CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.38 MB
Page 121 of 308

11 9
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
ACTIVE CITy BRAKE
active City Brake é uma função de
ajuda à condução que tem como
objectivo evitar a colisão frontal ou
reduzir a velocidade de impacto
em caso de não intervenção ou
intervenção demasiado fraca (pressão
demasiado fraca no pedal de travão)
do condutor
.
e
ste sistema foi concebido
para melhorar a segurança da
condução.
É da responsabilidade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
a
ctive City Brake não pode, em
caso algum, substituir a vigilância do
condutor.
n
unca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância
inferior a 10
centímetros: risco de
lesões oculares.Princípio
através de um sensor laser situado
na parte superior do pára-brisas, este
sistema detecta um veículo no mesmo
sentido de circulação ou que se
encontra parado em frente ao veículo.
e
m caso de necessidade, a
travagem do veículo é accionada
automaticamente para ecvitar a colisão
com o veículo que o antecede.
a travagem automática é mais
tardia que a que poderia efectuar
o condutor
, para intervir apenas
em caso de forte risco de colisão.
Condições de activação:
active City Brake funciona se
estiverem reunidas as seguintes
condições:
●
ignição ligada,
●
veículo em marcha à frente,
●
velocidade compreendida entre
cerca de 5
e 30 km/h,
●
os sistemas de assistência à
travagem (
a B s , re F,
a
F u ) não
estão avariados,
●
os sistemas de controlo da
trajectória (
asr , C ds ) não estão
nem neutralizados, nem avariados.
●
o veículo não se encontra numa
curva fechada,
●
o sistema não foi accionado nos
últimos dez segundos.
segurança da condução
seGurança
5
Page 122 of 308

120
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Funcionamento
Quando o seu veículo se aproximar
demasiado ou muito rapidamente do
veículo que o antecede, o sistema
acciona automaticamente a travagem
para evitar a colisão.
É, então, informado através da
visualização de uma mensagem.
a
s luzes de travagem do seu veículo
acendem-se para informar os outros
condutores.
a colisão poderá ser evitada
automaticamente se a diferença de
velocidade entre o seu veículo e o que
o antecede não exceder os 15
km/h.
Para além deste limite, o sistema fará
os possíveis para evitar ou reduzir a
colisão, diminuindo a velocidade de
impacto.
a travagem automática pode dar
origem à paragem completa do
veículo, se a situação o exigir
.
n
este caso, é realizada uma
manutenção temporária do veículo
parado (durante cerca de 1,5
segundo)
para permitir que o condutor recupere
o controlo, pressionando o pedal de
travão. O accionamento do sistema
pode dar origem a um bloqueio
do motor, salvo se o condutor
desembraiar com rapidez suficiente
durante a travagem automática.
a
quando da travagem automática,
o condutor tem sempre a
possibilidade de comandar uma
desaceleração mais significativa que a
efectuada pelo sistema, pressionando
com força o pedal de travão.
a
pós uma colisão, o sistema é
colocado automaticamente em
defeito: deixa de funcionar.
d
everá visitar a rede C itr OË n ou
uma oficina qualificada para que o
sistema fique novamente operacional.
Limites de funcionamento
O sistema detecta apenas veículos
parados ou em movimento no mesmo
sentido de deslocação.
n
ão detecta pequenos veículos
(bicicletas, motas), peões ou
animais, nem objectos imóveis
que não sejam reflectores.
O sistema não é accionado ou é
interrompido quando o condutor:
-
pressionar o acelerador com força
-
ou virar bruscamente o volante
(manobra de desvio). Quando as condições
meteorológicas forem difíceis
(chuva extremamente forte, neve,
nevoeiro, granizo...), as distâncias
de travagem aumentam, o que pode
reduzir a capacidade do sistema para
evitar uma colisão.
O condutor deverá, então, permanecer
particularmente atento.
n
unca deixe neve acumular-
se sobre o capot do motor ou
nenhum objecto ultrapassar o
capot do motor ou a dianteira do
tejadilho: estes elementos poderiam
entrar no campo de visão do sensor e
perturbar a detecção.
segurança da condução
Page 123 of 308

121
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Neutralização
a neutralização do sistema é efecuada
através do menu de configuração
do veículo, acessível com a ignição
ligada.
