CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.4 MB
Page 121 of 269

AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда 
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. 
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan 
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder 
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που 
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY 
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE 
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE 
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See 
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. 
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN 
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. 
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG 
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
 119
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
 119
TURVALLISUUS
4 
Page 122 of 269

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais 
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan 
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT 
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ 
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO 
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal 
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu 
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti 
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim 
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, 
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller 
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN 
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
120
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
120 
Page 123 of 269

 121
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
 121
TURVALLISUUS
4
  CITROËNIN SUOSITTELEMAT LASTEN TURVAISTUIMET 
 CITROËN suosittelee seuraavia  kolmipisteturvavyöllä  kiinnitettäviä istuimia: 
   Ryhmä 0+: vastasyntynyt - 13 kg   
      L1  
   
 "RÖMER Baby-Safe Plus"   
 Asennetaan selkä menosuuntaan.  
   Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg      L4     
"KLIPPAN Optima"  
 Yli 6-vuotiaat (n. 22 kg) voivat käyttää pelkkää koroketyynyä. 
  L5     
"RÖMER KIDFIX"  
Voidaan kiinnittää ajoneuvon ISOFIX-kiinnityspaikkoihin.   Lapsi kiinnitetään turvavyöllä.  
Page 124 of 269

122
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
122
 TURVAVYÖLLÄ KIINNITETTÄVIEN LASTEN TURVAISTUIMIEN ASENTAMINEN 
 Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt turvavöillä 
kiinnitettävät lasten turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta: 
 a: Ryhmä 0: alle 10 kg 
 b: Ota selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen kuin kiinnität lapsen turvaistuimen tälle paikalle. 
 c :  Jos 3. rivin istuinpaikat ovat varattuja, älä kiinnitä lapsen turvaistuinta 2. rivin käännettävälle istuinpaikalle, jotta pääsy 3. rivin paikoille helpottuu. 
 d : Niskatuet rivin 2 ja 3 istuimissa tulee poistaa, jotta lapsen turvaistuin voidaan asettaa paremmin. 
 U:  Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/ tai  kasvot menosuuntaan. 
   Paikka   
   Lapsen paino ja ohjeellinen ikä   
   alle 13 kg     
(ryhmät 0 (a) ja  0+)  
syntymästä noin  1 vuoden ikään  asti      9-18 kg     
(ryhmä 1)  
 noin 1 - 3 vuotta      15-    25 kg     
(ryhmä 2)  
noin 3 - 6 vuotta      22-    36 kg     
(ryhmä 3)  
noin 6 - 10 vuotta  
 Rivi 1 (b)    Etumatkustajan 
istuin    U   
  U     U     U   
 Rivi 2 (d)  
(5 ja 7 paikkaa) 
   Sivuistuimet    U     U     U     U   
   Keski-istuin    U     U     U     U   
 Rivi 3 (c, d)  
(7 paikkaa) 
    U      U     U     U    
Page 125 of 269

 123
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
 123
TURVALLISUUS
4
 ISOFIX-KIINNITYSJÄRJESTELMÄ 
 Autoosi voidaan kiinnittää lasten 
turvaistuin uusien ISOFIX-määräysten 
mukaisesti. 
 Jokaista istuinta kohden on kolme 
kiinnitysrengasta:    -   kaksi etukiinnitysrengasta  
A  ja  B ,  
jotka sijaitsevat auton istuimessa 
selkänojan ja istuinosan välissä    -   yksi takakiinnitysrengas  
C , joka 
sijaitsee auton istuimen selkänojassa, 
TOP TETHER -nimisen ylähihnan 
kiinnitykseen.  
 ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla 
lasten turvaistuin voidaan kiinnittää 
auton sivuistuimiin luotettavasti, 
pitävästi ja nopeasti. 
 ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi 
lukkoa, jotka on helppo kiinnittää 
kahteen etukiinnitysrenkaaseen. 
 Joissakin turvaistuimissa on 
myös ylähihna, joka kiinnitetään 
takakiinnitysrenkaaseen   C .  
 Ylähihna kiinnitetään nostamalla 
autonistuimen niskatukea ja 
pujottamalla koukku niskatuen 
tankojen väliin. Kiinnitä koukku tämän 
jälkeen takakiinnitysrenkaaseen ja 
kiristä ylähihna. 
   Isofi x-istuin ja tukitanko 
 Sellaisia ISOFIX-turvaistuimia, 
joissa on tukitanko (joka nojaa 
auton lattiaan), ei voi asentaa 
takaistuimiin, jos niissä on lattialaatikot 
(jalkatilan alla).    
Page 126 of 269

