CITROEN C-ELYSÉE 2017 Priručnik (in Serbian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.47 MB
Page 111 of 306

109
Zaustavljanje vozila
Pre nego što isključite motor, možete:
- p reći na položaj N da bi menjač bio u
neutralnom položaju,
ili
-
o
staviti u brzini; u tom slučaju pomeranje
vozila neće biti moguće.
U svim slučajevima parkiranja, morate
obavezno zategnuti parkirnu kočnicu
da biste imobilisali vozilo.
U slučaju imobilizacije vozila dok motor
radi, obavezno prebacite menjač u
neutralni položaj N .
Pre svake intervencije ispod poklopca
motora, uverite se da je ručica menjača
u neutralnom položaju N i da je parkirna
kočnica zategnuta.
Ponovo pokretanje
Nakon odvajanja akumulatora, morate da
ponovo pokrenete menjač.
F
D
ajte kontakt.AUTO i
– se pojavljuju na instrument
tabli.
F
O
daberite položaj N.
F
P
ritisnite pedalu kočnice.
F
S
ačekajte približno 30 sekundi da se N ili
odabrana brzina pojave na instrument tabli.
F
P
omerite ručicu u položaj A , zatim u
položaj N.
F
D
ok vam je noga još uvek na pedali
kočnice, pokrenite motor.
Menjač je ponovo operativan. U izuzetnim slučajevima, može biti
neophodno da ponovo pokrenete menjač
automatski: u tom slučaju vozilo neće
startovati i neće doći do promene brzine.
Neispravnost
ili
Kada je dat kontakt, ako se
ova lampica upozorenja upali
a znak AUTO
treperi, praćen
zvučnim signalom i porukom na
multifunkcionalnom ekranu, to
označava kvar u menjaču.
Proverite ih u servisnoj mreži
CITROËN ili
stručnom servisu. AUTO
i
– se pojavljuju na
instrument tabli.
Sledite prethodno opisan postupak.
6
Vožnja
Page 112 of 306

110
Automatski menjač (EAT6)
Automatski menjač sa šest brzina pruža
udobnost potpunog automatskog rada,
obogaćenu programima za sport i sneg ili
ručno menjanje brzina.
Na raspolaganju su dva režima vožnje:
-
a
utomatski rad za elektronsko upravljanje
brzinama pomoću menjača, sa programom
sport da bi vam pružio dinamičniji stil
vožnje ili program sneg da bi se poboljšala
vožnja u slučaju lošeg prianjanja,
-
m
anuelni režim za sekvencijalno ručno
menjanje brzina koje vrši sam vozač.
Platforma menjača
1 Ručica menjača.
2 Dugme „ S“ (spor t) .
3 Dugme „ T“ (sneg) .
Položaji ručice menjača
P. Parkiranje.
-
Z austavljanje i imobilisanje vozila,
zategnuta ili otpuštena parkirna
kočnica.
-
S
tartovanje motora.
R. Vožnja unazad.
-
Z
a vožnju unazad, kada vozilo
stoji u mestu, kada vozilo radi u
praznom hodu.
N. Neutralni položaj.
-
I
mobilisanje vozila, zategnuta
parkirna kočnica.
-
S
tartovanje motora.
D. Automatski način rada.
M +/-. Ručni način rada sa sekvencionalnim
menjanjem šest brzina. F
P
omerite unapred da biste prebacili u viši
stepen prenosa.
F
P
ovucite unazad da biste prebacili u niži
stepen prenosa.
ili
Vožnja
Page 113 of 306

111
Pokretanje vozila
F Zategnite parkirnu kočnicu.
F O daberite položaj P ili N.
F
S
tartujte motor.
Ako ovi uslovi nisu ispunjeni, čuje se
zvučni signal, praćen prikazivanjem poruke
upozorenja.
F
D
ok motor radi, pritisnite pedalu kočnice.
F
O
tpustite parkirnu kočnicu.
F
O
daberite položaj R, D ili M .
F
P
ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo odmah kreće. U toku vožnje, ako slučajno odaberete
položaj
N, ostavite motor da se vrati u
prazan hod, zatim prebacite menjač u
položaj D pre nego što ubrzate.
U slučaju da temperatura padne ispod
-23°C, potrebno je da ostavite motor da
radi u praznom hodu oko četiri minuta,
da bi menjač i motor što bolje radili i duže
trajali.
Prikaz na instrument tabli
Kada pomerate menjač da biste izabrali
položaj, odgovarajući pokazivač se prikazuje
na instrument tabli.
P. Parkiranje.
R. Vožnja unazad.
N. Neutralni položaj.
D. Vožnja.
S. Program sport .
T . Program sneg
.
1 2 3 4 5 6. Odabrani stepeni prenosa pri
ručnom menjanju.
-. Vrednosti koje ne važe u
manulenom načinu rada
Stopalo na kočnici
F Pritisnite na pedalu kočnice
kada se ova kontrolna lampica
prikaže na instrument tabli
(npr:
startovanje motora).
Kada motor radi u praznom hodu, nakon
što se otpuste kočnice, ako je odabrana
brzina R, D ili M, vozilo se pokreće čak i
bez delovanja na pedalu gasa.
Kada motor radi, nemojte nikada ostavljati
decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila.
U slučaju vršenja neke operacije
održavanja sa upaljenim motorom,
zategnite parkirnu kočnicu i odaberite
položaj P.
6
Vožnja
Page 114 of 306

