţie sau manual şase posturi.
Memorare post
1."FM" sau "AM"
Selectaţi funcţia dorită de atâtea ori, până
când este afişat domeniul de frecvenţe do‐
rit.2.Selectarea postului radio.3.▷"1" ... "12" la posturi FM.▷"1" ... "6" la posturi AM.▷"A1" ... "A6" la posturi memorate auto‐
mat.
Menţineţi apăsată tasta funcţională a loca‐
ţiei de memorie dorite, până când postul
poate fi auzit din nou, după o scurtă între‐
rupere.
Accesarea postului memorat
1."FM" sau "AM"
Selectaţi funcţia dorită de atâtea ori, până
când este afişat domeniul de frecvenţe do‐
rit.2.▷"1" ... "12" la posturi FM.▷"1" ... "6" la posturi AM.▷"A1" ... "A6" la posturi memorate auto‐
mat.
Apăsaţi tasta funcţională dorită sau doriţi
butonul din dreapta, până când este afişat
postul dorit.
Info trafic
Când funcţia este activă, sunt redate posturi
FM care emit mesaje info trafic. Redarea altor
surse audio este întreruptă pe durata mesajului
info trafic.
Activarea/dezactivarea mesajelor info
trafic
"TP"
Reglarea volumului pentru mesajele info trafic,
vezi pagina 124.
Afişare Următoarea setare a mesajelor info trafic este
afişată în partea de sus a afişajului, după nu‐
mele postului sau după frecvenţă.
▷"TP": postul setat emite mesaje info trafic.▷Nu se afişează nimic după numele postului
sau după frecvenţă: postul setat nu emite
mesaje info trafic.
Următoarea setare info trafic este afişată în
partea de jos a afişajului:
▷"TP": mesajele info trafic sunt dezactivate.▷"TP" : mesajele info trafic sunt acti‐
vate.Seite 127Radio ProfessionalEntertainment127
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 131 of 215

ţionării şi pentru a evita astfel o dete‐
riorare ireparabilă a sistemului.▷Utilizaţi numai CD-uri/DVD-uri rotunde cu
diametru standard de 12 cm şi nu utilizaţi
CD-uri/DVD-uri cu adaptor, de ex. CD-uri
single, întrucât în caz contrar CD-urile sau
adaptoarele se pot bloca şi nu mai pot fi
extrase.▷Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri combinate,
de ex. DVD Plus, întrucât acestea se pot
bloca şi nu mai pot fi extrase.◀
Defecţiuni de ordin general
▷Playerele CD/DVD pentru autovehiculul
dumneavoastră sunt optimizate pentru
funcţionarea în autovehicul. În anumite si‐
tuaţii, ele sunt mai sensibile la utilizarea
CD-urilor/DVD-urilor deteriorate decât
unităţile destinate utilizării staţionare.▷Dacă nu puteţi reda un CD/DVD, verificaţi
mai întâi dacă acesta a fost introdus corect
în unitate.
Umiditatea aerului
Umiditatea ridicată poate provoca aburirea
temporară a CD-ului/DVD-ului sau a capului la‐
ser de citire, făcând astfel imposibilă citirea
pentru o anumită perioadă de timp.
Defecţiuni la anumite CD-uri/DVD-uri Dacă apar disfuncţionalităţi doar la numite CD-
uri/DVD-uri, poate exista una dintre următoa‐
rele cauze:
CD-uri/DVD-uri înregistrate personal
▷Cauze de disfuncţionalităţi la CD-uri/DVD-
uri înregistrate artizanal pot fi de ex. proce‐
dura neunitară de generare a datelor şi de
înregistrare, precum şi calitatea redusă sau
vârsta înaintată a blank-ului.▷CD-urile/DVD-urile se vor inscripţiona nu‐
mai pe partea superioară, şi anume cu un
creion destinat special acestui scop.Deteriorări▷Evitaţi lăsarea amprentelor degetelor pe
CD/DVD şi nu expuneţi CD-urile/DVD-urile
la praf, zgârieturi şi umiditate.▷Depozitaţi CD-urile/DVD-urile într-o husă.▷Nu expuneţi CD-urile/DVSD-urile tempera‐
turilor sub 50 ℃, umidităţii înalte sau raze‐
lor directe ale soarelui.
CD-uri/DVD-uri cu protecţie la copiere
Deseori, CD-urile/DVD-urile sunt dotate de
producător cu o protecţie la copiere. Din acest
motiv, unele CD-uri/DVD-uri pot rula cu unele
dificultăţi sau nu pot fi citite deloc.
MACROVISION
Acest produs conţine tehnologie protejată prin
drepturile de autor, bazată pe mai multe pa‐
tente înregistrate în SUA şi pe proprietatea in‐
telectuală a Macrovision Corporation şi a altor
producători. Utilizarea acestor drepturi de co‐
piere trebuie autorizată de către Macrovision.
Suporturile media protejate corespunzător pot
fi rulate numai în cadru privat - dacă nu există
alte acorduri cu Macrovision. Este interzisă co‐
pierea acestor tehnologii.
Dispozitive externe
Mufă AUX-In
Prezentare
▷Posibilitate de conectare a dispozitivelor
externe, de ex. MP3-player. Redarea audio
are loc prin difuzoarele vehiculului.▷Recomandare: alegeţi reglajele medii de
sunet şi volum la dispozitivul audio. Sune‐
tul depinde de calitatea fişierelor audio.Seite 131Radio ProfessionalEntertainment131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 133 of 215

