CITROEN C4 2021 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 7.03 MB
Page 71 of 244

69
Turvalisus
5kinnitanud, süttib vastav hoiatustuli (1 või 2)
punaselt. Juhul, kui sõiduk liigub kiirusel üle
20
km/h (12 mph), vilgub hoiatustuli punaselt ja
sellega kaasneb 2 minuti jooksul helisignaal,
mille helitugevus suureneb. Pärast selle aja
möödumist jääb hoiatustuli punaselt põlema
seniks, kuni turvavöö kinnitatakse.
Lahtise turvavöö hoiatus
Kui sõiduk liigub ja kui juht või eesmine
kaassõitja teeb oma turvavöö lahti, vilgub
vastav hoiatustuli ( 1 kuni 5) punaselt ja sellega
kaasneb 2 minuti jooksul helisignaal. Pärast selle
aja möödumist jääb hoiatustuli põlema seniks,
kuni turvavöö uuesti kinnitatakse.
Soovitused
Juht peab veenduma, et reisijad
kasutavad turvavöösid õigesti ja need on
enne sõidu alustamist kinnitatud.
Sõidukis istudes peate te turvavöö alati kinni
panema - isegi lühikeste sõitude jaoks.
Ärge pöörake turvavöö lukusteid ümber,
sest sellisel juhul ei täida nad õigesti oma
ülesannet.
Turvavööde lukustite õige toimimise
tagamiseks veenduge enne kinnitamist, et
neis ei ole võõrkehi (nt münti).
Enne ja pärast turvavöö kasutamist
kontrollige, et turvavöö jookseks korralikult.
Pärast istme või tagumise istmepingi
kokkupanemist või ümberpaigutamist
kontrollige, et turvavöö asetseks ja jookseks
korralikult.
Paigaldamine
Turvavöö alumine osa peab asuma üle
vaagnapiirkonna võimalikult madalal.
Ülemine osa peab olema vastu õla nõgusat
osa.
Tõhususe tagamiseks peab:
–
turvavöö olema kehale võimalikult lähedale
pingutatud;
–
turvavöö sujuva liigutusega enda ette
tõmbama ja kontrollima, et see ei oleks
keerdus;
–
turvavööd kasutama ainult ühe inimese
kinnitamiseks;
–
turvavöö olema ilma sisselõigete ja
rebenditeta;
–
turvavöö olema muudatusteta, sest muidu
see ei toimi korralikult.
Soovitused laste paigutamiseks
Kasutage spetsiaalset turvatooli, kui laps
on alla 12 aasta vanune või lühem kui 1,5
meetrit.
Ärge kunagi
kinnitage ühe turvavööga mitut
last korraga.
Ärge kunagi hoidke last süles.
Põhjalikumat infot turvatoolide kohta saate
vastava jaotise alt.
Hooldus
Kehtivate turvanõuete tõttu võtke
turvavöödega seoses tööde teostamiseks
ühendust volitatud töökojaga, kus on
CITROËN nõuetele vastav pädevus ja
töövahendid.
Laske turvavöid CITROËN esinduses või
volitatud töökojas regulaarselt kontrollida, eriti
siis, kui märkate turvavööl kahjustusi.
Puhastage turvavöid seebivee või
CITROËN esindustes müüdava
tekstiilipuhastusvahendiga.
Turvapadjad
Üldteave
Süsteem on loodud esiistmetel ja tagumistel
külgistmetel istuvate reisijate kaitsmiseks tugeva
kokkupõrke korral. Turvapadjad täiendavad
koormuspiirajaga varustatud turvavööde
toimimist.
Elektroonilised andurid registreerivad ja
analüüsivad andurite piirkonnas toimunud eest
ning külgedelt saadud lööke:
–
tugeva löögi korral avanevad turvapadjad
momentaanselt ja tagavad sõidukis viibijatele
parema kaitse; kohe pärast lööki tühjenevad
turvapadjad kiiresti, et mitte häirida nähtavust ja
reisijate väljumist;
–
kerge löögi, tagant tuleva löögi ja
ümbermineku teatud oludes ei pruugi
Page 72 of 244

70
Turvalisus
Kardin-turvapadjad
Süsteem parandab juhi ja reisijate (v.a keskmisel
tagaistmel reisija) kaitset tugeva külgkokkupõrke
korral, et vähendada peavigastuste ohtu.