112
Automatski rad
F Izaberite položaj D za automatsko
menjanje šest brzina.
Menjač brzina radi u auto-adaptivnom režimu,
bez potrebne intervencije vozača. On stalno
bira stepen prenosa koji je najbolje prilagođen
stilu vožnje, profilu puta i opterećenju vozila.
Da biste postigli maksimalno ubrzanje bez
delovanja na menjač, pritisnite do kraja pedalu
gasa („kikdaun“
– nagla promena stepena
prenosa). Menjač će automatski izabrati niži
stepen rada ili zadržati izabrani stepen prenosa
sve dok se ne postigne maksimalan broj
obrtaja.
Prilikom kočenja, menjač automatski smanjuje
stepene prenosa da bi ponudio efikasno
kočenje motora.
Kada naglo dignete stopalo sa pedale gasa,
menjač neće automatski preći na viši stepen
prenosa radi veće bezbednosti.
Nemojte nikada izabrati položaj N kada se
vozilo kreće.
Nemojte nikada izabrati položaje P ili R ,
sve dok se vozilo potpuno ne zaustavi.Vožnja unazad
Kada izaberete vožnju unazad R sa datim
kontaktom, zadnji parking senzori se
automatski uključuju.
Za više informacija o zadnjim parking
senzorima , pogledajte odgovarajući odeljak.
Nezavisna funkcija prianjanja
(kretanje bez ubrzavanja)
Ova funkcija omogućava da se upravlja
vozilom sa većom spretnošću pri manjoj brzini
(upravljanje pri parkiranju, gužva u saobraćaju,
…) .
Kada motor radi u praznom hodu, sa
otpuštenom kočnicom ili izabranim položajem
D, M ili R , vozilo će krenuti čim otpustite
pedalu kočnice (čak iako ne dajete gas).
Programi sport i sneg
Ova dva posebna programa dopunjuju
automatski rad u posebnim uslovima
korišćenja.
Program sport „S“
F Pritisnite dugme S, nakon što ste startovali motor.
Menjač će automatski dati prednost
dinamičnijem stilu vožnje.
S se pojavljuje na instrument tabli.
Vožnja
Page 115 of 306

113
Ručni način rada
F Izaberite položaj M za sekvencijalno
menjanje šest brzina.
F
P
omerite ručicu ka znaku + da biste prešli
u viši stepen prenosa.
F
P
omerite ručicu ka znaku – da biste prešli
u niži stepen prenosa.
Prelazak iz jednog u drugi stepen prenosa
moguć je samo ako brzina vozila i brzina
motora to omogućavaju; u suprotnom, menjač
će privremeno raditi u automatskom režimu
rada.
D nestaje, a izabrane brzine se
smenjuju jedna za drugom na
ekranu na instrument tabli.
Kada je stepen prenosa veći ili manji od
potrebnog, odabrani stepen prenosa treperi
tokom nekoliko sekundi, potom se na ekranu
pojavljuje stvarno odabrani stepen prenosa.
Prelazak iz položaja D (automatski) u položaj
M (manuelni režim) može se izvršiti u bilo kom
trenutku.
Kada je vozilo zaustavljeno ili ako se kreće
malom brzinom, menjač automatski bira prvu
brzinu.
Pri ručnom načinu rada programi sport i
sneg nisu aktivni.Vrednosti koje ne važe u
manuelnom načinu rada
Ovaj simbol se prikazuje ako je neki
stepen prenosa pogrešno odabran
(ručica između dva položaja).
Program sneg T
F Pritisnite taster „T“, nakon pokretanja
motora.
Menjač se prilagođava vožnji po klizavom putu.
Ovaj program olakšava kretanje i stabilnost u
uslovima slabog prianjanja.
U svakom trenutku, ponovnim pritiskom
na odabrano dugme možete izaći iz
odabranog programa i vratiti se na auto-
adaptivni režim. T pojavljuje se na instrument tabli.
6
Vožnja
Page 116 of 306

