CITROEN DS3 2018 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2018Pages: 248, PDF Dimensioni: 8.89 MB
Page 111 of 248

109
Seggiolini per bambini
consigliati
Gruppo 0+: da nascita a 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Si colloca con lo schienale rivolto verso la strada.
Gruppi 2
e 3: 15-36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Può essere fissato agli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza. Gruppi 2
e 3: 15-36 kg
L6
"GRACO Booster"
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
05
Sicurezza
Page 112 of 248

11 0
Installazione di seggiolini per bambini fissati con la cintura di sicurezza
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di montaggio di seggiolini per bambini da fissare con una cintura di sicurezza ed omologati
nella categoria universale (a) in funzione del peso del bambino e della posizione nel veicolo:
Peso del bambino ed età indicativa
Sedile Inferiore a
13 kg
(gruppi 0 (b) e 0 +)
Fino a
circa 1 anno9 -18
kg
(g r u p p o 1)
Da 1
a circa 3 anni15 -25
kg
(gr uppo 2)
Da 3
a circa 6 anni22-36
kg
(gr uppo 3)
Da 6
a circa 10 anni
Sedile del passeggero anteriore (c)
con regolazione in altezza (e) . U(R)
U(R)U(R)U(R)
Sedile del passeggero anteriore (c)
senza regolazione in altezza (e) . U
UUU
Sedili posteriori laterali (d) UUUU
Sedile posteriore centrale (d) U (f )U (f ) UU
05
Sicurezza
Page 113 of 248

111
Fissaggi ISOFIX
I sedili, illustrati qui sotto, sono dotati di ancoraggi
ISOFIX regolamentari:Sono previsti tre anelli per ogni sedile:
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta, prima
di collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero. Ricollocare
l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino
per bambini.
(a)
Seggiolino per bambini universale:
seggiolino per bambini che può essere
utilizzato in tutti i
veicoli con la cintura di
sicurezza.
(b) Gruppo 0: dalla nascita a
10
kg. Le
navicelle non possono essere collocate sul
sedile del passeggero anteriore.
(c) Consultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese prima di collocare il bambino
su questo sedile.
(d) Per installare un seggiolino su un sedile
posteriore, rivolto all'indietro o
in avanti,
spostare il sedile anteriore in avanti, quindi
raddrizzare lo schienale per lasciare spazio
a
sufficienza per il seggiolino e per le
gambe del bambino.
(e) Quando un seggiolino per bambini
"con schienale verso la strada" viene
collocato sul sedile passeggero anteriore,
l'airbag frontale lato passeggero deve
tassativamente essere disattivato,
altrimenti il bambino rischia ferite gravi
o
addirittura mortali in caso di attivazione
dell'airbag. Se invece si colloca un
seggiolino per bambini rivolto in senso di
marcia sul sedile anteriore lato passeggero,
lasciare attivato l'airbag.
(f ) Un seggiolino per bambini con asta non
deve mai essere collocato sul sedile del
passeggero posteriore centrale. U:
posizione predisposta per l'installazione di
un seggiolino per bambini da fissare con
una cintura di sicurezza ed omologato nella
categoria universale, con schienale rivolto
alla strada e/o nel senso della marcia.
U(R): come U, con il sedile del passeggero
regolato nella posizione più alta e nella
posizione longitudinale intermedia.
-
d
ue anelli A
, situati tra lo schienale e la seduta
del sedile del veicolo, segnalati da un'etichetta,
-
u
n anello B, situato dietro al sedile, per il
fissaggio della cinghia alta ( TOP TETHER).
Questo punto di ancoraggio consente di fissare
la cinghia TOP TETHER dei seggiolini che ne
sono equipaggiati. In caso di urto frontale, questo
dispositivo limita lo spostamento del seggiolino in
avanti.
05
Sicurezza
Page 114 of 248