Kardin-turvapadjad asuvad uksepostides ja
salongi ülaosas.
Avanemine
Iga turvakardin avaneb samaaegselt
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva
löögi korral tervele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B.
Turvakardinad avanevad esi- ja tagaistmel
reisijate ning vastavate akende vahele.
Rike
Rikke korral sütib näidikupaneelil see
hoiatustuli. Laske süsteem CITROËN
esinduses või volitatud töökojas üle kontrollida.
Tugeva löögi korral ei pruugi turvapadjad
avaneda.
Kergema löögi või riivamise või
ümbermineku korral ei pruugi
turvapadjad avaneda.
Tagant või eest tuleva löögi korral ükski
turvakardin ei avane.
turvapadjad aktiveeruda; neis olukordades aitab
teid kaitsta ainult turvavöö.
Löögi tõsidus oleneb takistusest ja sõiduki
kiirusest kokkupõrke hetkel.
Turvapadjad ei tööta, kui süüde on
väljas.
See seade avaneb vaid ühe korra. Kui
järgneb teine löök (sama või mõne teise avarii
käigus), siis turvapadi ei avane.
Kokkupõrke tuvastuspiirkonnad
A. Eest tuleva löögi piirkond
B. Küljelt tuleva löögi piirkond
Ühe või enama turvapadja avanemisel
tekitab süsteemi integreeritud
pürotehnilise laengu plahvatamine müra ja
päästab valla väikese koguse suitsu.
See suits ei ole kahjulik, ent võib tundlikke
inimesi ärritada.
Turvapadja avanemisega seotud padruni
lõhkemise müra võib kuulmist lühiajaliselt
mõnevõrra nõrgendada.
* lisaandmeid eesm ise kaasreisija turvapadja deaktiveerimise kohta vt vastava teema alt
Eesmised turvapadjad
Süsteem, mis kaitseb juhti ja eesmist kaassõitjat
tõsise laupkokkupõrke korral, vähendades pea-
ja rinnapiirkonna vigastamise ohtu.
Juhi turvapadi asub rooli keskosas, eesmise
kaassõitja turvapadi aga kindalaeka kohal
armatuurlauas.
Avanemine
Turvapadjad avanevad (v.a kui kaasreisija
turvapadi on blokeeritud, *) tugeva eest tuleva
löögi korral, mis mõjub tervele või osale
esimesest löögitsoonist A.
Eesmine turvapadi avaneb juhi rindkere ja pea
ning rooli vahele ja kaasreisija rindkere ja pea
ning armatuurlaua vahele, et hoida ära reisija
paiskumist ettepoole.
Külgturvapadjad
Tõsise külgkokkupõrke korral kaitseb
see süsteem juhti ja eesmist kaassõitjat,
leevendades puusa ja õlgade vahel rindkere
vigastamise ohtu.
Kõik külgturvapadjad asuvad istme seljatugede
uksepoolses küljes.
Avanemine
Külgturvapadjad avatakse ühelt küljelt siis, kui
küljelt tuleva löögi piirkonnale B või selle osale
rakendub tõsine küljelt tulev löök.
Külgturvapadi avaneb reisija rindkere ja vastava
uksepaneeli vahele.
Page 73 of 244

71
Turvalisus
5Kardin-turvapadjad
Süsteem parandab juhi ja reisijate (v.a keskmisel
tagaistmel reisija) kaitset tugeva külgkokkupõrke
korral, et vähendada peavigastuste ohtu.
Kardin-turvapadjad asuvad uksepostides ja
salongi ülaosas.
Avanemine
Iga turvakardin avaneb samaaegselt
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva
löögi korral tervele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B.