114
Zaustavljanje vozila
Pre gašenja motora, možete prebaciti menjač
u položaj P ili N da biste prebacili menjač u
neutralni položaj.
U oba slučaja, zategnite parkirnu kočnicu da
biste imobilisali vozilo.Ako menjač nije u položaju P , prilikom
otvaranja vozačevih vrata ili 45 sekundi
nakon prekida kontakta, poruka
upozorenja se pojavljuje na ekranu.
F
P
onovo postavite menjač u položaj P ;
poruka nestaje.
U slučaju vožnje poplavljenim putem ili
prelaska preko plićaka, vozite što sporije.
Neispravnost
ili Kada je dat kontakt, paljenje ove
lampice upozorenja, praćeno
zvučnim signalom i porukom
upozorenja na ekranu, označava
nepravilnost u radu menjača.
U tom slučaju, on prelazi na rezervni način
rada, ostajanjem u trećoj brzini. Možete osetiti
jak udar prilikom prelaska iz položaja P na R i
sa N na R . Ovaj udarac ne predstavlja nikakvu
opasnost za menjač.
Ne prekoračujte brzinu od 60 mph (100 km/h),
vodeći računa o lokalnom ograničenju brzine.
Obratite se što pre servisnoj mreži
CITROËN ili
stručnom servisu. Postoji rizik od oštećenja menjača:
-
a
ko istovremeno pritiskate pedale za
gas i za kočenje,
-
a
ko insistirate, u slučaju kvara
akumulatora, na prebacivanju iz
položaja P u neki drugi položaj.
Kako biste ograničili potrošnju goriva
prilikom dugog stajanja u mestu
sa uključenim motorom (gužva u
saobraćaju itd.), postavite ručicu
menjača na N i zategnite parkirnu
kočnicu.
Vožnja
Page 117 of 306

115
Pokazivač promene stepena prenosa
Sistem koji omogućava da se smanji potrošnja
goriva preporučujući promenu višeg stepena
prenosa.Kod pilotiranog ili automatskog menjača,
sistem je aktivan samo u ručnom režimu.
Rad
U skladu sa uslovima vožnje i opremom vozila,
sistem vam može preporučiti da preskočite
jednu (ili više) brzinu(a). Možete da sledite ovu
oznaku a da ne pređete srednju brzinu.
Preporuke za promenu brzina treba
smatrati obavezujućim. Tip puta, gustina
saobraćaja i bezbednost su presudni faktori
pri izboru najbolje brzine. Dakle, vozač snosi
odgovornost za to da li će pratiti ili zanemariti
uputstva sistema.
Ova funkcija ne može da se isključi. Primer:
-
V
ozite u trećoj brzini.
-
P
ritiskate pedalu gasa.
-
S
istem vam može predložiti da ubacite u
veću brzinu.
Na ekranu komandne table pojavljuje se
informacija u obliku strelice. Sistem prilagođava zahteve za menjanje
brzine u zavisnosti od uslova za vožnju
(nagib, opterećenje itd.) i zahteva vozača
(potrebe za većom snagom, ubrzanjem,
kočenjem itd.).
Sistem vam nikada neće savetovati da:
-
u
bacite u prvi stepen prenosa,
-
p
rebacite menjač u vožnju unazad,
-
a
ktivirate stepen prenosa za vožnju
unazad.
Na vozilima koja su opremljena ručnim
menjačem, strelica se prikazuje zajedno
sa preporučenom brzinom.
6
Vožnja
Page 118 of 306

