CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF-Größe: 14.45 MB
Page 171 of 308

169
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
SPARMODUS
Nach dem Abstellen des Motors
funktionieren, wenn der Zündschlüssel
auf Position Zündung ein steht, bestimmte
elektrische Verbraucher (Scheibenwischer,
Fensterheber,
d
eckenleuchten, a utoradio,
usw.) nur noch für eine Gesamtdauer
von dreißig Minuten, um ein Entladen der
Batterie zu vermeiden.
Wenn diese dreißig Minuten verstrichen
sind, werden die eingeschalteten
Verbraucher auf Bereitschaft geschaltet,
die
l adekontrollleuchte der Batterie blinkt,
während gleichzeitig eine Meldung auf dem
Bildschirm erscheint.
Um die Funktionen sofort wieder benutzen
zu können, müssen Sie den Motor starten
und einige Augenblicke laufen lassen.
d
ie Zeit, die i hnen nun zur Verfügung
steht, beträgt das
d oppelte der l aufzeit
des Motors. Allerdings liegt dieser Zeitraum
immer zwischen 5
und 30 Minuten.
Bei entladener Batterie springt der
Motor nicht an.
Batterie
sCHnellHilFe
8
Page 172 of 308

170
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
Das Reifenpannenset besteht aus einem
Kompressor und einer Druckflasche mit
einem Dichtmittel.
Verwendung des Sets
1. Markieren Sie auf dem
Höchstgeschwindigkeitsaufkleber
den platten Reifen und kleben
s ie
den
a
ufkleber auf das l enkrad des
Fahrzeugs, als Hinweis, dass ein Rad
provisorisch in Gebrauch ist.
2.
Rasten Sie die Druckflasche
1 am
Kompressor 2
ein.
3.
Schließen Sie die Druckflasche
1 am
Ventil des defekten Reifens an.
4.
a chten s ie darauf, die
Kompressorleitung korrekt auszurollen,
bevor Sie sie an der Druckflasche
anschließen.
5.
Schließen Sie das Stromkabel an eine
der 12V
-Steckdosen des Fahrzeugs an.
6.
Auf den Knopf
A drücken, um den
Kompressor einzuschalten, bis der
Reifendruck 2,0
bar beträgt. Sollten Sie
diesen Druckwert nicht erreichen, ist der
Reifen nicht reparabel.
7.
Entfernen Sie den Kompressor und
verstauen Sie ihn.
8.
Fahren Sie sofort einige Kilometer mit
reduzierter Geschwindigkeit, damit das
Leck abgedichtet wird.
9.
Regeln
s ie den d ruck entsprechend
den Empfehlungen für Ihr Fahrzeug
mit Hilfe des Kompressors nach und
vergewissern Sie sich, dass das Leck
korrekt abgedichtet ist (kein weiterer
Druckverlust).
10.
Fahren Sie mit mäßiger Geschwindigkeit
(80
km/h). Der Reifen muss
baldmöglichst von einer Fachwerkstatt
überprüft und in Stand gesetzt werden. Die Druckflasche kann nach Gebrauch in
einer im Set mitgelieferten Plastiktüte verstaut
werden, damit Ihr Fahrzeug nicht durch
Flüssigkeitsrückstände verunreinigt wird.
Achtung: Die Druckflasche mit dem
Gel enthält Ethylenglykol, das beim
Verschlucken gesundheitsschädlich
wirkt und zu Augenreizungen führt.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Entsorgen Sie die Druckflasche nach
Gebrauch nicht in der freien Natur. Geben
Sie sie im CITROËN-Händlernetz oder bei
einer dafür zuständigen
e ntsorgungsstelle
ab.
Die Flasche ist im CITROËN-Händlernetz
erhältlich.
REIFENPANNENSET
Das Werkzeug befindet sich in einem
Staufach unter dem Vordersitz.
Fahrzeuge, die mit einem provisorischen
Reifenpannenset ausgestattet sind, verfügen
weder über ein Ersatzrad noch über das
hierfür erforderliche Werkzeug (Wagenheber,
Kurbel, etc.).
Radwechsel
Page 173 of 308