124
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
124
 Turvaistuin voidaan asentaa myös 
sellaisille paikoille, joissa ei ole 
ISOFIX-  kiinnitystä. 
Tällöin turvaistuin on kiinnitettävä 
auton istuimeen kolmipisteturvavyöllä. 
  Noudata turvaistuimen mukana 
tulevan asennusoppaan 
kiinnitysohjeita.    
                  AUTOOSI HYVÄKSYTTY LASTEN ISOFIX -TURVAISTUIN 
   RÖMER Duo Plus ISOFIX  (kokoluokka   B1 )   
   Ryhmä 1 : 9 - 18 kg   
       Asennetaan kasvot menosuuntaan.  
Varustettu TOP TETHER -ylähihnalla, joka kiinnitetään Isofi x   paikan ylärenkaaseen.  
Selkänojan kolme kallistusasentoa: istuma-, lepo- ja makuuasento.   
Page 127 of 269

 125
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
 125
TURVALLISUUS
4
 ISOFIX-TURVAISTUINTEN  SIJOITUSTAULUKKO 
 Tässä taulukossa on esitetty eurooppalaisten määräysten mukaiset ISOFIX-turvaistuinten asennusmahdollisuudet (ISOFIX-
kiinnityksillä varustetuille auton paikoille). 
 Yleisten ja rajoitettujen ISOFIX-istuimien kokoluokka, joka on merkitty kirjaimilla  A  -  G , ilmoitetaan istuimessa ISOFIX-logon 
vieressä. 
           Lapsen paino  / ohjeellinen ikä  
           Alle 10 kg 
(ryhmä 0)     
n. 6 kk:n ikään  saakka      Alle 10 kg 
(ryhmä  0)  
Alle 13 kg 
(ryhmä 0+)     
n. 1 vuoden ikään  saakka      9 - 18 kg (ryhmä 1)     
 n. 1 - 3 v  
  ISOFIX-lastenistuin      Turvakaukalo      "selkä ajosuuntaan"       "selkä 
ajosuuntaan"       "kasvot 
ajosuuntaan"   
  ISOFIX-kokoluokka     F    G    C    D     E     C     D    A    B    B1  
  Rivi  2      
5 ja 7 *  paikkaa)    Sivuistuimet  
   IL-SU     IL-SU    IL-SU     IUF, IL-SU   
  Keski-istuin      Ei I    sofi x-paikka   
  Rivi  3      
(7 paikkaa)    Paikat  
   Ei Isofi x-paikkoja   
  IUF:   Paikka, johon voi asentaa yleisesti hyväksytyn ISOFIX-turvaistuimen. ISOFIX-turvaistuimessa (kasvot ajosuuntaan) on  ylävyö, joka kiinnitetään auton ISOFIX-paikan ylärenkaaseen. 
  IL-SU:  Paikka, johon voi asentaa rajoitetusti hyväksytyn ISOFIX-turvaistuimen. ISOFIX-turvaistuin (kasvot ajosuuntaan). 
  *   7-paikkaisessa mallissa 2. rivin   kolme  istuinta täytyy olla paikoillaan, kun lasten turvaistuimet kiinnitetään.   
Page 128 of 269

