CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.38 MB
Page 71 of 308

69
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Utilização correcta
Para arrefecer ou aquecer ao máximo
o habitáculo, é possível ultrapassar os
valores de 15 rodando até apresentar
l
O ou de 27 rodando até apresentar
H
i .
a
o entrar no veículo, a temperatura
no interior pode ser bastante mais fria
(ou mais quente) que a temperatura
de conforto. Não vale a pena modificar
o valor apresentado para atingir
rapidamente o conforto pretendido. O
sistema utilizará os seus desempenhos
máximos para atingir o valor de
conforto estabelecido.
AR CON d ICIONA d O AUTOMÁTICO
Funcionamento automático
Programa conforto AUTO
É o modo normal de utilização do
sistema de ar condicionado. Valor de conforto do lado do
condutor ou do passageiro
O valor indicado no ecrã corresponde
a um nível de conforto e não a uma
temperatura em graus Celsius ou
Fahrenheit.
r
ode este comando para a
esquerda ou para a direita
para diminuir ou aumentar o
valor. u ma regulação para
o valor 21 permite obter um
conforto ideal. n o entanto, consoante
as necessidades, é normal uma
regulação entre 18 e 24.
n
ão tape o sensor de
luminosidade, situado no painel
de bordo.
a
o premir este botão, é
apresentado o símbolo
AUTO.
Consoante o valor de conforto
escolhido, o sistema gera a
distribuição, o caudal e a entrada do
ar, de forma a garantir o conforto e
uma circulação de ar suficientes no
habitáculo.
n ão necessita de realizar
qualquer outra intervenção. Com o motor frio, para evitar uma difusão
demasiado elevada de ar frio, o difusor
de ar apenas atingirá progressivamente o
respectivo nível ideal.
Para o seu conforto entre dois
arranques do veículo, as regulações
são conservadas.
a função automática deixará de ser
mantida se alterar uma regulação
manualmente (
aut
O é eliminado).
REGULAÇÃO SEPARAdA d
O CON d UTOR E PASSAGEIRO
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Ventilar
Page 72 of 308

70
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Funcionamento manual
Pode, consoante a sua preferência,
fazer uma escolha diferente da
proposta pelo sistema, modificando
uma regulação.
a
s outras funções
serão sempre automaticamente
geradas. Premir uma vez o botão
AUTO permite regressar ao
funcionamento automático.
d
istribuição do ar
Pressões sucessivas neste
botão permitem orientar o
débito para:
-
o pára-brisas,
-
o pára-brisas e os pés,
-
os pés,
-
os ventiladores laterais, os
ventiladores centrais e os pés,
-
os ventiladores laterais e os
ventiladores centrais.
d
ébito de ar
Prima o botão da hélice
pequena para diminuir o
débito ou da hélice grande
para aumentar o débito.
n
o ecrã, as pás do ventilador enchem-
se quando se aumenta o débito.
Início/Paragem do ar
condicionado
Prima este botão, o símbolo
A/C é apresentado e o ar
condicionado é activado.
d
esactivação do sistema
Prima o botão da hélice
pequena do débito de ar
até que o símbolo da hélice
desapareça do ecrã.
e
sta acção desactiva todas
as funções do sistema, com a
excepção da recirculação do ar
e do desembaciamento do óculo
traseiro (se o seu veículo tiver este
equipamento).
a sua regulação de
conforto já não é mantida e apaga-se. Entrada de ar exterior/
Recirculação de ar interior
Prima neste botão para
recircular o ar no interior
. É
apresentado o símbolo da
recirculação.
u
ma nova acção no botão da
hélice grande ou no botão
AUTO reactiva o sistema
com os valores anteriores à
desactivação.
a recirculação isola o habitáculo dos
odores e dos fumos exteriores.
e vite
o funcionamento prolongado em
recirculação do ar interior (risco de
névoas, odores e humidade).
Prima novamente este botão para
activar a entrada do ar exterior.
u
ma nova pressão neste botão
permite parar a refrigeração do ar.
a saída de ventilação, localizada
no porta-luvas, difunde ar fresco
(se o ar condicionado for activado)
independentemente da solicitação
de temperatura no habitáculo e da
temperatura exterior
.
Para o seu conforto, evite permanecer
na posição de desactivação.
Ventilar
Page 73 of 308

