BMW Z4 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 223, tamaño PDF: 5.79 MB
Page 151 of 223

eléctricas y presionar hacia abajo hasta
que encastre.
La batería se carga desde la conexión de la
disposición para el uso de la radio del vehículo.
Retirar el teléfono móvil
Pulsar la tecla y retirar el teléfono móvil.
Seite 151TeléfonoComunicación151
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 152 of 223

ConnectedDriveEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
BMW TeleServices
Generalidades
TeleServices permite la comunicación con el
Servicio Posventa.▷Se pueden transferir datos de la necesidad
de mantenimiento del coche directamente
al Servicio Posventa. De este modo, el Ser‐
vicio Posventa puede anticiparse a la reali‐
zación de los trabajos necesarios. Se
acorta la estancia del vehículo en el taller.▷En caso de avería se pueden transferir da‐
tos del estado del coche al Servicio Móvil.
Si es necesario, se pueden solucionar di‐
rectamente los fallos de funcionamiento.▷La oferta es específica para países deter‐
minados.▷Se pueden producir gastos de comunica‐
ción.▷Los servicios pueden estar limitados en el
extranjero.Condiciones previas
El vehículo está equipado con la preinstalación
para teléfono móvil Business.
El vehículo puede estar equipado con diferen‐
tes variantes de TeleServices. Se deben cum‐
plir siempre las siguientes condiciones previas:▷Existe recepción de radiocomunicación
móvil.▷El encendido está conectado.▷Contrato ConnectedDrive activo o equipa‐
miento con llamada de emergencia inteli‐
gente.
Dado el caso, deben cumplirse también las si‐
guientes condiciones previas:
▷La tarjeta SIM está habilitada para los nú‐
meros de teléfono de servicio gratuitos.
Activar o actualizar
TeleServices o
ConnectedDrive
Para poder utilizar los servicios de TeleServi‐
ces o de ConnectedDrive, estos deben acti‐
varse.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«SET»5.«SETUP»6.«SÍ»
Los TeleServices y, dado el caso, Connec‐
tedDrive se activan y comienza el inter‐
cambio de datos con la central del Servicio
Posventa. La activación tarda unos minu‐
tos. En la pantalla se muestra el estado
correspondiente.Seite 152ComunicaciónConnectedDrive152
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 153 of 223

Servicio de informaciónGeneralidades
El servicio de información ofrece información,
p. ej., sobre hoteles, farmacias de guardia, etc. y transfiere los números de teléfono y direccio‐
nes al vehículo. Es posible marcar directa‐
mente los números de teléfono.
Iniciar el servicio de información1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«INFO»5.Pulsar el botón derecho para llamar al ser‐
vicio de información.
Leer un mensaje
El mensaje aún no se ha leído.
Marcar un número de teléfono
transferido
1.Seleccionar el mensaje y pulsar el botón.2.Seleccionar el número de teléfono y pulsar
el botón.
Borrar un mensaje
1.Seleccionar el mensaje y pulsar el botón.2.«BORR»
Servicio móvil
Se puede contactar con el Servicio Móvil del
Grupo BMW cuando se necesita ayuda en
caso de avería.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«AVERÍA»
Se establece el contacto con el Servicio
Móvil. El Servicio Móvil efectúa un diag‐
nóstico en profundidad del vehículo.5.«ACEPTAR»
Pulsar la tecla en función del desarrollo de
la ayuda por parte del Servicio Móvil.
Notificación automática del
Servicio Posventa
Los datos del estado de mantenimiento del
vehículo o las revisiones legalmente prescritas
se transfieren automáticamente antes de su
vencimiento.
Hotline
Establecer contacto con la BMW Hotline, para
informaciones en torno al vehículo.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«HOTLIN»5.Seleccionar el servicio deseado y pulsar el
botón para establecer el contacto con la
BMW Hotline.
Concesionario de Servicio
Posventa
Puede dirigirse al Servicio Posventa si, p. ej.,
desea concertar una cita para el servicio de
mantenimiento. Para ello, se transfieren los da‐
tos al Servicio Posventa.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.
Seite 153ConnectedDriveComunicación153
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 154 of 223