126
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
126
 OHJEITA  LASTEN 
TURVAISTUINTEN ASENTAMISEEN 
 Lapsen turvaistuimen huolimaton 
asentaminen vaarantaa lapsen 
turvallisuuden törmäyksessä. 
 Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt 
niin, että ne ovat  mahdollisimman 
tiiviisti  lapsen kehoa vasten. Tee tämä 
myös lyhyitä matkoja varten. 
 Kun asennat turvaistuimen kasvot 
menosuuntaan, tarkista, että 
turvaistuimen selkänoja nojaa kunnolla 
auton istuimen selkänojaan ja että 
istuimen niskatuki ei haittaa. 
 Jos auton istuimen niskatuki on 
poistettava, laita niskatuki sellaiseen 
paikkaan, jossa se pysyy kovassakin 
jarrutuksessa. 
 Alle 10-vuotiaita lapsia ei saa kuljettaa 
etuistuimella kasvot menosuuntaan, 
paitsi jos takaistuimet ovat varattuja 
muille lapsimatkustajille tai jos 
takaistuimet eivät ole käytössä tai niitä 
ei ole lainkaan. 
 Etumatkustajan turvatyyny on 
kytkettävä pois toiminnasta, kun 
turvaistuin asennetaan etuistuimelle 
selkä menosuuntaan. 
 Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada 
vakavia vammoja tai menettää 
henkensä turvatyynyn lauetessa. 
  Turvallisuussyistä, älä jätä: 
   -   yhtä tai useampaa lasta yksin  autoon ilman aikuisen valvontaa 
  -   lasta tai eläintä autoon, joka  on auringonpaisteessa ikkunat 
suljettuina 
  -   avaimia autoon lasten ulottuville.  
  Istuinkorokkeen  asentaminen 
 Turvavyön olka-osan on oltava 
keskellä lapsen olkapäätä, eikä se saa 
koskettaa kaulaa. 
 Varmista, että turvavyön lantio-osa 
asettuu lapsen reisien päälle. 
 CITROËN suosittelee selkänojallisen 
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on 
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.  
 LAPSILUKOT 
  Kun lapsilukko on kytketty, sivuovia ei 
voida avata sisäpuolelta.    Käyttö  käsin 
 Tämän turvalaitteen sijainti on merkitty 
tarralla. 
   -   Avaa ovi täysin auki vastuskohdan 
yli. 
  -   Käännä oven takasivussa olevaa  vipua.   
  Sähkökäyttöinen  tila   Kun sytytysvirta on kytketty, 
paina tätä painiketta. 
Valodiodi syttyy. 
 Huom.: tämä toiminto 
ei ole riippuvainen 
keskuslukituksesta. 
 Ota aina virta-avain pois virtalukosta, 
kun poistut autosta lyhyeksikin aikaa. 
 Lapsilukkojen toiminta on suositeltavaa 
tarkistaa aina virtaa kytkettäessä. 
 Sähkötoimiset lapsilukot kytkeytyvät 
automaattisesti pois päältä 
voimakkaassa törmäyksessä.   
 Kytke lapsilukko, joka estää ovien 
avautumisen vahingossa. 
 Älä avaa takaovien laseja enempää 
kuin yhden kolmanneksen verran. 
 Suojaa lapsia liialta auringonpaahteelta 
kiinnittämällä sivulaseihin 
aurinkokaihtimet.   
Page 129 of 269

 127
   Lapset  matkustajina   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap04_Securite_ed01-2014
 127
TURVALLISUUS
4 
Page 130 of 269

128
   Perävaunun  vetolaitteen  kiinnitys   
Berlingo-2-VP-papier_fi _Chap05_Accessoire_ed01-2014
 Lisätietoa kuormien vetämisestä 
saat virallisista papereista (esim. 
rekisteriote) tai osan "Massat" 
otsikosta 8. 
 VETOKOUKUN  KIINNITYS 
  Kuorman jako  
 Jaa kuljetettava kuorma perävaunuun 
siten, että painavimmat esineet ovat 
lähinnä pyöränakselia. Varmista, että 
aisapainoa on suunnilleen sallittu 
enimmäismäärä, muttei yli sen. 
  Jäähdytys  
 Kun perävaunua vedetään ylämäessä, 
jäähdytysneste lämpenee. 
  Moottorin jäähdytyspuhallinta 
ohjataan sähköisesti, eikä sen 
jäähdytyskapasiteetti riipu moottorin 
käyntinopeudesta. 
 Moottoria ei siis kannata käyttää pienillä 
vaihteilla ja suurilla käyntinopeuksilla, 
vaan vaihde kannattaa vaihtaa 
mahdollisimman suurelle, jolloin 
käyntinopeus on alhainen. Ajonopeutta 
kannattaa myös hiljentää. 
 Jäähdytysnesteen lämpötilan 
merkkivaloa täytyy aina tarkkailla.  
  Ajo-ohjeita 
 Vedettävän ajoneuvon vaihteen tulee 
olla vapaalla.