Turvakardinad avanevad esi- ja tagaistmel
reisijate ning vastavate akende vahele.
Rike
Rikke korral sütib näidikupaneelil see
hoiatustuli. Laske süsteem CITROËN
esinduses või volitatud töökojas üle kontrollida.
Tugeva löögi korral ei pruugi turvapadjad
avaneda.
Kergema löögi või riivamise või
ümbermineku korral ei pruugi
turvapadjad avaneda.
Tagant või eest tuleva löögi korral ükski
turvakardin ei avane.
Nõuanded
Selleks et teie sõiduki turvapadjad
oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati
täita alltoodud turvanõudeid:
Istuge tavapärases püstises asendis.
Kinnitage oma turvavöö ja paigutage see
õigesti.
Ärge asetage midagi reisijate ja turvapatjade
vahele (nt last, looma, mõnda eset); ärge
kinnitage või ühendage midagi turvapatjade
lähedale või nende teele, kuna see võib
patjade avanemisel vigastusi põhjustada.
Ärge muutke sõiduki esialgset
konfiguratsiooni, eelkõige turvapatjade
lähiümbruses.
Isegi kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste oht
välistatud. Kuna turvapadi avaneb kohe
(mõne millisekundi jooksul) ja seejärel ka
tühjeneb kohe, eraldub turvapadjas olevate
avade kaudu sooja gaasi.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud, laske turvapadjad üle kontrollida.
Kõik tööd peab teostama vaid CITROËNI
esindus või volitatud töökoda.
Esiturvapadjad
Ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja
ärge hoidke käsi rooli keskkohas.
Ärge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
Ärge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskosa läbi ega lööge kõvasti
selle pihta.
Ärge kinnitage ega kleepige midagi roolile
ega armatuurlauale, see võib turvapatjade
lahtipaiskumisel vigastusi põhjustada.
Külgturvapadjad
Kasutage ainult heakskiiduga
istmekatteid, mis ühilduvad nende
turvapatjade avanemisega. Teie sõiduki
jaoks sobivate istmekatetega saate tutvuda
CITROËN esinduses.
Ärge kinnitage ega riputage midagi istmete
seljatugedele (nt riideesemeid), kuna see võib
turvapadja lahtipaiskumisel tekitada vigastusi
rindkerele või käsivarrele.
Ärge viige rindkeret uksele lähemale, kui vaja.
Esiuste paneelidel on külgmised löögiandurid.
Kahjustatud uks või mittevastavad tööd
(ümberehitus või remont) esiuste või nende
alumiste paneelide juures võivad andurite
tööd kahjustada – külgturvapatjade rikke oht!
Kõik tööd peab teostama vaid CITROËNI
esindus või volitatud töökoda.
Page 74 of 244

72
Turvalisus
► Lükake sõiduki esiistet ettepoole ja sättige
seljatugi sirgeks, nii et lapse jalad näo või
seljaga sõidusuunas olevas turvatoolis ei
puuduta sõiduki esiistet.
► Kontrollige, et sõidusuunas oleva turvatooli
seljatugi on sõiduki tagaistmele nii lähedal kui
võimalik ning ideaalis puutub vastu seda.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga turvatooli ei tohi paigaldada
tagumisele keskmisele tagaistmele .
Turvatool esiistmel
► Reguleerige eesmise kaassõitja iste
kõrgeimasse ja pikisuunas täies ulatuses
taha tõmmatud asendisse nii, et seljatugi on
sirge.
Kardin-turvapadjad
Ärge kinnitage ega riputage midagi
lakke, kuna see võib kardin-turvapadja
lahtipaiskumisel peavigastusi tekitada.
Ärge eemaldage lakke paigaldatud
käepidemeid.
