CITROEN C-ELYSÉE 2016 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2016Pages: 330, PDF Size: 20.93 MB
Page 111 of 330

109
dečja sedišta koja preporučuje CiTroËn
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1
"
rÖ
M
e
r Baby-
sa
fe Plus"
Postavlja se leđima u pravcu kretanja.
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg L4
"
kLiP
P
a
n o
p
tima"
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje.
L5
"
rÖ
M
e
r
kid
F
i
X"
Može se koristiti sa
iso
FiX s
istemom za pričvršćivanje.
de
te se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.
C
iTr
o
Ën
vam nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih
pojaseva sa tri kopče .
8
Bezbednost dece
Page 112 of 330

110
Postavljanje dečjih sedišta koja se vezuju pomoću sigurnosnog
pojasa
Težina / odgovarajući uzrast deteta
Mesto Manje od 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
sv
e do ≈ 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
od 1
. do ≈ 3. godineOD 15 do 25 kg
(grupa 2)
od 3
. do ≈ 6. godineOd 22 do 36 kg
(grupa 3)
od 6
. do ≈10. godine
se
dište suvozača bez
podešavanja visine (c) (e) U
UUU
za
dnja bočna mesta (d) UUUU
za
dnje centralno mesto XXXX
( a)
U
niverzalno dečje sedište : dečje sedište koje može da se instalira na svim vozilima pomoću
sigurnosnog pojasa.
(b)
G
rupa 0 : od rođenja do 10 kg.
n
a m
esto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i
nosiljke za auto.
(c)
P
re postavljanja dečjeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u svojoj zemlji.
(d)
d
a b
iste instalirali dečije sedište na zadnje mesto, tako da dete bude leđima ili licem okrenuto
putu, pomerite sedište napred, potom ispravite naslon kako biste ostavili dovoljno mesta
dečijem sedištu kao i dečijim nogama.
(e)
k
a
da je dečije sedište "leđa okrenuta putu" postavljeno na mestu suvozača , njegov vazdušni
jastuk mora biti isključen. U protivnom, postoji opasnost da se dete teško povredi ili izgubi
život prilikom otvaranja vazdušnog jastuka .
k
a
da je dečije sedište "lice okrenuto putu"
postavljeno na mestu suvozača , njegov vazdušni jastuk mora ostati aktiviran.
U skladu sa evropskim normama, ova tabela Vam prikazuje načine postavljanja dečjih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasom i koja su
homologovana
(a) prema težini deteta i mestu u vozilu :
Uklonite i odložite naslon za glavu pre
nego što postavite dečje sedište sa
naslonom na suvozačko sedište. Vratite
naslon za glavu na mesto čim uklonite
dečje sedište.
U:
Mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečjeg
sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, koje
je odobreno kao univerzalno "leđima u pravcu kretanja" i
univerzalno dečje sedište "licem u pravcu kretanja".
X: Mesto nije predviđeno za postavljanje dečjeg sedišta
za odgovarajuću grupu sa naznačenom težinom.
Bezbednost dece
Page 113 of 330

111
Pogrešno postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.
Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu
ostali ispod dečjeg sedišta kako ono ne bi
bilo nestabilno.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečjeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor između
deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim
relacijama.
za p
ostavljanje dečjeg sedišta sa
sigurnosnim pojasom, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečjem sedištu
i da li čvrsto pridržava dečje sedište na
sedištu vašeg vozila.
a
k
o je vaše suvozačko
sedište podesivo, pomerite ga napred, ako
je potrebno.
na z
adnjim sedištima uvek ostavite dovoljno
mesta između prednjeg sedišta i :
-
d
ečjeg sedišta u položaju "leđima u
pravcu kretanja",
-
d
ečjih stopala kada je dečje sedište
postavljeno "licem u pravcu kretanja".
U tom slučaju, pomerite prednje sedište
napred, ukoliko je neophodno, i uspravite
naslon na tom sedištu.
saveti za postavljanje dečjih sedišta
Postavljanje povišenjaza uspešno postavljanje dečjeg sedišta u
položaj "licem u pravcu kretanja", gledajte
da naslon dečjeg sedišta bude što bliže
uz naslon sedišta vozila, ili čak da bude
priljubljen uz njega, ako je moguće.
sv
aki put pre postavljanja dečjeg seditšta sa
naslonom na neko putničko mesto, treba da
sa njega uklonite naslon za glavu.
Uverite se da je naslon za glavu pravilno
odložen ili vezan kako se ne bi pretvorio u
projektil u slučaju naglog kočenja. Vratite
naslon za glavu na sedište čim sa njega
uklonite dečje sedište.
Dete na suvozačkom sedištu
Propisi o prevozu dece na suvozačkom
sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje.
Proverite važeće propise u sovjoj zemlji.
is
ključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju "leđima
u pravcu kretanja" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da dete bude
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka. Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko
detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak prelazi
preko detetovih butina.
C
iTr
o
Ën
vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
iz b
ezbednosnih razloga, ne ostavljate :
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve u vozilu gde se mogu naći deci
na dohvat ruke.da b iste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Bezbednost dece".
ob
ratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
da b
iste manju decu zaštitili od sunca,
postavite zavesice na zadnje bočne prozore.
8
Bezbednost dece
Page 114 of 330

