CITROEN JUMPER 2017 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2017Pages: 292, veľkosť PDF: 9.15 MB
Page 131 of 292

129
Jumper_sk_Chap05_Securite_ed01-2016
UCHYTENIA „ISo FI x “
Vaše vozidlo bolo schválené v
súlade s najnovšími predpismi
ISOFIX. Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na dve
predné oká.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné
oko.
Skôr ako na toto miesto nainštalujete detskú
sedačku, odstráňte a odložte opierku hlavy a
až potom pripevnite popruh (akonáhle bude
detská sedačka odstránená založte opierku
hlavy na pôvodné miesto). Následne ukotvite
háčik na zadné oko a napnite horný popruh.
Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla, sú
predpísané uchytenia ISOFIX označené
štítkami.
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
-
dve predné oká, ktoré sa nachádzajú
medzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,
-
jedno zadné oko pre uchytenie horného
popruhu, nazývaného TOP TETHER a
označené ďalším štítkom.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vozidla.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa
v prípade kolízie.
S možnosťami inštalácie detských sedačiek
ISOFIX vo vašom vozidle vás oboznámi
súhrnná tabuľka, uvádzajúca umiestnenie
detských sedačiek ISOFIX.
5
BEZPEČNOSŤ
deti vo vozidle
Page 132 of 292

130
Jumper_sk_Chap05_Securite_ed01-2016
REKAPITULAČNá TABUĽKA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISO f IX
V súlade s európskym nariadením vám tabuľka určuje možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchytením
ISOFIX vo vašom vozidle.
Pre detské univerzálne a polouniverzálne sedačky ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, určená písmenom od A po
g
,
uvedená na detskej sedačke, vedľ
a loga ISOFIX.Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Až do približne
6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Až do približne 1
rokuOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Približne od 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISO
f IX Kôš„chrbtom k smeru jazdy“ „čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISO
f IX F
gCdE CdAB1
Zadné bočné miesta
Rad 2
s bočnými
individuálnymi sedadlami v Rade 1IUF
IUF IUF
Zadné bočné miesta Rad 2
s
dvoj-miestnou lavicou v Rade 1 IUF
xIUFxIUF
IU
f :
Miesto určené pre inštaláciu detskej
sedačky ISOFIX univerzálnej kategórie.
Detské sedačky ISOFIX „čelom k
smeru jazdy“ vybavené horným pásom,
ktorý sa uchytáva o horné oko na
miestach ISOFIX vo vozidle. X:
Miesto neprispôsobené pre inštaláciu
sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej
triedy.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Akonáhle detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
deti vo vozidle
Page 133 of 292

131
Jumper_sk_Chap05_Securite_ed01-2016
INŠTALáCIA DETSKÝCH SEDAČIEK UCH y TENÝCH POMOCOU BEZPEČNOSNÝCH P á SOV
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú pomocou
bezpečnostného pásu a ktoré sú univerzálne homologizované v závislosti od váhy dieťaťa a umiestnenia vo vozidle:
Váha dieťaťa a určujúci vek
Miesto Nižšia ako 13
kg
(skupiny 0
(a) a 0+)
Do ≈ 1
rokaOd 9
do 18 kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 rokovOd 15
do 25 kg
(skupina 2)
Od 3
do ≈ 6 rokovOd 22
do 36 kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 10 rokov
Sedadlo predného
spolujazdca (b) U
UUU
Lavica predného
spolujazdca so
stredným a bočným
miestom (b) U
UUU
Bočné
sedadlá
v 2. a 3. rade
U UUU
Stredné
sedadlo
v 2. a 3. rade
U UUU
a: Skupina 0: od narodenia do 10
kg.
b:
skôr ako umiestníte dieťa na toto miesto,
oboznámte sa s platnou legislatívou vo
vašej krajine.
Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Akonáhle detskú sedačku odstránite, založte
opierku hlavu na pôvodné miesto.
U
:
miesto vhodné pre inštaláciu detskej
sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou
bezpečnostného pásu a je univerzálne
homologovaná, „chrbtom k smeru jazdy“
a/alebo „čelom k smeru jazdy“.
5
BEZPEČNOSŤ
Deti vo vozidle
Page 134 of 292

