CITROEN C3 PICASSO 2015 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 10.56 MB
Page 101 of 312

lvNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
svPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Vaikų saugumas
Page 102 of 312

100
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"rÖ
ME
r
Baby-
sa
fe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2
ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"k
li
P
P
a
n o
p
tima"
Nuo 22
kg (maždaug 6 metų amžiaus) naudojamas tik paaukštinimas.L5
"
RÖMER KIDFIX"
Šios kėdutės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių. Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
CITROËN rekomenduojamos vaikų
kėdutės
CITROËN jums siūlo reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose tvirtinamų vaikų kėdučių
asortimentą.
Vaikų saugumas
Page 103 of 312

101
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Vaikų kėdučių tvirtinimo saugos diržu lentelėPagal Europos Są jungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a) vienai
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
a Universali vaiko kėdutė: šią vaiko kėdutę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.
b
G
rupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant priekinės
keleivio sėdynės. Kai viena iš šių priemonių yra įtaisoma antrojoje sėdynių eilėje, visos šios eilės
vietos būna užimtos.
c Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.
U:
v
ieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko kėdutę, atsuktą
atgal arba atsuktą į priekį.
X: Ši vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko kėdutę.
CITROËN jums rekomenduoja vežant vaikus ant galinių sėdynių jas atitraukti iki galo atgal. Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Vieta < 13
kg
(grupės 0
(b ) ir 0+)
Iki ≈ 1
metų9
- 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1
iki ≈ 3 metų15
- 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3
iki ≈ 6 metų22
- 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6
iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio sėdynė (c) UUUU
Galinės šoninės vietos UUUU
Galinė vidurinė vieta XXXX
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą
iškart grąžinkite į vietą.
7
Vaikų saugumas
Page 104 of 312

102
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Laikikliai ISOFIX
- du žiedai A, įtaisyti tarp automobilio
sėdynės pagrindo ir jos atlošo, paženklinti
etiketėmis, -
v
ienas žiedas B
, įtaisytas ant lubų,
vadinamasis TOP TETHER , skirtas tvirtinti
viršutinį jį diržą.
Prie žiedo TOP TETHER galima prikabinti
viršutinį jį vaiko kėdutės diržą , kai ji jį turi.
Priešpriešinio susidūrimo atveju šis įtaisas
apsaugo vaiko kėdutę nuo virtimo į priekį.
Vaiko kėdutės prikabinimas prie žiedo TOP TETHER:- pakelkite galvos atramą ,
-
p erkiškite vaiko kėdutės diržą tarp galvos
atramos strypų,
-
p
rikabinkite viršutiniojo diržo raištį prie
žiedo B,
-
į
tempkite viršutinį jį diržą.
Jūsų automobilis yra pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą
.
Žemiau aprašytos sėdynės turi reglamentuotus
laikiklius ISOFIX:
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga avarijos
atveju nebus garantuojama.
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės: Griežtai laikykitės vaiko kėdutės
gamintojo instrukcijoje pateiktų įrengimo
nurodymų.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą , tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
Specialioji vaiko kėdutė ISOFIX turi du
užraktus, kuriuos galima prikabinti prie šių
žiedų A.
Kai kurios vaikų kėdutės turi viršutinį jį
tvirtinimo diržą , kurį galima prikabinti prie
žiedo B. Norėdami sužinoti, kokios vaikų kėdutės
ISOFIX gali būti įtaisytos jūsų automobilyje,
skaitykite vaikų kėdučių įrengimo automobilyje
lentelę.
Norint įtaisyti vaikų kėdutes ISOFIX, galinė
sėdynių eilė turi būti atitraukta atgal iki galo.
Vaikų saugumas
Page 105 of 312

103
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
CITROËN rekomenduota ir pritaikyta jūsų automobiliui vaiko
sėdynė ISOFIX
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (ūgio kategorija B1 )
Grupė 1: nuo 9
iki 18 kg
Įrengiama tik atgręžta pirmyn.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą , vadinamą jį TOP TETHER, skirtą tvirtinti prie viršutinio žiedo B .
Trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Nustatykite priekinę automobilio sėdynę taip, kad vaiko kojos nesiektų jos atlošo.
Ji gali būti įrengta atgręžta į priekį ir pririšta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržais.
Ši vaikų sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose. Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės
trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
7
Vaikų saugumas
Page 106 of 312