171
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
1. Fahrzeug abstellen
- stellen sie unbedingt sicher, dass die insassen ausgestiegen sind und sich in
einem sicheren Bereich aufhalten.
-
Fahrzeug nach Möglichkeit auf
waagerechtem, festen, nicht rutschigen
Untergrund abstellen.
-
Feststellbremse anziehen, Zündung
ausschalten und ersten oder
Rückwärtsgang einlegen. -
Setzen Sie den Keil unter das Rad, das
dem auszuwechselnden Rad schräg
gegenüber liegt.
RADWECHSEL
2. W
erkzeug
Das Werkzeug befindet sich in einem mit
einem Deckel geschlossenen Staufach unter
einem Vordersitz.
-
s chieben s ie gegebenenfalls den s itz
nach vorne, um von hinten an das
Staufach zu gelangen.
-
e ntfernen s ie den d eckel, dann
nehmen Sie den Wagenheber und die
Werkzeughalterung heraus.
-
Ziehen Sie das notwendige W
erkzeug
aus der Halterung heraus.
1.
Wagenheber
2.
Handkurbel / Radschlüssel
3.
u nterlegkeil
4.
s chlüssel für Modutop- d ach-Reling und
Rückleuchten
5.
Ausbauwerkzeug für Radblenden der
Aluminiumfelgen
6.
a bschleppöse
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer
Anhängerkupplung ausgerüstet ist, muss
das Fahrzeug in einigen Fällen etwas
angehoben werden, um das Ersatzrad
problemlos aus der Halterung zu
entnehmen.
Wenden Sie sich in bestimmten
Gelände- und/oder Beladungssituationen
an das C
it
ROË
n
-Händlernetz oder an eine
qualifizierte Fachwerkstatt.
Wagenheber und Werkzeugset sind speziell
auf Ihr Fahrzeug abgestimmt und dürfen
nicht für andere Zwecke verwendet werden.
sCHnellHilFe
8
Radwechsel
Page 174 of 308

172
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
3. Ersatzrad
- Lösen Sie die Schraube mit dem
Radschlüssel, bis die Halterung ganz
abgesenkt werden kann.
-
Öf
fnen Sie die Hecktüren, um an das
Ersatzrad zu gelangen. -
Lösen Sie die Halterung vom Haken
und legen Sie das Ersatzrad neben dem
auszuwechselnden Rad ab.
Radwechsel
Page 175 of 308

173
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
4. Vorgehensweise
- setzen sie den Wagenheber an der
dafür vorgesehenen Stelle an, die dem
zu wechselnden Rad am nächsten liegt.
-
Kurbeln Sie den W
agenheber
auseinander, bis der Kopf des
Wagenhebers Kontakt mit der
dafür vorgesehenen Stelle hat; der
Auflagebereich A des Fahrzeugs muss
sich richtig in den mittleren Teil des
Wagenheberkopfes einfügen.
-
Heben
s ie das Fahrzeug an, bis s ie
ausreichend Platz zwischen dem
Rad und dem Boden haben, um das
Reserverad (das nicht platte Rad)
aufzuziehen.
-
Drehen Sie die Radmuttern vollständig
los.
-
Entfernen Sie die Radmuttern und
nehmen Sie das Rad ab.
-
Ziehen Sie die Radkappe ab.
-
Lockern Sie die Radmuttern und drehen
Sie sie ansatzweise los.a chten s ie darauf, dass der Wagenheber
mit der Sohle fest auf dem Boden und stabil
steht.
Wenn der Boden rutschig oder beweglich
ist, kann der Wagenheber wegrutschen oder
einsinken - Verletzungsgefahr!
a
chten s ie darauf, dass der Wagenheber
nur an den unter dem Fahrzeug
vorgesehenen Stellen anliegt, indem Sie
sich vergewissern, dass die Auflagefläche
unter dem Fahrzeug sich mittig in den
Wagenheberkopf einfügt.
a
nsonsten könnte das Fahrzeug
beschädigt werden und/oder der
Wagenheber einsinken - Verletzungsgefahr!
Kurbeln Sie den Wagenheber erst
auseinander, wenn Sie die Radmuttern des
auszuwechselnden Rades ansatzweise
losgedreht und das schräg gegenüber
liegende Rad mit einem Keil unterlegt
haben.
sCHnellHilFe
8
Radwechsel
Page 176 of 308