11 2
Questo sistema di ancoraggio ISOFIX garantisce un
montaggio affidabile, solido e rapido del seggiolino
per bambini all'interno del veicolo.
I seggiolini ISOFIX per bambini sono dotati di due
sistemi di bloccaggio che si fissano ai due anelli A .
Alcuni di essi dispongono inoltre di una cinghia alta
da fissare all'anello B .
Per fissare il seggiolino al top tether:
-
s
ollevare e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino su questo sedile
(riposizionarlo dopo aver rimosso il seggiolino),
-
f
ar passare la cinghia del seggiolino dietro la
parte alta dello schienale del sedile, centrandola
tra i
fori delle aste dell'appoggiatesta,
-
f
issare l'attacco della cinghia alta all'anello B ,
-
t
endere la cinghia alta.
Alla collocazione di un seggiolino ISOFIX sul sedile
posteriore destro della panchetta, prima di fissare
il seggiolino, spostare prima la cintura di sicurezza
posteriore centrale verso il centro del veicolo, in
modo da non intralciare il funzionamento della
cintura stessa.
Per informazioni sull'installazione dei seggiolini
ISOFIX nel veicolo, consultare la tabella riassuntiva.Seggiolini per bambini ISOFIX
consigliati
Per ulteriori istruzioni di montaggio e
smontaggio del seggiolini per bambini,
consultare le istruzioni fornite dal produttore
del seggiolino. "
RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe di misura: B1 )
Gruppo 1: da 9 a 18 kg
Si colloca unicamente in "senso di marcia".
Si aggancia agli anelli A e all'anello B, chiamato
TOP TETHER, con una cinghia alta.
Tre posizioni d'inclinazione della scocca: posizione seduta, di riposo e sdraiata.
Questo seggiolino può essere utilizzato anche sui sedili non equipaggiati di ancoraggi ISOFIX. In
questo caso, è obbligatoriamente agganciato al
sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a
tre punti. Regolare il sedile anteriore del veicolo
in modo che i
piedi del bambino non tocchino lo schienale.
05
Sicurezza
Page 115 of 248

11 3
Tabella riassuntiva per la posizione dei seggiolini per bambini ISOFIX
In conformità con le norme europee, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati di ancoraggi ISOFIX.
Nei seggiolini per bambini ISOFIX universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa tra A e G, è
riportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
Peso del bambino ed età indicativa
Inferiore a
10 kg
(gruppo 0)
Fino a
circa 6 mesiInferiore a
10 kg (gruppo 0)
Inferiore a
13 kg (gruppo 0+)
Fino a
circa 1 annoDa 9
a 18 kg (gruppo 1)
Da 1
a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIX
NavettaSchienale rivolto verso la stradaSchienale rivolto verso la strada Nel senso di marcia
Classe di misura ISOFIX
F G C D E C D A B B1
Seggiolini ISOFIX universali e semiuniversali da collocare sui sedili posteriori laterali X
XIL- SU* XIL- SU* IUF
IL- SU
IL- SU: sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini I sofix Semi-
U niversale, di tipo:
-
"
schienale verso la strada" dotato di
cinghia alta o
di asta di sostegno,
-
"
in senso di marcia" dotato di asta di
sostegno,
-
n
avetta dotata di cinghia alta o di asta
di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta (Top Tether),
consultare la sezione "Fissaggi ISOFIX". X:
sedile non adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini o
di una navetta ISOFIX
per il gruppo di peso indicato.
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta, prima
di collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero. Ricollocare
l'appoggiatesta dopo aver rimosso il seggiolino
per bambini.
*
P
er installare un seggiolino rivolto all'indietro su
un sedile posteriore, spostare il sedile anteriore
in avanti, quindi raddrizzare lo schienale per
lasciare spazio a
sufficienza per il seggiolino e
per le gambe del bambino.
I UF: sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini I sofix Universale,
"nel senso di marcia" che si aggancia con
la cinghia alta (TOP TETHER).
05
Sicurezza
Page 116 of 248

11 4
Istruzioni
Un'errata installazione del seggiolino per bambini
nel veicolo compromette la sicurezza del bambino
in caso di impatto.
Verificare che la cintura di sicurezza o il dispositivo
d'aggancio non siano sotto al seggiolino, ciò
rischierebbe di renderlo meno stabile.
Non dimenticare di allacciare le cinture di
sicurezza o
le cinghie dei seggiolini per bambini
limitando al massimo il gioco rispetto al corpo del
bambino, anche per percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per bambini con la
cintura di sicurezza, verificare che questa sia ben
tesa sul seggiolino e che lo trattenga saldamente
al sedile del veicolo. Se il sedile del passeggero è
regolabile, spostarlo in avanti, se necessario.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno spazio
sufficiente tra il sedile anteriore e:
-
u
n seggiolino con schienale "rivolto verso la
strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un seggiolino
rivolto "nel senso di marcia".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile anteriore e,
se necessario, raddrizzare anche lo schienale.
Per un'installazione ottimale del seggiolino "nel
senso di marcia", verificare che il relativo schienale
sia quanto più vicino allo schienale del sedile,
possibilmente a
contatto con lo stesso. Rimuovere l'appoggiatesta prima di installare
il seggiolino con schienale su un sedile
passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta sia rimosso
o
correttamente immobilizzato, onde evitare
che diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
Rimontare l'appoggiatesta una volta rimosso il
seggiolino per bambini.
Cinture di sicurezza anteriori
La regolamentazione sul trasporto di bambini sul
sedile del passeggero anteriore è specifica per
ogni Paese. Attenersi quindi alla legislazione in
vigore nel proprio Paese.
Quando si colloca un seggiolino per bambini "con
schienale rivolto alla strada" sul sedile anteriore
è necessario disattivare l'airbag frontale del
passeggero.
In caso contrario, il bambino rischia ferite
gravi o
addirittura mortali in caso di attivazione
dell'airbag.
Utilizzo di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza deve
essere posizionata sulla spalla del bambino senza
toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della cintura di
sicurezza passi sopra alle cosce del bambino. Si raccomanda di utilizzare un rialzo con
schienale, dotato di una guida per cintura di
sicurezza a
livello della spalla.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza sor veglianza nel
veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo esposto
al sole, con i
vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle porte
e dei vetri posteriori, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini".
Non aprire i
vetri posteriori per più di un terzo.
Per proteggere i
bambini più piccoli dai raggi del
sole, fissare tendine parasole ai vetri posteriori.
05
Sicurezza
Page 117 of 248