104
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Vaikų sėdynių "ISOFIX" išdėstymo automobilyje lentelėLaikantis Europos Są jungos reglamento šioje lentelėje jums nurodomos vaikų sėdynių ISOFIX išdėstymo automobilio vietose, turinčiose laikiklius ISOFIX,
galimybės.
Universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių ISOFIX ūgio klasė, ženklinama raidėmis nuo A iki G, yra nurodoma ant vaiko sėdynės, šalia logotipo
ISOFIX.
I UF: vieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą į priekį sėdynę "Isofix", tvirtinamą viršutiniu
tvirtinimo diržu.
IL- SU: vieta, pritaikyta įtaisyti pusiau universalią vaiko sėdynę "Isofix":
-
a
tgręžtą atgal, turinčią viršutinio tvirtinimo diržą arba ramstį,
-
a
tgręžtą į priekį, turinčią ramstį,
-
l
opšį, turintį viršutinio tvirtinimo diržą arba ramstį.
Norėdami pritvirtinti viršutinio tvirtinimo diržą, skaitykite paragrafe "Laikikliai ISOFIX".
*
Lopšys ISOFIX yra tvirtinamas prie apatinių ISOFIX tvirtinimo kilpų ir užima dvi galines automobilio vietas.
Vaiko svoris/ atitinkamas amžius
Mažiau kaip 10
kg
(grupė 0)
Maždaug iki 6
mėnesių Mažiau kaip 10
kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13
kg
(grupė 0+)
Apytiksliai iki 1
metų Nuo 9
iki 18 kg (grupė 1)
Maždaug nuo 1
iki 3 metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas Lopšysatgręžta atgal atgręžta atgal atgręžta pirmyn
ISOFIX ūgio klasė F G C D E C D A B B1
Vaikų sėdynės ISOFIX, universalios ir pusiau
universalios, kurias galima įtaisyti galinėse
šoninėse vietose IL- SU
* IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės
vaiko kėdutę su atlošu, nuimkite
automobilio sėdynės galvos atramą. Kai
nuimate vaiko kėdutę, galvos atramą
iškart grąžinkite į vietą.
Vaikų saugumas
Page 107 of 312

105
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Patikrinkite, kad po vaiko kėdute nebūtų likęs
saugos diržas arba šio diržo sagtis, dėl to
vaiko kėdutė gali būti nestabili.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko kėdutės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Įrengdami vaiko kėdutę ir tvirtindami ją
saugos diržu patikrinkite, kad diržas būtų
gerai įtemptas ant vaiko kėdutės ir kad
jis gerai laikytų vaiko kėdutę ant jūsų
automobilio sėdynės. Jei keleivio sėdynė
yra reguliuojama, pastumkite ją į priekį, jei
to reikia.
Įrengdami vaiko kėdutę galinėse vietose
palikite pakankamai vietos tarp priekinės
automobilio sėdynės ir:
-
a
tgal atgręžtos vaiko kėdutės,
-
v
aiko kojų, kai vaikas sėdi į priekį
atgręžtoje vaiko kėdutėje.
Tam tikslui pastumkite pirmyn priekinę
automobilio sėdynę ir, jei reikia, pakelkite jos
atlošą. Tam, kad atgręžta į priekį vaiko kėdutė būtų
įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad jos
atlošas būtų kaip galima labiau prigludęs prie
automobilio sėdynės atlošo.
Prieš įtaisydami ant keleivio sėdynės vaiko
kėdutę su atlošu turite nuimti sėdynės galvos
atramą.
Pasirūpinkite, kad galvos atrama būtų
tinkamai padėta arba pritvirtinta, kad staigiai
stabdant ji netaptų pavojingu sviediniu.
Kai nuimate vaiko kėdutę, grąžinkite į vietą
sėdynės galvos atramą.Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Vaikų vežimo priekinėje automobilio vietoje
taisyklės yra atskiros kiekvienoje šalyje.
Sužinokite šalyje galiojančias vaikų vežimo
automobiliu taisykles.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atgręžta vaiko kėdutė,
išjunkite keleivio oro pagalvę.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
C
i
troën jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos diržo
laikiklį pečių lygyje.
Patarimai dėl vaikų kėdučių
Vaiko vežimas priekyje
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- v ieno ar kelių vaikų be priežiūros,
-
v
aiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
-
r
aktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad išvengtumėte durų ir galinių
stiklų atidarymo ne laiku, naudokite vaikų
apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai nebūtų
atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesioginių saulės spindulių ant galinių vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
7
Vaikų saugumas
Page 108 of 312