71
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Conselhos de regulação para o ar condicionado
Se desejo...distribuição
do ar Temperatura Fluxo de ar Recirculação
do ar AC
q
uente -
Frio
d
escongelamento
d
esembaciamento Com o ar condicionado automático, aconselhamos a escolha de um funcio\
namento
AUTO, seja qual for a necessidade.
Pense em desligá-lo assim que o ar ambiente lhe convier.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Ventilar
Page 74 of 308

72
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
dESCONGELAMENTO E dESEMBACIAMENTO
Modo manual
Oriente o comando nesta
regulação de temperatura.
a
umentar a variação do
caudal do ar. Premir o comando do ar
condicionado.
Voltar à posição de entrada
de ar exterior aberta para
renovar o ar no habitáculo
(
led aceso).
Oriente o comando nesta
regulação da repartição do ar.
desembaciamento do óculo
traseiro e/ou dos retrovisores
Premir uma vez este
botão, com o motor em
funcionamento, para activar
o desembaciamento/
descongelamento rápido
do óculo traseiro e/ou dos
retrovisores de comandos eléctricos.
e
sta função apaga-se:
-
premindo o botão,
-
quando o motor pára,
-
sozinha para evitar um consumo
excessivo de energia.
Ventilar
Page 75 of 308

73
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
dESCONGELAMENTO E
d ESEMBACIAMENTO
U
TILI z AÇÃO CORRECTA
V
entiladores
"deixe-os abertos"
Para uma distribuição ideal do ar
quente ou frio no habitáculo, tem à sua
disposição difusores centrais e laterais
basculantes, e orientáveis lateralmente
(direita ou esquerda) ou verticalmente
(para cima ou para baixo). Para um
melhor conforto em condução, não os
feche e oriente o fluxo de ar para os
vidros.
Os difusores de ar ao nível dos pés e
na direcção do pára-brisas completam
o equipamento.
n
ão obstrua os difusores situados ao
nível do pára-brisas e a extracção de
ar situada na mala.
Filtro de poeiras / filtro
antiodores (carvão activo)
Este filtro permite reter determinadas
poeiras e limitar os odores.
Verifique se este filtro se encontra em
bom estado e substitua periodicamente
todos os elementos filtrantes.
r
ubrica 7, secção "Controlos".
Ar condicionado
em qualquer estação, o ar
condicionado deve ser utiliz ado
apenas com os vidros fechados.
n
o entanto, após uma paragem
prolongada ao sol, com a temperatura
interior elevada, não hesite em arejar o
habitáculo durante alguns instantes.
u
tilize, no máximo, o modo
autO, pois
este permite gerir de forma optimizada
o conjunto das funções: débito de ar
,
temperatura de conforto no habitáculo,
repartição de ar, modo de entrada de
ar ou recirculação de ar no habitáculo.
Coloque o sistema de ar condicionado
em funcionamento durante 5
a
10
minutos, uma ou duas vezes por
mês para o manter em perfeitas
condições de funcionamento.
s
e o sistema não produzir frio, não o
utilize e contacte a rede C
itr OË n ou
uma oficina qualificada.
Modo automático: programa
visibilidade
Para desembaciar ou descongelar
rapidamente os vidros (humidade,
passageiros numerosos, gelo), o
programa conforto (
aut
O) pode ser
insuficiente.
s
eleccione nesse caso o programa
visibilidade.
a luz avisadora do
programa visibilid
ade acende.
Ele activa o ar condicionado, o fluxo do
ar e distribui a ventilação de maneira
optimizada para o pára-brisas e para
os vidros laterais.
e
le desactiva a recirculação do ar.
a condensação criada pelo sistema de
ar condicionado provoca um fluxo de
água normal, podendo formar um fio
de água sob o veículo estacionado.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Ventilar
Page 76 of 308