112
Vaše vozilo je homologeno u skladu sa
poslednjim isoFiX p odešavanjem.
se
dišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim
iso
FiX p
ričvršćenjima.
"isoFiX" pričvršćenja
- dva prstena A, koja se nalaze između
naslona i dela sedišta za sedenje vozila,
označena su nalepnicom,
da b
iste pričvrstili dečje sedište za T
oP TeT
H
e
r
:
-
p
rovucite kaiš dečijeg sedišta iza naslona
sedišta, centrirajući između otvora šipki
naslona za glavu,
-
s
kinite masku T
oP TeT
H
e
r
,
-
p
ričvrstite kopču gornjeg kaiša za prsten B,
-
z
ategnite gornji kaiš.
st
riktno poštujte savete za montiranje
koji su dati u uputstvu za postavljanje
koje se dobija uz dečije sedište.da b iste upoznali mogućnosti postavljanja
dečjeg
iso
FiX s
edišta u vozilu, pogledajte
pločicu sa kratkim pregledom postavljanja.
-
p
rsten B
, koji je smešten ispod maske iza
vrha naslona, zove se TOP TETHER služi
za pričvršćivanje gornjeg kaiša.
o
n j
e naznačen nalepnicom.
ra
di se o po tri prstena za svako sedište :
T
oP TeT
H
e
r omogućava da pričvrstite gornji
kaiš dečijih sedišta koja su time opremljena.
ov
aj uređaj ograničava pomeranje dečjeg
sedišta u napred, u slučaju čeonog sudara.
ov
aj sistem iso
FiX p
ričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u Vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX opremljena su sa dve
bravice koje se lako pričvršćuju za prstenove A .ne
ka od njih takođe imaju na raspolaganju i
gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B .Tokom nameštanja dečijeg sedišta
iso
FiX n
a
zadnje desno sedište, pre nego što fiksirate
sedište, širite unapred sigurnosni pojas
ka unutrašnjosti vozila tako da ne ometate
funkcionisanje pojasa.
Loše postavljanje dečjeg sedišta
ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Bezbednost dece
Page 115 of 330

113
dečija sedišta isoFiX p reporučeno od strane CiTr oËn i koja
su odgovarajuća Vašem vozilu
Pratite uputstvo za postavljanje dečijih sedišta koje se nalazi u uputstvu proizvođača za postavljanje sedišta. "RÖMER Baby- Safe Plus" i njegova osnova "Baby- Safe Plus ISOFIX" (klasa veličina : E
)
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima napred pomoću iso
FiX o
snove koja se kači na prstenove A
.
os
nova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila.
ov
o dečije sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju, koristi se
samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem.
8
Bezbednost dece
Page 116 of 330

114
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (vrsta veličine : B1)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se samo "licem napred".
ka
či se za prsten A , kao i za prsten B , koji se zove Top Tether, pomoću gornjeg pojasa.
3 položaja nagiba trupa: sedeći položaj, odmaranje i uzdužni položaj.
ov
o dečje sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena iso
FiX k
opčama.
U tom slučaju, moraju se obavezno vezivati za sedište sigurnosnim pojasem u tri tačke.
Podesite prednje sedište tako da dečja stopala ne dodiruju naslon sedišta.
Pratite uputstvo za postavljanje dečjeg sedišta koje se nalazi u uputstvu proizvođača za postavljanje sedišta.
Bezbednost dece
Page 117 of 330

115
"Baby P2C Midi" i osnova ISOFIX (klase veličina : D, C, A, B, B1)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se leđima napred pomoću
iso
FiX o
snove koja se kači na prstenove A.
os
nova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila.
ov
o dečije sedište se isto tako može koristiti "licem napred".
ov
o dečje sedište ne može se pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa.
Preporučujemo da koristite sedište okrenuto "leđima napred" sve do 3 godine.
Pratite uputstvo za postavljanje dečijih sedišta koje se nalazi u uputstvu proizvođača za postavljanje sedišta. FAIR G 0/1 S sa osnovama ISOFIX RWF A i FWF A
(veličina C za verziju "leđa u pravcu kretanja", veličina A za verziju "lice u pravcu kretanja")
Grupa 0+ i 1 : od rođenja do 18 kg
Postavlja se "leđima u pravcu kretanja" za decu sa težinom manjom od 18 kg i "lice u pravcu kretanja" za decu čija je težina između 13 i 18 kg, pomoću
iso
FiX o
snove koja se zakačinje za prsten A.
ko
ristite iso
F
i
X
"leđa u pravcu kretanja" ( RWF) bazu tipa A ili "lice u pravcu kretanja" (FWF) bazu tipa A.
Postoji 6 položaja za nagib sedišta.
ov
o dečje sedište može takođe da se koristi u položaju "leđima u pravcu kretanja" na sedištima koja nisu opremljena
iso
FiX p
ričvršćenjima.
U tom slučaju, sedište mora obavezno da se veže za sedište u vozilu pomoću sigurnosnog pojasa sa vezivanjem u tri tačke.
8
Bezbednost dece
Page 118 of 330