GUIDA
06
Page 118 of 248

11 6
Consigli di guida
Rispettare sempre e in ogni caso il codice della
strada e prestare attenzione a tutte le condizioni del
traffico.
Nel traffico, mantenere alto il livello d'attenzione e
tenere le mani sul volante per essere pronti ad agire
in qualsiasi momento e per qualsiasi eventualità.
Per ragioni di sicurezza, il guidatore deve
tassativamente effettuare qualsiasi intervento che
necessiti di un'attenzione particolare a
veicolo fermo.
Durante un lungo tragitto, è vivamente consigliato
osser vare una pausa ogni due ore.
In presenza di intemperie, adottare uno stile di guida
tranquillo, anticipare le frenate ed aumentare la
distanza di sicurezza.
Non lasciare mai il motore avviato in un
locale chiuso e senza aerazione adeguata: i
motori a
combustione interna emettono gas di
scarico tossici, come il monossido di carbonio.
Pericolo di avvelenamento e di morte!
In inverno, quando le temperature sono molto
rigide (inferiori a -23°C), per garantire il corretto
funzionamento e la longevità degli elementi
meccanici del veicolo, motore e cambio, è
necessario lasciar girare il motore per circa
4
minuti prima di accelerare e iniziare la guida.
Importante!
Non guidare mai con il freno di stazionamento
inserito – Rischi di surriscaldamento e di
danneggiamento del sistema di frenata!
Il sistema di scarico del veicolo è molto caldo,
anche più minuti dopo lo spegnimento del
motore, non parcheggiare o
lasciare il motore
avviato su materiali infiammabili: erba secca,
foglie secche, etc… Rischio d'incendio!
Non lasciare mai un veicolo incustodito,
con il motore avviato. Se si scende dal
veicolo, a motore avviato, inserire il freno di
stazionamento e collocare il cambio in folle o
in
posizione N o
P, in funzione del tipo di cambio.
Guida su strada allagata
Si consiglia vivamente di non guidare su strada
allagata, ciò potrebbe danneggiare gravemente il
motore, il cambio e i
sistemi elettrici del veicolo. Se si deve obbligatoriamente imboccare una strada
allagata:
-
v
erificare che la profondità dell'acqua non
superi i 15 cm, tenendo conto delle onde che
potrebbero essere generate dagli altri veicoli,
-
d
isattivare la funzione Stop & Start,
-
g
uidare il più lentamente possibile ma senza
fermarsi. Non superare in nessun caso i 10 km/h,
-
n
on fermarsi e non spegnere il motore.
All'uscita dalla strada allagata, non appena le
condizioni di sicurezza lo permettono, frenare
leggermente a più riprese per far asciugare i dischi e
le pastiglie dei freni.
In caso di dubbio sullo stato del veicolo, rivolgersi
alla rete concessionari o
ad un riparatore qualificato.
06
Guida
Page 119 of 248