74
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
BANCOS dIANTEIROS
LongitudinalAltura do assento (condutor)
Para elevar o banco, puxe o comando
para cima e alivie o peso sobre o
banco.
Para baixar o banco, puxe o comando
para cima e empurre o banco.
Inclinação das
costas do banco
eleve a barra e deslize o banco para a
frente ou para trás.
e
stão disponíveis as seguintes
regulações: Com as costas apoiadas contra as
costas do banco, accione a alavanca
para a frente e ajuste a inclinação
pretendida.
Bancos
Page 77 of 308

75
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
nunca conduza com os encostos
de cabeça retirados; estes devem
estar correctamente posicionados
e ajustados.
Apoio de braços regulável
Comandos dos bancos
aquecidos dianteiros
Cada banco dianteiro pode estar
equipado com um comando localizado
na parte lateral do mesmo.
u
ma pressão permite activar o
aquecimento do banco.
u
ma nova pressão desactiva o
aquecimento.
Altura do encosto de cabeça
Para o elevar, deslize o encosto de
cabeça verticalmente para cima.
Para o baixar, prima o botão e deslize
o encosto de cabeça verticalmente
para baixo.
O ajuste está correcto quando o bordo
superior do encosto de cabeça se encontrar
ao nível da zona superior da cabeça.
Para o retirar, prima o botão e puxe o
encosto de cabeça para cima.
Para o reinstalar, encaixe as hastes
do encosto de cabeça nos orifícios de
acordo com o eixo do encosto. Para aceder à posição vertical, eleve o
apoio de braços até bloquear:
Baixe o apoio de braços para o colocar
na posição de utilização.
Para o remover, pressione o botão de
desbloqueio a partir da posição vertical
e retire o apoio de braços.
Para o colocar, fixe o apoio de braços
na posição vertical.
n
a presença de consola e de apoio
de braços, para rebater o banco do
passageiro em posição de mesa,
remova a consola ou o apoio de
braços.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Bancos
Page 78 of 308

76
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
BANCO TRASEIRO
Cada parte 1/3 - 2/3 é rebatível na
posição de carteira e pode manusear-
se individualmente.
Encosto de cabeça
O banco traseiro 1/3 - 2/3 encontra-se
equipado com encostos de cabeça. Posição alta: eleve e fixe-o.
Posição baixa: pressione em cima
para o descer
.
Para retirar, após elevar, prima a
lingueta e retire o encosto de cabeça.
Para reinstalar, insira as hastes do
encosto de cabeça nos orifícios
permanecendo no eixo das costas do
banco.
Bancos
Page 79 of 308

77
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Posição de prateleira
exemplo de manuseamentos para a
parte 1/3. Os manuseamentos são
idênticos aos da parte 2/3. -
e leve a barra do comando
cinzento, localizado na parte de
trás do banco.
-
i ncline o conjunto para a frente.
Posicionar correctamente
Verifique se o banco está bem fixo
ao piso quando se encontrar na
posição correcta.
-
Coloque os encostos de cabeça na
posição baixa.
-
Caso seja necessário, avance os
bancos dianteiros.
-
Prima o comando cinzento
localizado na parte superior das
costas do banco.
-
r
ebata as costas do banco sobre o
assento.
i
ncline o conjunto para trás até que se
verifique o bloqueio.
e
leve as costas do banco.
O bloqueio do banco é o correcto quando
o comando (na parte superior das costas
do banco) deixa de estar visível.
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Bancos
Page 80 of 308

78
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Retirar o bancoColocar o banco
Consulte a "posição de prateleira"
descrita anteriormente. Para colocar o banco (parte 1/3
e/
ou 2/3) na posição de "transporte
de passageiros", consulte a
"posição de prateleira" descrita
anteriormente.
-
i ncline o conjunto cerca de 45°
para trás.
- e leve o banco verticalmente até
ao batente das fixações.
- e ndireite o banco para a frente e
levante-o.
-
Caso seja necessário, avance os
bancos dianteiros.
-
Coloque o banco (parte 1/3
e/ou
2/3) na posição de prateleira. -
Posicione o banco (parte 1/3
e/ou
2/3) na vertical.
-
Coloque os ganchos entre as duas
barras.
-
r ebata o banco para trás.
Bancos