174
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
- setzen sie das Rad auf die nabe und
drehen Sie die Radmuttern von Hand
ein.
-
Ziehen Sie die Radmuttern zunächst mit
dem Radschlüssel an.
5. Ersatzrad montieren
- Kurbeln Sie den W agenheber herunter,
bis das Fahrzeug wieder auf den
Boden steht, und entfernen
s ie den
Wagenheber.
-
Ziehen Sie die Radmuttern nun mit
dem Radschlüssel fest; jedoch nicht
gewaltsam.
-
l egen s ie das defekte Rad in die
Halterung des Ersatzrads. -
Hängen Sie die Halterung wieder im
Haken ein und heben
s ie sie durch
Festdrehen der Schraube mit der
Handkurbel wieder an.
-
Ziehen
s ie die s chraube vollständig an,
dann überprüfen, dass das Rad korrekt
horizontal gegen das Bodenblech
gedrückt ist.
Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang.
Arbeiten Sie niemals unter einem
Fahrzeug, das nur durch einen
W
agenheber abgestützt wird
(Unterstellbock benutzen).
Benutzen
s ie keinen Maschinenschrauber
anstelle des Radschlüssels.
Radwechsel
Page 177 of 308

175
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
MONTAGE DER ZIERKAPPE AUF DER
F ELGE
Das Ventil des Rades muss zur Kerbe der
Zierkappe zentriert werden.
Diese Position ist wichtig für den Einbau
der Zierkappe auf der Stahlblechfelge. (Im
Fall einer schlechten
a
usrichtung von Ventil
und Kerbe bleibt das Antirotationssystem
auf
a
nschlag auf den Bolzenköpfen und es
besteht die
g efahr, dass es sich abnutzt,
wenn die Zierkappe weiter in dieser Position
montiert werden soll).
-
V
ergewissern Sie sich, dass alle
Befestigungshaken außer dem letzten
zum Einrasten richtig aufgesteckt sind
(gegenüber der Ventildurchführung).
-
Schlagen Sie mit der Handfläche auf
den Haken gegenüber dem V
entil (dort,
wo sich der letzte Befestigungshaken
befindet; immer in der Reihenfolge der
Einrastung).
-
V
ergewissern Sie sich, dass der Rand
des Zierkappenumfanges nicht in die
Felge eingedrückt oder gesenkt wird:
●
Position des Zierkappenrandes
stimmt überein
.
●
Position des Zierkappenrandes
stimmt nicht überein
.
6. Repariertes Rad montieren
Das reparierte Rad wird auf die
gleiche Weise montiert wie unter Punkt
5 beschrieben. Vergessen Sie nicht die
Radkappe wieder anzubringen.
s
iehe
a
bschnitt 3, u nterabschnitt
"Bedienungseinheit", Kapitel
"Reifendruckkontrolle" für
Empfehlungen nach dem Wechseln eines
Rads mit Reifendrucksensor.
s
iehe
a
bschnitt 9, u nterabschnitt
"Kenndaten" zur Lokalisierung des
Reifenetiketts.
d
as e rsatzrad ist nicht für lange
Strecken konzipiert. Lassen Sie so
schnell wie möglich von einem Vertreter
des C
it ROË n -Händlernetzes oder von einer
qualifizierten Fachwerkstatt überprüfen, ob
die Radmuttern richtig festgezogen sind und
das Ersatzrad den richtigen Reifendruck hat.
l
assen s ie auch das Originalrad
schnellstmöglich von einem Vertreter des
C
it ROË n -Händlernetzes oder von einer
qualifizierten Fachwerkstatt.
sCHnellHilFe
8
Radwechsel
Page 178 of 308