Laste turvatoolid
Igas riigis kehtivad laste transportimise
kohta erinevad seadused. Tutvuge
kehtivate kohalike seadustega.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest :
–
vastavalt Euroopa Liidu nõuetele tuleb alla
12 aasta vanused või alla 1,5 m pikkused
lapsed paigutada nende kaalule vastavate
heakskiiduga turvatoolidega turvavööga või
ISOFIX-kinnitusseadmetega varustatud istmetele
–
V
astavalt statistikale on kõige turvalisem
koht laste jaoks tagaistmetel.
–
Alla 9 kg kaaluvad lapsed peavad sõitma
„selg sõidusuunas“ asendis kas sõiduki esi-
või tagaosas.
Lastel on soovitatav sõita sõiduki
tagaistmel:
–
kuni 3aastaseni ‘ näoga tahapoole ’,
–
alates 3 aastasest „
näoga sõidusuunas“.
Veenduge, et turvavöö oleks õigesti
paigaldatud ja pingutatud.
Tugijalaga turvatooli korral veenduge, et
tugijalg oleks tugevalt ja stabiilselt vastu
põrandat.
Nõuanded
Valesti paigaldatud turvatool vähendab
lapse turvalisust liiklusõnnetuse korral.
Kontrollige, et turvatooli all ei oleks turvavööd
või turvavöö klambrit, see võib istme
tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
turvavööd või turvatooli rihmad alati nii, et
need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Turvatooli paigaldamisel turvavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
turvatooli ja hoiaks istet kindlalt vastu sõiduki
istet. Kui kaassõitja istet saab reguleerida,
lükake seda ettepoole.
Enne seljatoega turvatooli paigaldamist
kaasreisija istmele tuleb peatugi
eemaldada.
Kui eemaldate peatoe, pange see sellisesse
kohta või kinnitage nii, et peatugi järsu
pidurduse korral sõidukisse ei paiskuks.
Pärast turvatooli eemaldamist pange peatugi
tagasi.
Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult üle
lapse reite.
Kasutage seljatoega istmekõrgendust, millel
on õla kõrgusel turvavöö suunaja.
Täiendavad kaitsed
Uste ja tagaakende avanemise
vältimiseks kasutage laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui kolmandiku
võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Turvalisuse huvides ärge jätke:
–
last üksinda ja järelevalveta sõidukisse,
–
last või kodulooma päikese kätte pargitud
suletud akendega sõidukisse,
–
autovõtmeid sõidukisse lapse käeulatusse.
Turvatool tagaistmel
Näo või seljaga sõidusuunas
Page 75 of 244

73
Turvalisus
5
► Lükake sõiduki esiistet ettepoole ja sättige
seljatugi sirgeks, nii et lapse jalad näo või
seljaga sõidusuunas olevas turvatoolis ei
puuduta sõiduki esiistet.
►
Kontrollige, et sõidusuunas oleva turvatooli
seljatugi on sõiduki tagaistmele nii lähedal kui
võimalik ning ideaalis puutub vastu seda.
Keskmine tagaiste
Tugijalaga turvatooli ei tohi paigaldada
tagumisele keskmisele tagaistmele .
Turvatool esiistmel
► Reguleerige eesmise kaassõitja iste
kõrgeimasse ja
pikisuunas täies ulatuses
taha tõmmatud asendisse nii, et seljatugi on
sirge.
„Näoga sõidusuunas”
Te peate eesmise kaassõitja turvapadja aktiivseks jätma.
„Seljaga sõidusuunas“
Enne „seljaga sõidusuunas“ turvatooli
paigaldamist tuleb eesmise kaasreisija
turvapadi desaktiveerida. Vastasel juhul võib
turvapadja avanemine last tõsiselt või
surmavalt vigastada .
Hoiatussilt - kaasreisija turvapadi
Te peate järgima järgmisi juhiseid, nagu neid
tuletab teile meelde kaasreisija päikesesirmi
mõlemal küljel olev hoiatussilt:
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga
sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
Eesmise kaassõitja
turvapadja väljalülitamine
Page 76 of 244

74
Turvalisus
Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib ainult eesmise kaassõitja istmele või külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
ISOFIX-kinnituskohad
Allpool nimetatud istmed on varustatud ISOFIX-
iga ühilduvate kinnituskohtadega:
Iga istme kinnituskohad koosnevad kolmest
rõngast, millele osutavad järgnevad märgistused.