106
C3Picasso_lt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Mechaninis vaikų
apsaugos įtaisas
Tai yra mechaninis įrenginys, neleidžiantis
atidaryti galinių durų vidaus rankenėle.
Jo jungiklis yra ant galinių durų briaunos.
Užrakinimas
F Įkiškite kontakto raktą į raudoną jungiklį.
F P asukite raktą rodyklės ant durų nurodyta
kryptimi.
Vaikų apsaugos
elektrinis jungiklis
Nuotoliniu valdymu veikianti sistema,
neleidžianti atidaryti galinių durų ir galinių vietų
stiklų vidiniais jungikliais.
Jos jungiklis yra ant vairuotojo durų, šalia stiklų
kėliklių jungiklių.
Į jungimas
F Paspauskite mygtuką A.
Užsidega mygtuko lemputė A, o
daugiafunkciniame ekrane pasirodo pranešimas.
Ši lemputė lieka degti, kol būna į jungta vaikų
apsauga.
Atrakinimas
F Įkiškite kontakto raktą į raudoną jungiklį.
F P asukite raktą priešinga kryptimi, negu
rodo ant durų esanti rodyklė.
Išjungimas
F Vėl paspauskite mygtuką A.
Užgęsta mygtuko lemputė A, o daugiafunkciniame
ekrane pasirodo pranešimas.
Ši lemputė nedega, kol vaikų apsauga būna
išjungta.
Funkcijos įsijungimą rodo laikinai
užsideganti ši lemputė skaidriame
skaitmeniniame ciferblate. Bet koks kitoks lemputės režimas rodo
elektrinės vaikų apsaugos sutrikimą.
Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo
atstovybėje arba kvalifikuotoje remonto
dirbtuvėje.
Ši sistema yra nepriklausoma ir jokiu
būdu nepakeičia centrinio užrakto
jungiklio.
Kiekvieną kartą į jungę uždegimo kontaktą
patikrinkite vaikų apsaugos jungiklį.
Visuomet palikdami automobilį, net
trumpam, ištraukite raktą iš uždegimo
kontakto.
Po stipraus automobilio susidūrimo
elektrinė vaikų apsauga išsijungia
automatiškai, kad nekliudytų galimam
galinių keleivių išlipimui.
Vaikų saugumas
Page 109 of 312

107
C3Picasso_lt_Chap08_securite_ed01-2014
Posūkių rodikliaiAvarinė signalizacija
F Paspauskite mygtuką ir visi posūkių rodiklių
žibintai ims mirksėti.
Ji gali veikti išjungus uždegimo kontaktą.
Automatiškai užsidegantys
avarinės signalizacijos
žibintai
Avarinio stabdymo metu veikiant staigaus
sulėtėjimo jėgai automatiškai įsijungia avarinės
signalizacijos žibintai.
Jie užgęsta automatiškai po pirmojo
pagreitėjimo.
F
T
aip pat jūs galite juos išjungti paspaudę
mygtuką.
Trys posūkių rodiklių mirksniai
Trumpai spustelėkite aukštyn arba žemyn,
neįveikdami jungiklio pasipriešinimo ribos;
atitinkamos pusės posūkių rodikliai sumirksės
tris kartus. Įsijungus posūkių rodiklių žibintams kiti kelių
eismo dalyviai yra įspėjami apie pavojų
(avarijos, automobilio vilkimo ar gedimo atveju).
F
K
ai atliekate manevrą į kairę, apšvietimo
jungiklį nuspauskite iki galo žemyn.
F
K
ai atliekate manevrą į dešinę, apšvietimo
jungiklį paspauskite iki galo aukštyn.
Pamiršus išjungti posūkių rodiklį ilgiau
nei dvidešimt sekundžių įsijungs
garsinis signalizatorius, kai važiuojama
didesniu kaip 60 km/h greičiu.
8
S
Page 110 of 312

108
C3Picasso_lt_Chap08_securite_ed01-2014
Garsinis signalas
F Spauskite vieną iš vairo stipinų. Garsinis signalas skirtas įspėti kitus kelių eismo
dalyvius apie artėjantį pavojų.Šią funkciją galima naudoti važiuojant
bet kokiu greičiu, bet labiausiai
ji tinkama keičiant eismo juostą
automagistralėje.
Greitosios arba techninės
pagalbos kvietimas
Ši įranga leidžia pasiųsti greitosios pagalbos
arba techninės pagalbos kvietimą į pagalbos
centrą ar kitas tarnybas arba į tam skirtą
CITROËN pagalbos tarnybą.
Norėdami daugiau sužinoti apie šią įrangą
skaitykite skyrių "Garso ir telematikos įranga".
S