176
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
Überprüfen Sie die Position des
Ventils zur Öse der Radzierkappe.
Position des Ventils stimmt nicht überein:
unterhalb des Ringes. Beachten Sie die Vorgehensweise
zur Montage der Zierkappe, um einen
Bruch des Befestigungshakens
oder eine Verformung am Rand der
Radzierkappen zu vermeiden.
Verformung des Zierkappenrandes auf Höhe
des Ventils, aufgrund falscher Montage.
Position des Ventils stimmt überein:
oberhalb des Ringes.
Radwechsel
Page 179 of 308

177
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
ABNEHMBARER SCHNEESCHUTZ
(S CHUTZBLENDE )
Je nach Bestimmung wird der abnehmbare schneeschutz unten an der vorderen
Stoßstange montiert, um zu vermeiden,
dass sich Schnee im Bereich des
Kühlerventilators ansammelt.
Montieren Abmontieren
- Halten Sie die abnehmbare
s
chneeschutzblende vor den Zentrierstift A
an der vorderen Stoßstange.
- Bringen s ie ihn unter d ruck auf die
Klammern B an den vier Ecken an.
d
enken
s
ie daran, den
s
chneeschutz
bei Außentemperaturen über 10
°C
(keine
s
chneefallgefahr) und bei
Zugbetrieb abzumontieren. -
Führen
s ie einen s chraubenzieher in die
Öffnung neben den Klammern ein.
- Lösen Sie die vier Klammern
B
nacheinander durch eine
Hebelbewegung mit dem
Schraubenzieher.
sCHnellHilFe
8
schneeschutz
Page 180 of 308

178
Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_de_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
SCHNEEKETTEN
Im Winter verbessern Schneeketten den
Antrieb sowie das Fahrverhalten des
Fahrzeugs bei Bremsvorgängen.
d ie s chneeketten dürfen nur auf die
Antriebsräder montiert werden. Sie
dürfen nicht auf Noträdern montiert
werden.
Bitte beachten
s ie die für jedes l and
geltenden Vorschriften zur Verwendung
von
s chneeketten und die erlaubte
Höchstgeschwindigkeit.InstallationshinweiseF Wenn Sie die Ketten während Ihrer Reise anlegen müssen, halten Sie Ihr
Fahrzeug auf einer ebenen Fläche am
Straßenrand an.
F
Ziehen Sie die Feststellbremse an und
legen Sie gegebenenfalls Keile unter
die Räder
, um zu verhindern, dass das
Fahrzeug wegrutscht.
F
Legen Sie die Ketten unter Beachtung
der Herstelleranweisungen an.
F
Fahren Sie langsam los und fahren Sie
einige Zeit, ohne eine Geschwindigkeit
von 50
km/h zu überschreiten.
F
Halten
s ie das Fahrzeug an und
überprüfen Sie, dass die Ketten richtig
gespannt sind.
Es wird dringend empfohlen, das a
nlegen der s chneeketten vor der
Abreise auf einem ebenen und
trockenen Untergrund zu üben.
Verwenden Sie nur Schneeketten, die
für den Radtyp/die Reifendimension
entwickelt wurden, mit dem/der Ihr Fahrzeug
ausgestattet ist:
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an einen Vertreter des C
it
ROË
n
-
Händlernetzes oder an eine qualifizierte
Fachwerkstatt.
Abmessungen der
schneekettentauglichen Originalreifenmaximale Gliedgröße der s chneeketten
195/65 R15
9 mm
195/70
R15
205/65
R15
215/55
R16
Vermeiden Sie es, mit Schneeketten
auf Straßen zu fahren, auf denen
der Schnee schon geschmolzen
ist, um die Reifen Ihres Fahrzeugs und
den Straßenbelag nicht zu beschädigen.
Wenn Ihr Fahrzeug mit Aluminiumfelgen
ausgestattet ist, überprüfen Sie, dass weder
die Kette noch die Fixierungen mit der Felge
in Kontakt kommen.
schneeketten