132
Jumper_sk_Chap05_Securite_ed01-2016
Správne použitie
Deti na prednom mieste
Právne predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca sú
špecifické pre každú krajinu. Pozrite si
právne predpisy platné vo vašej krajine.
Hneď, ako nainštalujete detskú sedačku
„chrbtom k smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca, deaktivujte čelný airbag
spolujazdca.
V opačnom prípade hrozí dieťaťu, pri
rozvinutí airbagu, riziko vážneho alebo
smrteľného poranenia.Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
vo vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
- dieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
vo vnútri vozidla kľ
úče v dosahu detí.
Pre zabránenie náhodného otvorenia dverí
použite zariadenie „Detská bezpečnostná
poistka“.
Dbajte na to, aby ste zadné okná neotvorili
na viac ako jednu tretinu.
Z dôvodu ochrany malých detí pred
slnečným žiarením nainštalujte na zadné
okná bočné clony. Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať detské
sedačky typu vyvýšené sedadlo s operadlom,
ktoré sú vybavené vodidlom bezpečnostného
pásu v úrovni pleca.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, či je
operadlo detskej sedačky umiestnené čo
možno najbližšie k operadlu sedadla vozidla,
prípadne v tesnom kontakte s ním.
Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia.
Hneď, ako detskú sedačku vyberiete,
založte opierku hlavy na pôvodné miesto.
Na zadných miestach vždy ponechajte
dostatočné miesto medzi predným
sedadlom a:
-
detskou sedačkou „chrbtom k smeru
jazdy“,
-
nohami dieťaťa usadeného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
Z tohto dôvodu posuňte, v prípade potreby,
predné sedadlo smerom dopredu a
narovnajte operadlo. Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádzajú
pod detskou sedačkou, mohlo by to detskú
sedačku destabilizovať.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa i
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu, skontrolujte či je
popruh správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne pritláča detskú sedačku o
sedadlo vášho vozidla. Ak je vaše sedadlo
spolujazdca nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Deti vo vozidle
Page 135 of 292

133
Jumper_sk_Chap06_Accessoires_ed01-2016
ŤAHANIE PRíVESU...
Hodnoty schváleného vlečného zaťaženia
sú uvedené v technickom preukaze vášho
vozidla a na štítku výrobcu.Tieto hodnoty sú taktiež uvedené v
obchodnej dokumentácii.
Oboznámite sa tak s možnosťamí vášho
vozidla pri ťahaní prívesu, karavanu, lode...
Oboznámte sa s rubrikou „Technické
parametre - Identifikácia vozidla“. Hodnoty vlečného zaťaženia
nebrzdeného prívesu a odporúčané
zaťaženie na čape ťažného zariadenia
nájdete v rubrike „Technické parametre -
Hmotnosti“.
6
Prepravné riešenia
PRÍSLUŠENSTVO
Page 136 of 292

134
Jumper_sk_Chap06_Accessoires_ed01-2016
Zásady jazdy
Rozloženie zaťaženia: rozložte zaťaženie
tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali
čo najbližšie pri náprave prívesu a
aby zaťaženie závesného zariadenia
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie,
ale iba sa k nemu priblížilo.
Chladenie motora: ťahanie prívesu v
stúpaní zvyšuje teplotu chladiacej kvapaliny
chladiaceho systému motora.
Účinnosť ventilátora chladiča, ktorý je
poháňaný elektromotorom, nezávisí od
otáčok motora.
Použite preto vyšší prevodový stupeň, aby
ste znížili otáčky motora a spomaľte.
Vo všetkých prípadoch sledujte pozorne
teplotu chladiacej kvapaliny.Pneumatiky: preverte tlaky hustenia
pneumatík ťažného vozidla a prívesu,
dodržiavajte ich predpísané hodnoty.
Montáž ťažného zariadenia
Odporúčame vám používať originálne
ťažné zariadenia a sady CITROËN, ktoré
boli vystavené zaťažovacím testom v
období tvorby koncepcie vášho vozidla a
zveriť montáž tohto zariadenia odborným
zástupcom v sieti CITROËN.
Tieto originálne ťažné zariadenia sú
kompatibilné s funkciou parkovacieho
asistenta v spätnom chode a kamery
spätného chodu, ak sú súčasťou výbavy
vášho vozidla.
V prípade montáže ťažného zariadenia
mimo siete CITROËN je nevyhnutné
dodržiavať odporúčania výrobcu.
Správne použitie
V prípade rozsvietenia kontrolky
teploty chladiacej kvapaliny
zastavte vozidlo a vypnite čo
najrýchlejšie motor.
Oboznámte sa s obsahom rubriky
„Kontroly“ - „Hladiny a kontroly“.
Brzdy: ťažné vozidlo má predÍženú brzdnú
dráhu. Jazdite teda pomalšie a plynulo,
včas preraďte na nižší prevodový stupeň,
vyvarujte sa prudkého brzdenia. Bočný vietor: citlivosť na bočný vietor
stúpa. Prispôsobte a patrične znížte rýchlosť
jazdy podľa poveternostných podmienok. ABS: systém kontroluje len vozidlo, nie
príves.
Parkovací asistent v spätnom chode: v
prípade ťahajúceho vozidla vybaveného
originálnym ťažným zariadením CITROËN je
táto funkcia neutralizovaná.
Oboznámte sa s obsahom rubriky
„Technické parametre - Identifikácia
vozidla“.
Prepravné riešenia
Page 137 of 292