– Kaks rõngast A, mis asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel.
Kaassõitja turvapadi VÄLJAS
Lapse turvalisuse tagamiseks PEAB
eesmise kaassõitja turvapadja
deaktiveerima siis, kui vastavale eesmise
kaassõitja istmele on paigaldatud „seljaga
sõidusuunas” turvatool. Vastasel juhul võib
laps turvapadja avanemisel tõsiselt või
surmavalt vigastada saada.
Sõidukid, millele ei ole väljalülitamise
/ uuesti aktiveerimise nuppu
paigaldatud
„Seljaga sõidusuunas“ turvatooli
paigaldamine eesmise kaassõitja istmele on
rangelt keelatud - turvapadja avanemisel on
oht saada tõsiseid vigastusi ja isegi surra.
Eesmise kaassõitja turvapadja
deaktiveerimine / uuesti aktiveerimine
Eesmise kaassõitja turvapadjaga varustatud
autodel asub vastav lüliti armatuurlaua küljel või
kindalaekas.
Kui süüde on väljas.
► T urvapadja deaktiveerimiseks keerake lülitis
olev võti asendisse „ OFF“ („VÄLJAS“).
►
Selle taasaktiveerimiseks keerake võti
asendisse „ ON
“ („SEES“).
Kui süüde on sees.
See hoiatustuli süttib ja jääb põlema
selleks, et anda märku deaktiveerimisest.
Või
See hoiatustuli süttib umbes 1 minutiks,
et anda märku aktiveerimisest.
Soovitatavad turvatoolid
Valik turvatoole, mida kinnitatakse kolmepunkti
turvavöö abil.
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe“
Paigaldatakse „seljaga sõidusuunda“.
Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R“
Saab kinnitada ISOFIX-kinnituskohtadesse. Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib vaid külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
Sõiduki istme peatugi peab olema eemaldatud.
Page 77 of 244

75
Turvalisus
5Grupid 2 ja 3: 15 - 36 kg
L6
„GRACO Booster“
Last hoiab kinni turvavöö.
Sobib ainult eesmise kaassõitja istmele või külgmistele tagaistmetele paigaldamiseks.
ISOFIX-kinnituskohad
Allpool nimetatud istmed on varustatud ISOFIX-
iga ühilduvate kinnituskohtadega:
Iga istme kinnituskohad koosnevad kolmest
rõngast, millele osutavad järgnevad märgistused.
–
Kaks rõngast
A, mis asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel.
Need rõngad asuvad tõmblukkude taga.
ISOFIX-turvatoolidel olevad 2 riivi kinnitatakse
nende külge.
–
Üks istme taga asuv rõngas
B,
mida
tuntakse nimega ÜLEMINE KINNITUS, ja
mida kasutatakse ülemise rihmaga toolide
kinnitamiseks.
Süsteem takistab eest tuleva kokkupõrke korral
turvatooli ümberminekut.
ISOFIX-kinnitussüsteem tagab turvatooli kindla,
tugeva ja kiire kinnitamise sõidukisse.
Turvatooli kinnitamiseks ÜLEMISE KINNITUSE
rõngasse:
► enne turvatooli paigaldamist sellele istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära (pärast
turvatooli eemaldamist pange peatugi tagasi);
►
viige turvatooli rihm istme seljatoe taha,
sättides rihma peatoe varraste avauste vahele;
►
kinnitage ülemise rihma haak rõngasse B
;
►
pingutage ülemist rihma.
ISOFIX-turvatooli paigaldamisel
istmepingi vasakule tagaistmele lükake
enne istme kinnitamist keskmise istme
turvavööd sõiduki keskosa poole, et mitte
takistada turvavöö tööd.
Sõidukis olev valesti paigaldatud
turvatool vähendab lapse turvalisust
liiklusõnnetuse korral.