11 7
In caso di traino
La guida con rimorchio sottopone il veicolo
trainante a forti sollecitazioni ed esige
un'attenzione particolare da parte del
guidatore.
Ripartizione dei carichi
F Distribuire il carico nel rimorchio in modo che gli oggetti più pesanti si trovino il più vicino possibile
all'assale e che il peso sul gancio traino non
superi il valore massimo autorizzato.
La densità dell'aria diminuisce man mano che si
sale in quota, riducendo le prestazioni del motore.
Il carico massimo trainabile deve essere ridotto del
10% ogni 1.000
metri di altezza.
Rispettare le masse massime trainabili
consentite.
Vento laterale
F Tener conto dell'aumento della sensibilità al vento.
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita fa aumentare la
temperatura del liquido di raffreddamento.
Il ventilatore è azionato elettricamente e la sua
capacità di raffreddamento non dipende quindi dal
regime motore.
F
P
er diminuire il regime motore, rallentare.
Il carico massimo trainabile in salita prolungata
dipende dall'inclinazione del pendio e dalla
temperatura esterna.
In ogni caso, sor vegliare la temperatura del liquido di
raffreddamento.
F
I
n caso di accensione della spia di
allarme e della spia STOP , fermare il
veicolo appena possibile e spegnere
il motore.
Veicolo nuovo
Non trainare un rimorchio prima di aver
percorso almeno 1.000
km.
Freni
Il traino di un rimorchio aumenta la distanza di
frenata.
Per limitare il surriscaldamento dei freni, si
raccomanda l'utilizzo del freno motore.
Pneumatici
F Controllare la pressione dei pneumatici del veicolo trainante e del rimorchio rispettando le
pressioni raccomandate.
Illuminazione
F Verificare l'impianto elettrico di illuminazione e segnalazione del rimorchio e la regolazione della
posizione dei fari del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulla Regolazione
manuale della posizione dei fari , fare
riferimento alla sezione corrispondente.
In caso di utilizzo del gancio traino originale
DS
AUTOMOBILES e per evitare il segnale
acustico, l'assistenza al parcheggio posteriore
verrà disattivata automaticamente.
Quando la temperatura esterna è elevata, si
consiglia di lasciar girare il motore al minimo
per 1-2
minuti dopo l'arresto del veicolo, per
consentirne il raffreddamento.
06
Guida
Page 120 of 248

11 8
Avviamento-arresto del
motore
Protezione antifurto
Antiavviamento elettronico
La chiave contiene un chip elettronico dotato di un
codice segreto. All'inserimento del contatto, questo
codice deve essere riconosciuto per consentire
l'avviamento del motore.
Questo sistema antiavviamento elettronico blocca
il sistema di controllo del motore per alcuni secondi
dopo il disinserimento del contatto in modo da
impedire l'avviamento non autorizzato del motore.In caso di malfunzionamento,
il conducente viene avvertito
dall'accensione di questa spia, da un
segnale acustico e da un messaggio sul
display.
In questo caso, il veicolo non si avvia; rivolgersi al
più presto alla concessionaria.
Conser vare con cura, ma non a
bordo
del veicolo, l'etichetta allegata alle chiavi
consegnate al ritiro del veicolo.
Contattore con chiave
Posizione contatto
Permette l'utilizzo di equipaggiamenti elettrici del
veicolo o la ricarica degli accessori.
Non appena il livello di carica della batteria
raggiunge la soglia della riser va, il sistema passa in
modalità economia d'energia: l'alimentazione viene
interrotta automaticamente per preservare la carica
della batteria.
Evitare di agganciare un oggetto pesante alla
chiave o
al telecomando che peserebbe sul
suo asse inserito nel blocchetto d'avviamento e
potrebbe provocare malfunzionamenti.
Avviamento del motore
Presenta 3 posizioni:
- P osizione 1: Stop
-
P
osizione 2: Contatto
-
P
osizione 3: Avviamento F
I
nserire il freno di stazionamento.
F
C
on cambio manuale, posizionare la leva delle
marce in folle, quindi premere a fondo il pedale
della frizione.
F
S
e il veicolo è equipaggiato di cambio pilotato,
selezionare la modalità N poi premere a fondo il
pedale del freno.
F
S
e il veicolo è equipaggiato di cambio pilotato,
portare la leva del cambio in posizione P , quindi
premere a fondo il pedale del freno.
F I nserire la chiave nel blocchetto d'avviamento: il
sistema riconosce il codice.
F
S
bloccare il piantone dello sterzo girando
contemporaneamente il volante e la chiave.
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
esercitare uno sforzo significativo per
manovrare il volante (se ad esempio le ruote
sono sterzate).
F
S
e il motore è a benzina, azionare il motorino
d'avviamento girando la chiave sulla posizione
3
fino all'avviamento del motore, senza
accelerare. Non appena il motore si avvia,
rilasciare la chiave.
F
S
e il motore è diesel, girare la chiave sulla
posizione 2, inserimento del contatto, per attivare
il dispositivo di preriscaldamento del motore.
06
Guida