CITROEN C3 PICASSO 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, tamaño PDF: 10.26 MB
Page 61 of 312

59
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Mando a distancia
el mando de alta frecuencia es un sistema sensible. no l o manipule cuando lo lleve en el
bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
ev
ite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del alcance y de
la vista del vehículo, ya que podría dejarlo inoperativo. Si eso ocurriera, sería necesario
proceder a una nueva reinicialización.
ni
ngún mando a distancia funciona mientras la llave está en el contactor, aun estando el
contacto cortado, excepto para la reinicialización.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso de los servicios de
emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
Como medida de seguridad, nunca deje a un niño solo en el interior del vehículo, salvo si
es por un muy breve período de tiempo.
en t
odos los casos, retire imperativamente la llave del contacto cuando salga del vehículo.
Protección antirrobo
no realice ninguna modificación en el sistema antiarranque electrónico, ya que podría
provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
acuda a la red Ci tR OËn para comprobar que todas las llaves que usted posee están
sincronizadas y asegurarse de que son las únicas que permiten acceder al vehículo y
ponerlo en marcha.
Pérdida de las llaves
acuda a la red Ci tR OËn con el permiso de circulación del vehículo, su carnet de identidad
y, si es posible, la etiqueta que contiene el código de las llaves.
la r
ed C
i
t
R
OË
n
podrá buscar el código de la llave y el del transpondedor para solicitar
una nueva llave.
no t
ire a la basura las pilas del mando
a distancia: contienen metales nocivos
para el medio ambiente.
ll
évelas a un punto de recogida
autorizado.
4
apertura y cierre
Page 62 of 312

60
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
elevalunas
1. Elevalunas eléctrico del conductor
2. Elevalunas eléctrico del acompañante
3.
E
levalunas eléctrico trasero derecho
4.
E
levalunas eléctrico trasero izquierdo
5.
N
eutralización de los mandos de los
elevalunas y las puertas traseras
Elevalunas eléctricos
F Pulse el mando o tire de él. la l una se detiene al soltar el
mando.
Elevalunas eléctricos
secuenciales
existen dos
posibilidades:
-
M
odo manual
F
P
ulse el mando o tire de él, sin sobrepasar
el punto de resistencia.
l
a l
una se detiene
en cuanto se suelta el mando.
-
M
odo automático
F
P
ulse el mando o tire de él,
sobrepasando el punto de resistencia.
la l
una se abre o se cierra
completamente después de haber
soltado el mando.
F
S
i vuelve a accionarse el mando,
el movimiento de la luna se detiene.
lo
s mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45 segundos después de cortar el
contacto o hasta la apertura de una
puerta delantera.
lo
s mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45 segundos después de cortar el
contacto o hasta la apertura de una
puerta delantera.
lo
s elevalunas son un sistema destinado a
abrir o cerrar las lunas de manera manual o
automática. en
los modelos secuenciales están
equipados con un sistema de protección en
caso de pinzamiento y en todos los modelos,
con un sistema de neutralización en caso de
uso inadecuado de los mandos traseros.
apertura y cierre
Page 63 of 312

61
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Reinicialización
Neutralización de los mandos
de los elevalunas y las puertas
traseras
F Por la seguridad de sus hijos, pulse el mando 5 para neutralizar los mandos de los
elevalunas traseros independientemente de
la posición en que se encuentren.
Con el testigo encendido, los mandos traseros
están neutralizados.
Con el testigo apagado, los mandos traseros
están activados.
al a
ctivar la función, este testigo se
enciende en el cuadro de a bordo
durante unos segundos.
es
te mando neutraliza también los
mandos interiores de las puertas
traseras (ver capítulo "Seguridad de los
niños", apartado "Seguro para niños
eléctrico").
en c
aso de pinzamiento durante la
manipulación de los elevalunas, debe
invertirse el movimiento de la luna. Para
ello, pulse el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos
de los elevalunas de los pasajeros, debe
asegurarse de que nadie impide que las
lunas se cierren correctamente.
el c
onductor debe asegurarse de que
los pasajeros utilizan correctamente los
elevalunas.
Supervise a los niños durante la
manipulación de las lunas.
Antipinzamiento
los elevalunas eléctricos secuenciales están
equipados con función antipinzamiento.
Cuando la luna encuentra un obstáculo durante
la subida, se detiene y baja parcialmente.
en c
aso de apertura intempestiva de la
luna durante el cierre (por ejemplo, en
caso de hielo):
F
P
ulse el mando hasta que la luna
se abra por completo.
F
a continuación, tire de él hasta que
se cierre.
F
S
iga tirando del mando durante un
segundo después del cierre.
La función antipinzamiento no está
operativa mientras se realizan estas
operaciones.
en c
aso de producirse un fallo de
funcionamiento, es necesario reinicializar el
funcionamiento de los elevalunas:
F
S
uelte el mando y tire de él hasta que la
luna se cierre por completo.
F
S
iga tirando del mando durante un
segundo después del cierre.
F
P
ulse el mando para que la luna baje
automáticamente.
La función antipinzamiento no está operativa
mientras se realizan estas operaciones.
Retire siempre la llave de contacto cuando salga
del vehículo, aunque sea por poco tiempo.
4
apertura y cierre
Page 64 of 312