Järgige rangelt turvatooliga kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid juhtnööre.
Teie sõidukisse ISOFIX-turvatoolide paigaldamise võimaluste kohta leiate
teavet koondtabelist.
Soovitatavad ISOFIX-turvatoolid
Tutvuge ka turvatooli tootja paigaldusjuhistega, et uurida, kuidas
turvatooli paigaldada ja eemaldada.
Page 78 of 244

76
Turvalisus
„RÖMER Baby-Safe ja selle ISOFIX-alus“(suurusklass: E)
Grupp 0+: vastsündinu kuni 13 kg
Paigaldatakse „seljaga sõidusuunda“ ISOFIX- aluse abil, mis kinnitub rõngastesse A.
Alusel on reguleeritava kõrgusega tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab kinnitada ka turvavöö abil. Sellisel juhul kasutatakse ainult
raami, mis tuleb kinnitada sõidukiistmele kolmepunktilise turvavööga.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(suurusklass: B1)
Grupp 1: 9 - 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(suurusklass: B1)
Grupp 1: 9 - 18 kg
Asetatakse ainult „näoga sõidusuunas“.
Kinnitub ülemise rihma abil nii rõngastesse A
kui ka rõngasse
B
, millele viidatakse nimega
TOP TETHER.
3 kallet: isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli võib kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohata istmetele Sellisel juhul tuleb
turvatool kinnitada istme külge kolmepunkti- turvavööga. Reguleerige sõiduki esiiste
sellisesse asendisse, et lapse jalad ei ulatuks vastu seljatuge.
i-Size-turvatoolid
i-Size-turvatoolidel on kaks lukustit, mis kinnitatakse kahte rõngasse A.
Lisaks on neil i-Size turvatoolidel:
–
kas ülemine rihm, mis kinnitub rõnga B
külge;
–
või tugijalg, mis toetub põrandale ja ühildub i-Size tooli jaoks heaks kiidetud asukohaga.
Nende eesmärk on takistada turvatooli ümberminekut kokkupõrke k\
orral.
Põhjalikumat infot ISOFIX-kinnituste kohta leiate vastava jaotise alt.
Universaalsete, ISOFIX ja i-Size turvatoolide paigaldamine
Kooskõlas Euroopa määrustega näitab käesolev tabel võimalusi selliste lapseistemete paigaldamiseks, mis kinnitatakse turvavööga, ja millel on
universaalne tüübikinnitus; (a) samuti suurimate ISOFIX ja i-Size lapseistmete paigaldamine sõiduki ISOFIX kinnituskohtadega varustatud istmetele.
Page 79 of 244

77
Turvalisus
5Istme number
Esiistmed (j) Tagaistmed
(j)
1 3456
3 1456
Eesmise kaassõitja turvapadi Deaktiveeritud
„OFF“ (b) Aktiveeritud „ON“
(c)
Universaalse (a) lapseistmega ühilduv
asend ei
jah (d) (h) jah (d) (i)jah jah (e) jah
i-Size lapseistmega ühilduv asend eiei (f) jahei (f) jah
TOP TETHER (ÜLEMISE KINNITUSE) konksuga varustatud asend ei
ei (f) jahei (f) jah
„Turvahälli“ tüüpi lapseiste eiei (f) ei
„Seljaga sõidusuunas“ ISOFIX lapseiste ei ei (f)R3 (g)ei (f)R3 (g)
„Näoga sõidusuunas“ ISOFIX lapseiste ei ei (f)F3 (g)ei (f)F3 (g)
Istumisalus eiB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Eeskirjad:
–
Tüübiga i-Size ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega R1, R2 ja F2X, F2, B2.
–
Tüübiga R3 ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega R1 ja R2. –
Tüübiga F3 ühilduv asend ühildub ka
tüüpidega F2X ja F2.
–
Tüübiga B3 ühilduv asend ühildub ka tüübiga
B2. (a)
Universaalne turvatool: turvatool, mida
saab turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse
paigaldada.