O seu estado é memorizado ao
desligar a ignição.
Quando o sistema for
neutralizado, é apresentada
uma mensagem em cada nova
utilização do veículo para o
assinalar
. Com o ecrã monocromático C
F
Pressione a tecla
MENU para
aceder ao menu geral.
F
s eleccione "Personalização-
Configuração".
F
s eleccione "Definir os parâmetros
do veículo".
F
s eleccione "Ajuda à condução".
F
s eleccione "Travagem automática
de emergência: OFF" ou
"Travagem automática de
emergência: ON".
F
Pressione as teclas "
7" ou
"8" para seleccionar ou
remover a selecção do campo
e, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Pressione as teclas "
5" ou "6"
e, em seguida, a tecla OK para
seleccionar o campo "OK" e
validar ou a tecla Retroceder para
anular. Com a tablete táctil
F
Pressione a tecla " MENU ".
F s eleccione o menu " Condução ".
F
n a página secundária, seleccione
" Parametrização veículo ".
F
s eleccione o separador " Ajuda à
condução ".
F
a ssinale ou remova a selecção
do campo " Travagem
automática de emergência "
para, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Valide.
segurança da condução
seGurança
5
Page 124 of 308

122
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Anomalias de funcionamento
Anomalia do sensor
O funcionamento do sensor laser
pode ser perturbado pela acumulação
de sujidade ou aparecimento de
embaciamento no pára-brisas.
n
este caso, é informado através da
visualização de uma mensagem.
u
tilize o desembaciamento do pára-
brisas e limpe regularmente a zona do
pára-brisas em frente ao sensor.
Não cole, nem fixe nenhum
objecto no pára-brisas em frente
ao sensor. Anomalia do sistema
e
m caso de problema de
funcionamento do sistema, é
informado por um sinal sonoro e
pela visualização da mensagem
"
d efeito do sistema de travagem
automática".
Solicite a verificação do sistema pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.e m caso de impacto no pára-
brisas, ao nível do sensor,
neutralize o sistema e contacte
a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada para solicitar a
substituição do seu pára-brisas.
n
unca proceda a desmontagens,
regulações ou testes do sensor.
a
penas a rede C itr OË n ou uma
oficina qualificada podem efectuar
intervenções.
e
m caso de instalação de um
engate de reboque ou quando o
veículo for rebocado, é necessário
neutralizar o sistema.
segurança da condução
Page 125 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
123
CINTOS dE SEGURANÇA
Regulação em altura
aperte o comando com o retorno e
deslize o conjunto do lado do banco
do condutor e do lado do banco do
passageiro individual.
Colocação do cinto de
segurança
Puxe o cinto e introduza o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verfique a colocação efectuando um
teste de tracção no cinto.
Luz avisadora de cinto(s) de
segurança não colocado(s)
d
esencaixar
Premir o botão vermelho.
aquando do arranque do veículo,
esta luz avisadora acende-se se,
na dianteira, um utilizador não tiver
colocado o cinto de segurança,
esta luz avisadora acende-se.
Utilização correcta
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão
bem colocados antes de arrancar.
i
ndependentemente de onde se
encontrar no veículo, coloque sempre
o cinto de segurança, mesmo nos
trajectos de curta duração.
Os cintos de segurança estão
equipados com um enrolador que
permite o ajuste automático do
comprimento do cinto, de acordo com a
sua morfologia.
n
ão utilizar os acessórios (molas de
roupa, clips, alfinetes de ama...) que
permitem uma folga com as correias
dos cintos.
Certifique-se de que o cinto de
segurança é enrolado correctamente
após a utilização.
a
pós rebater ou deslocar um banco
ou banco traseiro, certifique-se de que
o cinto está correctamente enrolado
e que o alojamento do fecho está
preparado para receber o respectivo
encaixe.
e
m função da natureza e gravidade
dos impactos, o dispositivo pirotécnico
pode ser accionado antes e de forma
independente do accionamento dos
airbags.
e stica instantaneamente os
cintos de segurança e prende-os ao
corpo dos ocupantes.