62
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Puertas
Desde el exterior
F después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia o con la llave, tire de la
empuñadura de la puerta.
Desde el interior
F tire del mando de la puerta delantera para abrirla. el v ehículo se desbloqueará
completamente.
F
t
i
re del mando de la puerta trasera para
abrirla. Sólo se desbloqueará la puerta
accionada.
Cierre
- Si el motor está en marcha ,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensaje en
la pantalla multifunción durante
unos segundos.
Apertura
Cuando una puerta está mal cerrada:
-
S
i el vehículo está en circulación (a una
velocidad superior a 10
km/h), este testigo
se enciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción durante unos segundos.
apertura y cierre
Page 65 of 312

63
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Mando centralizado
manual
Bloqueo
F Pulse el botón A para bloquear el vehículo.el t
estigo rojo del botón se enciende.
Mando centralizado
automático
Desbloqueo
F a una velocidad superior a 10 km/h,
p ulse el mando A para desbloquear
momentáneamente las puertas y el
maletero.
Desbloqueo
F Pulse de nuevo el botón A para desbloquear el vehículo.
el t
estigo rojo del botón se apaga.
Bloqueo
a una velocidad superior a 10 k m/h, las puertas
y el maletero se bloquean automáticamente.
Si el vehículo se ha bloqueado desde
el exterior, el testigo rojo parpadea y el
botón A queda inoperativo.
F
en e
se caso, utilice el mando
a distancia o la llave para
desbloquear el vehículo.
Si hay alguna puerta abierta, el cierre
centralizado desde el interior no se
efectúa. Si hay alguna puerta abierta, el
cierre centralizado automático no se
efectúa.
Si el maletero se ha quedado abierto,
el cierre centralizado automático de las
puertas está activo.
Sistema que permite bloquear o desbloquear
las puertas manualmente y por completo desde
el interior.
Sistema que permite bloquear o desbloquear
automáticamente y por completo las puertas y
el maletero durante la circulación.
Puede activar o neutralizar esta función.
Circular con las puertas bloqueadas puede
dificultar el acceso de los servicios de
emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
4
apertura y cierre
Page 66 of 312

64
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Activación
F Pulse durante más de dos segundos el mando A .
un m
ensaje de confirmación aparece en la
pantalla multifunción, acompañado de una
señal sonora.
Neutralización
F Pulse de nuevo el mando A durante más de dos segundos.
un m
ensaje de confirmación aparece en la
pantalla multifunción, acompañado de una
señal sonora.
Mando de emergencia
Bloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros
traseros
F introduzca la llave en el cerrojo situado en el canto de la puerta y gírela un octavo de
vuelta .
Bloqueo de la puerta del
conductor
F introduzca la llave en la cerradura y gírela
hacia la derecha.
Desbloqueo de la puerta del
conductor
F introduzca la llave en la cerradura y gírela hacia la izquierda.
Desbloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros
traseros
F tire del mando interior de apertura de la puerta.
en c
aso de fallo del cierre centralizado,
es obligatorio desconectar la
batería para bloquear el maletero y
garantizar así que el vehículo quede
completamente bloqueado.
di
spositivo para bloquear y desbloquear las
puertas mecánicamente en caso de fallo
de funcionamiento de la batería o del cierre
centralizado.
apertura y cierre
Page 67 of 312