Page 80 of 244

78
Turvalisus
– F3: ISOFIX täispikkuses turvatool.Istumisaluse tüüpi iste:
– B2: vähendatud
kõrgusega istumisaluse tüüpi iste.
– B3: täiskõrgusega istumisaluse tüüpi iste.
Istmete reguleerimiste jaoks vaadake tabelit
„Universaalsete, ISOFIX ja i-Size turvatoolide
paigaldamine“.
Manuaalne lapselukk
Süsteem takistab tagumise ukse avamist selle
seesmist käepidet kasutades.
Nupp asub mõlema tagaukse postil (ja on kerel
sildiga tähistatud).
Aktiveerimine/ deaktiveerimine
► Aktiveerimiseks keerake integreeritud võtit
täies ulatuses: • paremale vasakul tagauksel;
• vasakule paremal tagauksel.
► Deaktiveerimiseks keerake seda vastupidises
suunas.
(b) „Seljaga sõidusuunas “ lapseistme
paigaldamiseks sellele istmele peab
eesmise kaassõitja turvapadi olema
deaktiveeritud („ OFF“).
(c) Selle istme korral on lubatud ainult „ näoga
sõidusuunas “ lapseiste ja sellisel juhul
peab eesmise kaassõitja turvapadi olema
aktiveeritud („ ON“).
(d) Kõrguse reguleerimisega istme korral
reguleerige iste kõrgeimasse asendisse ja
lükake see täielikult taha nii, et seljatugi on
sirge.
Kõrguse reguleerimiseta istme korral lükake
iste täielikult taha nii, et seljatugi on sirge.
(e) Ärge kunagi paigaldage tugijalaga turvatooli
keskmisele tagaistmele.
(f) Istmed, mis ei ole varustatud
ISOFIX-kinnituskohtadega.
(g) Reguleerige eesmise kaassõitja iste
keskmisse pikisuunalisse asendisse nii et
seljatugi on sirge.
(h) Universaalsele „seljaga sõidusuunas“ ja/
või „näoga sõidusuunas“ turvatoolile (U)
gruppides 0, 0+, 1, 2 või 3.
(i) Universaalsele „näoga sõidusuunas“
turvatoolile (UF) gruppides 1, 2 või 3. (j)
Olenevalt versioonist tutvuge enne lapse
sellele istmele paigutamist oma riigis
kehtivate vastavate seadustega.
(k) Reguleerige eesmise kaassõitja iste kõige
tagumisse asendisse.
Võti
Iste, millele on keelatud lapse istet
paigaldada.
Eesmise kaassõitja turvapadi
deaktiveeritud.
Eesmise kaassõitja turvapadi
aktiveeritud.
Turvavööga kinnitatava ja universaalse
tüübikinnitusega „seljaga
sõidusuunas“ ja/või „näoga sõidusuunas“
turvatooli paigaldamiseks sobiv iste (kõigi
suuruste ja kaalugruppide jaoks).
Turvavööga kinnitatava ja universaalse tüübikinnitusega „näoga sõidusuunas“
turvatooli paigaldamiseks sobiv iste (grupid 1, 2
ja 3).
Iste, mille puhul on i-Size lapseistme
kinnitamine lubatud.
Iste ei ole sobiv tugijalaga turvatooli
paigaldamiseks.
ÜLEMISE KINNITUSE kinnituskoha
olemasolu seljatoe tagaküljel;
universaalse ISOFIX lapseistme kinnitamine
on lubatud.
„Seljaga sõidusuunas“ ISOFIX turvatool:
–
R1
: ISOFIX lapseiste imikule;
–
R2
: ISOFIX vähendatud suurusega
lapseiste;
–
R3
: ISOFIX suure suurusega turvatool.
„Näoga sõidusuunas“ ISOFIX turvatool:
–
F2X
: ISOFIX lapseiste väikelastele ;
–
F2
: ISOFIX vähendatud suurusega turvatool;