135
Jumper_sk_Chap06_Accessoires_ed01-2016
PREPRAvNÉ SYSTÉMY NA
STRECHE
Oboznámte sa s obsahom rubriky
„Technické parametre - Rozmery“,
kde
nájdete podrobnejšie informácie o
dĺžke
(L1 až L4) a o výške (H1 až H3)
vozidla. Maximálne zaťaženie strechy pri
rovnomerne rozloženom náklade:
150
kg, pre všetky verzie, v rámci
dodržania maximálnej povolenej hmotnosti
vozidla (MTAC).
Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu
obmedzenia rizika poškodenia strechy je
nevyhnutné používať prepravný systém
(strešné tyče alebo nosiče), ktorý bol
schválený pre vaše vozidlo.
Strešné tyče môžu byť montované
len na verzie furgon, kombi a minibus
výšky
H1
alebo H2. Na minibusoh si overte
prítomnosť klimatizačného zariadenia na
streche. Prepravné zariadenie musí byť
bezpodmienečne upevnené k upevňovacím
bodom, umiestneným na streche vozidla: 6,
8
alebo 10, v závislosti od rázvoru vozidla.
Dodržiavajte montážne pokyny a podmienky
používania, uvedené v návode dodanom
súčasne s prepravným zariadením.
Na všetkých verziách s výšou
H3 nemôžu byť strechy vybavené
prepravným systémom.
Striktne dodržiavajte platné predpisy,
týkajúce sa maximálnych rozmerov nákladu.
6
Prepravné riešenia
PRÍSLUŠENSTVO
Page 138 of 292

136
Jumper_sk_Chap06_Accessoires_ed01-2016
ĎALŠIE PRíSLUŠENSTVO
Toto príslušenstvo a náhradné diely, prispôsobené
na vaše vozidlo, prešli testami a schvaľovacím
procesom v oblasti životnosti a bezpečnosti.
V ponuke je široký výber príslušenstva ako aj
originálnych náhradných dielov.
„Komfort“:
Vzduchové deflektory, izotermický modul,
parfémový osviežovač vzduchu, svetlo
na čítanie, zapaľovač cigariet, prenosný
popolník, protišmyková podložka, parkovací
asistent v spätnom chode...
„Ochrana“:
Koberce, lapače nečistôt, ochranný
poťah vozidla, ochranné poťahy sedadiel,
ochranná mriežka okien zadných dverí,
zadné dvojkrídlové dvere s bezpečnostnými
zámkami, retušovacie nálepky...„Bezpečnosť“:
Alarm, systém lokalizácie vozidla, snehové
reťaze, protišmykové návleky, detské
sedačky, lekárnička prvej pomoci, výstražný
trojuholník, bezpečnostná vesta, hasiaci
prístroj, bezpečnostný pás pre prepravu
zvierat, rezač bezpečnostných pásov /
bezpečnostné kladivko...
„Štýl“:
Hliníkové disky kolies...
„Multimediálny systém“:
CD prehrávač, WiFi on Board, čiastočne
zabudovaný navigačný systém, sada hands
free, pomocné systémy pre jazdu, držiak
pre multimediálny systém vzadu, DVD
prehrávač, aktualizácia kartografických
údajov pre navigáciu, prenosné navigačné
systémy, držiak telefónu, príslušenstvo pre
digitálne rádio, autorádiá, 230V zásuvka...
„Možnosti prepravy“:
Ťažné zariadenia, káblový zväzok ťažného
zariadenia so 7/13
pinmi, 7/7 pinmi,
13
pinmi, ochranná sada pre interiér,
protišmyková podlaha, ochrana podbehu
kolesa, priečka za kabínou, pozdĺžne
priečne tyče, strešné nosiče, rebrík pre
strešné nosiče, nakladací valec pre strešný
nosič, nášľapná doska pre strešný nosič... Inštalácia rádiokomunikačných
vysielačov
Skôr ako na vaše vozidlo nainštalujete
rádiokomunikačné vysielače ako doplnkovú
výbavu s vonkajšou anténou, vám
odporúčame, aby ste sa skontaktovali so
zástupcom značky CITROËN.
V sieti CITROËN vás oboznámia s
charakteristikami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výstupný výkon,
poloha antény, špecifické podmienky
použitia), ktoré môžu byť montované
na vozidlo v súlade s Nariadením o
elektromagnetickej
kompatibilite v
automobilovom priemysle (2004/104/CE).
Montáž výbavy alebo
elektropríslušenstva, ktoré nie sú
schválené spoločnosťou Automobiles
CITROËN, môže vyvolať poruchu
elektronického systému na vašom vozidle.
Ďakujeme vám, že túto skutočnosť beriete
do úvahy a odporúčame, aby ste sa
skontaktovali so zástupcami značky, ktorí
vám predstavia ponuku schválenej výbavy a
príslušenstva.
V závislosti od krajiny, v ktorej je
vozidlo predávané, je ako povinná
výbava vozidla bezpečnostná reflexná vesta,
výstražné trojuholníky, náhradné žiarovky a
alkohol testery.
Pre obmedzenie akéhokoľvek rizika v
oblasti pedálov:
-
dbajte na správne položenie koberca a
jeho uchytení,
-
nikdy nepokladajte viacero kobercov na
seba.
V
Page 139 of 292