65
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
F después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia o la llave, tire de
la empuñadura y levante el portón del
maletero.
Maletero
- Si el motor está en marcha ,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensaje en
la pantalla multifunción durante
unos
segundos.
Mando de emergencia
Desbloqueo
F abata la banqueta trasera para poder acceder a la cerradura desde el interior del
maletero.
F
i
n
troduzca un destornillador pequeño en el
orificio A de la cerradura para desbloquear el
maletero.
Cierre
Cuando el portón de maletero está mal cerrado:
Apertura
- Si el vehículo está en circulación (a una velocidad superior a 10 km/h), este
testigo se enciende, acompañado de una
señal sonora y un mensaje en la pantalla
multifunción durante unos segundos.
F
B
aje el portón de maletero con la
empuñadura interior.
di
spositivo que permite desbloquear
mecánicamente el maletero en caso de fallo
de funcionamiento de la batería o del cierre
centralizado.
4
apertura y cierre
Page 68 of 312

66
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
techo acristalado panorámicodispositivo que consta de una super ficie panorámica de vidrio tintado para aumentar la
luminosidad y la visión en el habitáculo, equipada con dos persianas de ocultación manuales e
independientes para mejorar el confort térmico.
Cierre
Persiana de ocultación trasera
F tire de la persiana de ocultación hacia delante hasta que se bloquee.
Persiana de ocultación delantera
F tire de la perisiana de ocultación hacia atrás hasta que se bloquee.
Apertura
F levante la empuñadura de la persiana de ocultación correspondiente y suéltela.
Cada persiana de ocultación está
equipada con un enrollador que permite
que se recoja al soltarla.
apertura y cierre
Page 69 of 312

67
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
depósito de carburante
Reserva de carburanteLlenado
una etiqueta pegada en el interior de la tapa
recuerda el tipo de carburante que debe
utilizarse en función de la motorización.
Cuando se alcanza la reserva de
carburante, este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo. Cuando se
enciende por primera vez, quedan
aproximadamente 5
litros de
carburante en el depósito. Para repostar con total seguridad:
F
A
pague imperativamente el motor.
F
a
b
ra la tapa de carburante.
F
i
n
troduzca la llave en el tapón y gírela
hacia la izquierda.
F
R
etire el tapón y engánchelo en el soporte
situado en la cara interior de la tapa.
F
l
l
ene el depósito, pero no insista
después del 3
er cor te de la pistola ,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento.
un
a vez terminado el repostaje:
F
P
onga el tapón.
F
G
ire la llave hacia la derecha y retírela del
tapón.
F
Ci
erre la tapa.lo
s repostajes de carburante deben
ser superiores a 5
litros para que el
indicador de nivel los tenga en cuenta.
la l
lave no podrá retirarse de la
cerradura hasta haber colocado el
tapón del depósito.
la
apertura del tapón puede generar
un ruido de aspiración de aire, que
es completamente normal, debido
a la depresión provocada por la
estanqueidad del circuito de carburante. Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo S
tO
P. Corte
imperativamente el contacto con la llave.
Capacidad del depósito: aproximadamente
50
litros (gasolina) o 48
litros (diésel);
según versión: aprox. 30
litros
(gasolina o diésel). Para la versión GPL:
aproximadamente 33
litros.
Reposte sin falta para evitar quedar
inmovilizado.
en c
aso de agotar la reserva (diésel), consulte
el capítulo "Revisiones".
4
apertura y cierre
Page 70 of 312

68
C3Picasso_es_Chap04_ouverture_ed01-2014
Carburante utilizado para
los motores gasolina
los motores gasolina son compatibles con los
biocarburantes gasolina de tipo e1 0
(que contienen un 10% de etanol), conforme a
las normas europeas
en 228 y en 15376.
lo
s carburantes de tipo e
8
5 (que contienen
hasta un 85% de etanol) están exclusivamente
reservados a los vehículos comercializados
para la utilización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex).
l
a c
alidad del etanol debe
ajustarse a la norma europea
en 15293.
Carburante utilizado para
los motores diésel
los motores diésel son compatibles con los
biocarburantes conformes con los estándares
actuales y futuros europeos (gasoil que
respete la norma en 590 mezclado con un
biocarburante que respete la norma
e
n 14214) que se pueden distribuir en
gasolineras (incorporación posible de un 0% a
un 7% de Éster Metílico de Ácidos Grasos).
es p
osible utilizar el biocarburante B30 en
determinados motores diésel.
n
o o
bstante,
esta utilización está condicionada por
la aplicación estricta de las condiciones
particulares de mantenimiento que se indican
en la guía de mantenimiento y de garantías.
Consulte en la red C
i
t
R
OË
n
o en un taller
cualificado.
el u
so de cualquier otro tipo de (bio)carburante
(aceites vegetales o animales puros o diluidos,
fuel-oil doméstico...), está terminantemente
prohibido ya que podría dañar el motor y el
circuito de carburante.
apertura y cierre