O accionamento dos pré-tensores
é acompanhado por uma ligeira
liberação de fumo inofensivo e por um
ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
O assento do banco do passageiro
dianteiro pode estar equipado com
um detector de presença e, por este
motivo, não deve colocar sobre este
banco nenhum objecto suficientemente
pesado para accionar o alerta.
Cintos de segurança
seGurança
5
Page 126 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
124
Recomendações para as crianças:
-
utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver
menos de 12
anos ou tiver menos
de um metro e cinquenta de altura,
-
nunca transporte uma criança nos
joelhos, mesmo que o cinto de
segurança esteja colocado. Para mais informações sobre as
cadeiras para crianças, consultar
a rubrica 5, parte "Crianças a
bordo".
l
impe os cintos de segurança
com água e sabão ou com
um produto de limpeza têxtil,
comercializado pela rede
C
itr OË n .
d
evido às normas de segurança em
vigor, a rede C
itr OË n deve efectuar
todas as intervenções ou controlos,
desde a verificação à manutenção dos
cintos de segurança.
Mande verificar periodicamente
os cintos de segurança (mesmo
após uma pequena colisão) pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada: não devem apresentar
vestígios de desgaste, cortes ou
esgarçadura, nem devem ter sido
transformados ou modificados.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança no
corpo dos ocupantes.
Os cintos de pré-tensão pirotécnica
activam-se quando a ignição é ligada.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão ou travagem
de urgência.
Pode desbloquear o cinto ao premir
o botão vermelho da caixa de
trancamento.
a
companhe o cinto
depois do desbloqueio.
O avisador do airbag acende-se se
os pré-tensores forem accionados.
Consultar a rede C
itr
OË
n
ou uma
oficina qualificada.
Para ser eficaz, um cinto de
segurança:
-
deve fixar apenas uma pessoa,
-
não deve estar trilhado, verificar
puxando para a sua frente por um
movimento regular
,
-
deve estar esticado o mais perto
possível do corpo.
a parte alta do cinto de segurança
deve ser posicionada sobre o ombro.
a parte do ventre deve ser posicionada
o mais baixo possível sobre a bacia.
n
ão inverta os cintos, uma vez que
estes não cumpririam totalmente o
seu papel.
s
e os bancos estiverem
equipados com apoios de braços, a
parte do ventre do cinto deve sempre
passar por baixo do apoio de braços.
Verificar o funcionamento correcto do
cinto de segurança puxando o cinto
com um golpe seco.Cintos de segurança nos
lugares dianteiros
Os lugares dianteiros encontram-
se equipados com pré-tensores
pirotécnicos e limitadores de esforço.
Cintos de segurança nos
lugares traseiros
(5
lugares)
Os bancos traseiros encontram-se
equipados com cintos de segurança
com três pontos de fixação e
enroladores.
Cintos de segurança
Page 127 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
125
Cintos de segurança nos
lugares traseiros (7 lugares)
Em 2ª fila
Os três assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.
a
quando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas do banco para
a posição de prateleira, evite entalar o
cinto de segurança central.
a
quando o manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
Verifique o enrolamento correcto do
cinto de segurança central para o seu
reforço no tejadilho. Em 3ª fila
Os dois assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.n
ão prenda os cintos de segurança
às argolas de fixação marcadas com
uma cruz vermelha, representadas na
etiqueta.
Tenha atenção para fixar
correctamente os cintos de segurança
nas argolas previstas para o efeito. Os cintos de segurança de 3ª fila
que não se encontrem em utilização
poderão ser arrumados para libertar
espaço de carga e facilitar a utilização
da tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o mosquetão no local previsto
para o efeito na guarnição do pilar
traseiro.