137
Jumper_sk_Chap06_Accessoires_ed01-2016
SNEHOVé REŤAZE
V zimnom období zlepšujú snehové reťaze
pohon kolies, ako aj správanie sa vozidla
počas brzdenia.Snehové reťaze sa musia montovať na
poháňané kolesá. Nesmú sa montovať
na rezervné kolesá typu „na krátke použitie“.
Pri používaní snehových reťazí je
potrebné dodržiavať nariadenia a
predpisy platné v danej krajine ako aj
maximálnu povolenú rýchlosť. Odporúčania pre použitie
F
Ak je potrebné založiť snehové reťaze
počas vašej cesty, zastavte vozidlo na
rovnom povrchu, na okraji vozovky.
F
Zatiahnite parkovaciu brzdu a prípadne
podložte kolesá klinmi, aby sa vozidlo
nešmýkalo.
F
Pri montáži snehových reťazí
dodržiavajte pokyny výrobcu.
F
Opatrne sa s vozidlom rozbehnite a
chvíľu jazdite rýchlosťou do 50
km/h.
F
Zastavte vozidlo a skontrolujte, či sú
snehové reťaze správne napnuté.
Výslovne sa odporúča vyskúšať si
montáž snehových reťazí ešte pred
cestou, na rovnom a suchom povrchu. So založenými snehovými reťazami
nejazdite na vozovke bez snehu,
aby ste nepoškodili pneumatiky na vašom
vozidle a prípadne aj vozovku. Ak je vaše
vozidlo vybavené hliníkovými diskami,
skontrolujte, či žiadna časť snehových reťazí
alebo uchytení nie je v kontakte s diskom
kolesa.
Používajte výhradne reťaze, ktoré sú určené
pre montáž na typ kolies vášho vozidla:
Rozmery
originálnych pneumatík Maximálny rozmer
článku
215/70
R1512
mm
225/75
R1516
mm
215/75
R1616
mm
225/75
R1616
mm
Viac informácií o snehových reťaziach
získate v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
6
PRÍSLUŠENSTVO
V
Page 140 of 292

138
Jumper_sk_Chap07_Verifications_ed01-2016
TOTAL & CITROËN
Partneri vo výkonnosti a
ohľaduplnosti k životnému prostrediu
Inovácie v prospech výkonnosti
Už 40 rokov výskumné a vývojové tímy TOTAL
vyvíjajú pre spoločnosť CITROËN mazivá
zodpovedajúce najnovším technickým inováciám
športových vozidiel a vozidiel na každodenné
použitie CITROËN.
Pre vás je to záruka dosiahnutia najvyššieho
výkonu vášho motora.
Optimálna ochrana vášho motora
Použitím mazív TOTAL pri údržbe
svojho vozidla CITROËN prispievate
k predĺženiu životnosti motora,
zlepšeniu jeho výkonu a zároveň sa
správate ohľaduplne k životnému
prostrediu.
Údržba s prostriedkami TTAL