116
opšta tabela za postavljanje dečjih sedišta
i
so
F
i
X
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečjih sedišta isoFiX n a mestima koja su opremljena isoFiX
p ričvršćenjima u vašem vozilu.
za d
ečja univerzalna i polu-univerzalna iso
FiX s
edišta, odgovarajuća veličina iso
FiX d
ečijih sedišta, koja je određena slovima od A do G, naznačena
je pored loga
iso
FiX n
a dečijem sedištu. Težina deteta / odgovarajući uzrast
Težina do 10 kg (grupa 0)
do
približno
6 meseci Težina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg (grupa 0+)
do p
ribližno godinu danaOd 9 do 18 kg (grupa 1)
od 1
. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX Nosiljka*"leđima u pravcu kretanja "
"leđima u pravcu kretanja ""licem u pravcu kretanja "
Klasa uzrasta ISOFIX F G C D E C D A B B1
Deč ja sedišta ISOFIX univerzalna i polu-
univerzalna koja se mogu postavljati na
zadnja bočna sedišta X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
IUF
: mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta I
s
o
FiX
, u položaju " Licem u pravcu kretanja", koje se pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU
: mesto prilagođeno postavljanju polu-univerzalnog dečjeg sedišta I
s
o
FiX
:
-
"
leđima u pravcu kretanja" i koje je opremljeno gornjim kaišem i podupiračem.
-
"
licem u pravcu kretanja" i koje je opremljeno podupiračem,
da b
iste pričvrstili gornji kaiš, pogledajte poglavlje "
is
o
F
i
X P
ričvršćenja".
X
: mesto koje nije prilagođeno postavljanju dečjeg sedišta
iso
FiX k
lase navedenog uzrasta.
*
n
o
siljke i "nosiljke za auto" ne mogu da budu postavljene na suvozačevo sedište.
Bezbednost dece
Page 119 of 330

117
Mehanizam za
bezbednost dece
Zaključavanje
F kontakt ključem okrenite crvenu komandu za četvrtinu kruga.
-
n
a desnu stranu za zadnja leva vrata,
-
n
a levu stranu za zadnja desna vrata.
Otključavanje
F kontakt ključem okrenite crvenu komandu za četvrtinu kruga :
-
n
a levu stranu za zadnja leva vrata,
-
n
a desnu stranu za zadnja desna vrata.
re
č je o mehanizmu koji sprečava otvaranje
zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
ov
a komanda se nalazi u bravi svih zadnjih
vrata.
8
B
Page 120 of 330

118
Minimalni nivo goriva
kada je dostignut minimalni nivo goriva u
rezervoaru, lampica se pali na instrument
tabli, praćena zvučnim signalom i
porukom na ekranu na instrument tabli.
otvaranje čepa može da prouzrokuje
prasak prilikom ulaska vazduha u otvor.
Taj zvuk, sasvim uobičajen, izazvan
je hermetičnošću sistema za protok
goriva.
rezervoar za gorivo
Zapremina rezer voara : približno 50 litara.
na
lepnica, zalepljena na unutrašnjoj strani
poklopca rezervoara, podseća vas na tip goriva
koji treba da koristite u zavisnosti od vašeg motora.
ka
da dopunjujete gorivo, količina mora biti
veća od 5 litara da bi je merač nivoa goriva
registrovao.
Punjenje
F otvorite čep okrećući ga za 1/4 kruga ulevo.
F
i
z
vucite čep i stavite ga na njegov držač
(na poklopcu).
F
i
z
vršite punjenje rezervoara. n
e
mojte
nastavljati sa punjenjem nakon trećeg
prekida pištolja, kako ne bi došlo do
nepravilnosti u radu.
F
V
ratite čep na mesto i zatvorite ga okrećući
ga za četvrtinu kruga udesno.
F
G
urnite poklopac za gorivo da biste ga
zatvorili.Otvaranje
F Podignite komandu.
ko
d prvog paljenja lampice, u rezervoaru vam
ostaje otprilike 5 litara .
ob
avezno dopunite gorivo kako biste izbegli
k va r.
U slučaju nedostatka goriva (
di
zel), izvestite se
u poglavlju "Proveravanja".
Praktične informacije