116
Stop & Start
Pomoću Stop & Start sistema motor prelazi
na režim mirovanja – režim STOP – tokom
faza zastoja u saobraćaju (crveno svetlo,
gužve, ostalo...). Motor se automatski pali
–
režim START
– čim poželite da krenete dalje.
Ponovno paljenje se obavlja momentalno, brzo
i bešumno.
Savršeno prilagođen gradskoj vožnji, sistem
Stop & Start omogućava smanjenje potrošnje
goriva, emisije zagađujućih gasova i nivoa buke
kada vozilo stoji u mestu.Rad
Prelazak u STOP režim motora
Radi vaše udobnosti, prilikom parkiranja,
režim STOP nije dostupan nekoliko
sekundi nakon prekidanja vožnje unazad.
Režim STOP ne utiče na rad sistema
vozila, poput recimo kočenja, servo
asistencije, ...
Nikada nemojte da dosipate gorivo kad je
motor u režimu STOP; obavezno prekinite
kontakt pomoću ključa. Sa elektronskim menjačem,
pokazivač „ECO“ će zasvetleti na
instrument tabli a motor će preći u
mirovanje kada je pritisnuta pedala
kočnice ili kada je ručica menjača
prebačena u položaj N
, dok je vozilo
zaustavljeno.
Posebni slučajevi: STOP režim
nije dostupan
STOP režim se ne aktivira kada:
- V ozačeva vrata su otvorena.
-
V
ozač nije vezao svoj pojas.
-
M
otor je potreban za održavanje prijatne
temperature u kabini.
-
O
dmagljivanje je uključeno.
-
N
eki posebni uslovi (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri kočenju,
upravljanje klima-uređajem...) ga trebaju za
upravljanje sistemom.
Signalna lampica „ECO“ treperi
nekoliko sekundi, a zatim se gasi.
Ovaj način rada je savršeno normalan.
Vožnja
Page 119 of 306

117
Ručno isključivanje/
ponovno uključivanje
U određenim slučajevima, kao npr. da bi se
održala željena temperatura u kabini, može biti
korisno da se isključi Stop & Start sistem.
Isključivanje se može izvršiti u svakom
trenutku, čim se da kontakt.
Ukoliko je motor u režimu STOP, on se potom
ponovo startuje.
Stop & Start se automatski ponovo uključuje
prilikom svakog davanja kontakta.Prelazak motora u režim START
- otpustite pedalu kočnice sa ručicom menjača u položaju A ili M ,
-
s
te u položaju N sa otpuštenom pedalom
kočnice, a pomerite menjač u položaj A
ili
M,
-
p
okrenete kretanje unazad.Sa elektronskim menjačem, lampica
upozorenja „ECO“ se isključuje
a motor se automatski ponovo
pokreće kada:
Posebni slučajevi: Automatsko
aktiviranje START režima
Radi sigurnosti ili održavanja nivoa udobnosti
u vozilu, režim START se automatski uključuje
kada:
-
O
tvorite vozačeva vrata.
-
O
dvežete sigurnosni pojas.
-
B
rzina vozila prelazi 3 km/h sa pilotiranim
menjačem.
-
N
eki posebni uslovi (punjenje akumulatora,
temperatura motora, pomoć pri kočenju,
upravljanje klima-uređajem itd.) ga trebaju
za upravljanje sistemom ili vozilom.
Signalna lampica „ECO“ treperi
nekoliko sekundi, a zatim se gasi.
Ovaj način rada je savršeno normalan.
6
Vožnja
Page 120 of 306

118
Pomoću tastera
Pritisnite na ovaj taster da biste isključili sistem.
Isključivanje se potvrđuje paljenjem lampice
tastera i prikazom poruke.
Ponovni pritisak tog tastera ponovo aktivira
funkciju.
Kontrolna lampica tastera se gasi, praćena
prikazom poruke.
Sa ekranom osetljivim na dodir
Pritisnite na MENI.
U meniju Vož nja / Vozilo, uključite/isključite
„Sistem Stop i Star t“ .
Otvaranje haube
Vožnja po poplavljenim putevima
Pre nego što stupite u poplavljenu zonu,
preporučuje se da isključite Stop & Start.
Za više informacija o preporukama
za vožnju , naročito na mokroj podlozi,
pogledajte odgovarajući odeljak. Pre svake intervencije ispod haube,
isključite Stop & Start da biste izbegli
rizik od povređivanja koji je vezan za
automatsko uključivanje režima START.
Neispravnost
U slučaju kvara sistema, signalna
lampica na komandi „ECO OFF“
(ECO ISKLJUČEN) trepće nekoliko
trenutaka, potom ostaje trajno
upaljena.
Proverite ih u servisnoj mreži
CITROËN ili
stručnom servisu.
U slučaju kvara u STOP režimu, vozilo može
da izgubi brzinu. Sve signalne lampice na
instrument tabli se pale. Tada je neophodno
prekinuti kontakt i ponovo upaliti motor koristeći
ključ.
Stop & Start zahteva akumulator od 12 V
posebne tehnologije i karakteristika.
Svaka intervencija na tom tipu
akumulatora mora se izvršiti isključivo u
servisnoj mreži
CITROËN ili u stručnom
servisu.
Za više informacija o akumulatoru od
12
V , pogledajte odgovarajući odeljak.
Vožnja