Cintos de segurança
seGurança
5
Page 128 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
126
AIRBAGS
Generalidades
Os airbags foram concebidos para
optimizar a segurança dos ocupantes
em caso de colisão violenta;
completam a acção dos cintos de
segurança com limitador de esforço.
n
este caso, os detectores electrónicos
registam e analisam as colisões
frontais e laterais ocorridas nas zonas
de detecção de colisão:
-
em caso de colisão violenta,
os airbags enchem-se
instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes
do veículo; imediatamente após a
colisão, os airbags esvaziam-se
rapidamente para não prejudicarem
a visibilid
ade nem a saída eventual
dos ocupantes, -
em caso de embates pouco
violentos, de impacto na traseira
e em determinadas condições
de capotamento, os airbags
não dispararão; só o cinto de
segurança contribui para garantir a
sua segurança nestas situações.
a importância de uma colisão depende
da natureza do obstáculo e da
velocidade no momento da colisão.
airbags
Page 129 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
127
Utilização correcta
adoptar uma posição sentada normal
e vertical.
Colocar o cinto de segurança do seu
banco e posicioná-lo correctamente.
n
ão deixar nada entre os ocupantes
dianteiros e os airbags (criança,
animal, objecto, ...).
i sso poderia
impedir o funcionamento dos airbags
ou ferir os ocupantes.
d
epois de um incidente ou do roubo do
veículo, mandar verificar os sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags é estritamente proibida
excepto se for feita por pessoal da
rede CITROËN ou de uma oficina
qualificada.
Mesmo cumprindo todas as
precauções indicadas, não fica
excluído o risco de ferimentos na
cabeça, no peito ou nos braços.
Com efeito, o saco enche-se de
forma quase instantânea (alguns
milisegundos) e, de seguida, esvazia-
se no mesmo período, evacuando os
gases quentes através dos orifícios
previstos para o efeito. Airbags laterais
Cobrir os bancos unicamente com
capas referenciadas.
e stas não
representam o risco de impedir o
accionamento dos airbags laterais.
Consultar a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Não fixe nem cole nada nos encostos
dos bancos porque isso poderia
ocasionar ferimentos no tórax ou nos
braços durante o enchimento do airbag
lateral.
n
ão aproximar o peito da porta mais
do que o que for necessário.
Airbags frontais
n
ão conduzir agarrando o volante
pelos seus raios ou deixando as mãos
sobre a caixa central do volante.
n
ão deixe os passageiros colocar os
pés no painel de bordo, pois pode
originar graves queimaduras em caso
de accionamento do airbag.
n
a medida do possível, não fumar,
porque o enchimento dos airbags pode
provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
n
unca desmonte, fure ou submeta o
volante a choques violentos.
Os airbags só funcionam com a
ignição ligada.
e
ste equipamento funciona apenas
uma vez. Caso ocorra uma segunda
colisão (no mesmo acidente ou noutro
acidente), o airbag não funcionará.
O disparo do ou dos airbags é
acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo e por um ruído,
devidos à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
e
ste fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação pode implicar
uma ligeira redução da capacidade
auditiva durante um breve período de
tempo.
O airbag frontal do passageiro
deve ser obrigatoriamente
neutralizado se instalar uma
cadeira para crianças de costas
para a estrada.
r
ubrica 5, parte "Crianças a
bordo".
airbags
seGurança
5
Page 130 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
128
Airbags cortina
trata-se de um sistema que protege,
em caso de choque lateral violento, o
condutor e os passageiros (excepto
os passageiros no lugar central da
fila 2) a fim de limitar os riscos de
traumatismo na cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado
nas colunas e na parte superior do
habitáculo.
Activação
d
ispara simultaneamente com o
airbag lateral correspondente em
caso de choque lateral violento
aplicado em toda ou parte da
zona de impacto lateral B, que é
exercido perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre
o ocupante dianteiro ou traseiro do
veículo e os vidros.Airbags laterais
trata-se de um sistema que protege,
em caso de colisão lateral violenta, o
condutor e o passageiro dianteiro, a
fim de limitar os riscos de traumatismo
no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armadura do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.
Activação
d
ispara unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada
em toda ou parte da zona de
impacto lateral B, que é exercida
perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
z
onas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.Anomalia de funcionamento
s
e esta luz avisadora se
acender no quadro de
bordo, acompanhada por
um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
consulte a rede C itr OË n ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema. Os airbags poderão deixar
de ser accionados em caso de colisão
violenta.
a
quando de uma colisão ou um
encosto ligeiro no lado do veículo
ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
airbags