3.«ASSIST»4.Seleccionar una de las siguientes funcio‐
nes:▷«AYUDA»
Seleccionar el servicio y pulsar el botón
para establecer el contacto con el Ser‐
vicio Posventa.▷«Concesión»
Se transfieren los datos relevantes
para el Servicio Posventa. El Servicio
Posventa se pondrá en contacto con
usted para concertar una cita para el
servicio de mantenimiento.
My Info
Con este servicio, es posible transferir al vehí‐
culo, a través de ConnectedDrive, mensajes de
texto relacionados con números de teléfono y
visualizarlos.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«MYINF»
Los mensajes transferidos se muestran au‐
tomáticamente.5.Para visualizar un mensaje disponible: se‐
leccionar el mensaje y pulsar el botón.
Pueden visualizarse un máximo de diez men‐
sajes. Si se reciben más mensajes, los mensa‐
jes disponibles se borran automáticamente.
Leer un mensaje
El mensaje aún no se ha leído.
Marcar un número de teléfono
transferido
Si se recibe un mensaje con un número de te‐léfono, es posible transferirlo al teléfono y mar‐
car el número de teléfono.1.Seleccionar el mensaje y pulsar el botón.2.«LLAMA»
Responder a un mensaje
1.Seleccionar el mensaje y pulsar el botón.2.«RESPU»3.Seleccionar la respuesta predefinida y pul‐
sar el botón.
Borrar un mensaje
1.Seleccionar el mensaje y pulsar el botón.2.«BORR»
Estado del servicio
Visualizar los servicios Si cambiara la oferta de los BMW TeleServices
o de ConnectedDrive, se le informará al res‐
pecto. En este caso, debería actualizar los ser‐
vicios.
1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«SET»5.«ESTADO»6.Girar el botón derecho para visualizar los
servicios activados.Seite 154ComunicaciónConnectedDrive154
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 155 of 223

Visualizar los datos del
vehículo
Con los BMW TeleServices o ConnectedDrive
activados, es posible visualizar el número de
chasis del vehículo.1.Conectar la disposición para el uso de la
radio o el encendido.2. Pulsar la tecla.3.«ASSIST»4.«SET»5.«PERFIL»
Se visualiza el perfil de ConnectedDrive del
vehículo.
Seite 155ConnectedDriveComunicación155
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 156 of 223

Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 157 of 223

Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 158 of 223

RepostajeEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Generalidades Repostar a tiempo
Repostar a más tardar con una autono‐
mía de 50 km ya que, de lo contrario, no está
garantizado el funcionamiento del motor y
pueden producirse daños.◀
Tapa del depósito Abrir1.Presionar ligeramente el borde posterior
de la tapa del depósito.2.Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
horario.3.Insertar el tapón del depósito en el soporte
que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.
Cerrar
Poner el tapón del depósito y girarlo en sentido
horario hasta que se produzca un chasquido
audible.
No aplastar la cinta de fijación
No aplastar la cinta fijada en el cierre ya
que, de lo contrario, no será posible cerrarlo
correctamente y podría producirse un escape
de vapores de combustible.◀
Desbloquear manualmente la tapa del
depósito
En caso de un fallo de funcionamiento puede
desbloquear manualmente la tapa del depósito
de combustible:
Tirar del botón con el símbolo del surtidor de
gasolina del maletero. Se desbloquea la tapa
del depósito.
Seite 158MovilidadRepostaje158
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 159 of 223

Tener en cuenta al repostarNo llenar combustible en exceso
No llenar combustible en exceso puesto
que, de lo contrario, pueden provocarse daños
medioambientales y en el vehículo debido a la
salida de combustible.◀
Manejo de los combustibles
Observar las normas de seguridad ex‐
puestas en las gasolineras.◀
Al repostar hay que introducir la pistola del
surtidor en el interior del tubo de llenado. Evi‐
tar levantar la pistola de llenado durante el re‐
postaje ya que de lo contrario▷Se desconecta antes de tiempo.▷Se reduce la recirculación de los vapores
de combustible.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Capacidad del depósito de
combustible
Aprox. 55 litros.
Seite 159RepostajeMovilidad159
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 160 of 223

Calidad del combustibleEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Gasolina
Para optimizar el consumo, la gasolina debería
contener muy poco o nada de azufre.
No deben emplearse combustibles identifica‐
dos en el dispensador como sustancias con
contenido metálico.
Repostar exclusivamente gasolina sin
plomo y sin aditivos metálicos
No repostar gasolina con plomo ni gasolina
con aditivos metálicos, p. ej. manganeso o hie‐
rro puesto que, de lo contrario, podrían origi‐
narse daños permanentes en el catalizador y
en otros componentes.◀
Puede repostar combustibles con un porcen‐
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
bustibles E10.
No repostar etanol E85
No repostar E85, es decir, combustible
que se compone del 85 % de etanol, o Flex
Fuel ya que se producen daños en el motor y
en la alimentación de combustible.◀El motor tiene regulación de picado. Por ello,
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
dades.
Calidad de la gasolina
Gasolina súper de 95 octanos.
Calidad mínima
Gasolina sin plomo de 91 octanos.
Calidad mínima
No repostar gasolina con una calidad in‐
ferior a la calidad mínima indicada ya que, de lo
contrario, no estará garantizado el funciona‐ miento del motor.◀Seite 160MovilidadCalidad del combustible160
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15