Conectare
Interfaţă audio USB în cotiera centrală.
Racord Apple iPod/iPhone prin interfaţa
audio USB
Pentru conectarea iPod, utilizaţi cablul adaptor
BMW pentru Apple iPod. Informaţii suplimen‐
tare obţineţi de la service sau din Internet:
www.bmw.com.
La echiparea cu interfaţă muzicală pentru
smartphone, utilizaţi cablul adaptor original al
iPod/iPhone.
Conectaţi aparatul Apple iPod/iPhone cu mufa
AUX-In şi interfaţa USB.
Structura meniului dispozitivului Apple iPod/
iPhone este compatibilă cu interfaţa audio
USB.
Conectarea unui dispozitiv USB prin
intermediul interfeţei audio USB
Pentru conectare, utilizaţi un cablu adaptor fle‐
xibil, pentru a proteja interfaţa USB şi dispoziti‐
vul USB faţă de deteriorări mecanice.
Conectaţi dispozitivul USB la interfaţa USB.
După prima conectare
Informaţiile tuturor pieselor, de ex. interpret
sau gen muzical, precum şi listele de redare
sunt transferate în autovehicul. Poate dura un
timp, în funcţie de aparatul USB şi numărul de
piese.
În timpul transferului de date puteţi accesa pie‐
sele prin intermediul directorului de fişiere.
Numărul pieselor
Informaţiile a până la patru dispozitive USB sau
pentru cca. 20.000 piese pot fi memorate în
autovehicul. La conectarea unui al cincilea dis‐
pozitiv sau la memorarea a mai mult
20.000 piese, vor fi şterse informaţiile pieselor
existente.
Protecţie la copiere
Nu pot fi redate piesele protejate prin Digital
Rights Management (DRM).
Redare1. Apăsaţi butonul.2."IPOD" sau "USB"
Schimbarea pieseiSalt peste piesă
Un salt peste piesă este posibil în cadrul direc‐
torului selectat.
Apăsaţi butonul în mod repetat,
până este redată piesa dorită.
Cu butonul din dreapta:
Rotiţi butonul din dreapta, până când este re‐
dată piesa dorită.
Repede înainte/înapoi
Menţineţi apăsat butonul.
Piesele pot fi ascultate distorsionat.
Redare aleatorie
"RND"
Pentru a încheia redarea aleatorie: "RND"
Alegere melodie
În funcţie de dispozitivul conectat, piesa poate
fi selectată prin intermediul următoarei catego‐
rii:
▷"LIST": liste de redare.Seite 133Radio ProfessionalEntertainment133
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 138 of 215

TelefonEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Prezentare
Observaţie
La echipare cu pregătire pentru telefon mobil
Business sau sistem „mâini libere”.
Principiu de funcţionareTelefoanele mobile pot fi conectate la autove‐
hicul prin intermediul Bluetooth.
După înregistrarea o singură dată, aceste dis‐
pozitive sunt detectate automat la pornirea
aprinderii, dacă se găsesc în autovehicul şi pot
fi operate prin intermediul radioului, butoanelor
de pe volan şi vocal.
După o înregistrare a unui telefon mobil adec‐
vat la autovehicul, puteţi opera telefonul mobil
prin intermediul aparatului radio, prin interme‐
diul butoanelor de pe volan şi vocal.
Apelare telefonică în timpul mersului
Utilizaţi sistemul numai atunci când con‐
diţiile de trafic permit acest lucru. Şoferului îi
este permisă apelarea telefonică la volan nu‐
mai prin intermediul sistemului "mâini libere",
ţinerea telefonului mobil în mână în timpul mer‐
sului fiind interzisă. În caz contrar sunt puşi înpericol pasagerii vehiculului şi ceilalţi partici‐
panţi la trafic.◀
Adaptor Snap-in Adaptorul Snap-in oferă:▷Depozitarea telefonului mobil.▷Încărcarea acumulatorului.▷Conectare la antena exterioară a vehiculu‐
lui.
În acest fel este facilitată o recepţie mai
bună în reţea şi o calitate constantă de re‐
dare.
Evitaţi să operaţi un telefon mobil recunoscut
de autovehicul, prin intermediul tastaturii aces‐
tuia, deoarece pot apare disfuncţionalităţi.
Telefoane mobile compatibile Informaţii corecte cu privire la telefoanele mo‐
bile şi dispozitivele externe cu interfaţă Blue‐
tooth compatibile cu kitul de telefon mobil se găsesc la www.bmw.com/bluetooth.
Indicaţii
În cazul temperaturilor ridicate poate fi limitată,
după caz, funcţia de încărcare a telefonului
mobil iar funcţiile acestuia nu mai pot fi execu‐
tate.
Redarea muzicii de pe telefonul mobil
În funcţie de telefonul dumneavoastră mobil şi
de echiparea autovehiculului, puteţi reda fişie‐
rele muzicale de pe telefonul mobil, în autove‐
hicul.
Seite 138ComunicaţiiTelefon138
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15