CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.45 MB
Page 221 of 268

9.69
08
1
2
3
4
TELEFON BLUETOOTH 
*   
  Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i 
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PAROWANIE TELEFONU  
PIERWSZE POŁĄCZENIE  
 
 
 
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu 
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego MyWay
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy włączonym zapłonie.  
   
Włączyć 
funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się że jest "widoczna dla wszystkich" (patrz 
instrukcja telefonu).  Wprowadzić kod autent
yfi kacji w telefonie. Kod, ktÛry należy wprowadzić, wyświetli się na ekranie 
systemu.
Niektóre tele
fony proponują automatyczne 
połączenie telefonu po każdym włączeniu
zapłonu.
Komunikat 
potwierdza sparowanie.  
   
Aby zmienić podłączony telefon, nacisnąć przycisk PHONE(TELEFON), następnie wybrać Phone Menu (Menu Telefonu) inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia 
wyboru.  
  Po podłączeniu tele
fonu, MyWay może zsynchronizować książkę adresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może potrwać kilka 
minut * .
Sparowanie może być wykonane również z telefonu (patrz
instrukcja obsługi telefonu).  Na stronie www.citroen.pl można znaleźć więcej in
formacji(kompatybilność, dodatkowa pomoc, ...).
Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).   
Przy pierwszym podłączaniu, wybra
ć Search phone (Wyszukaj telefon) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia 
wyboru. Następnie należy wybrać
nazwę telefonu. 
  Search 
phone 
Page 222 of 268

9.70
08
1
2
2
1
   * 
 
  Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilnościużywanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp. 
 
TELEFON BLUETOOTH
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PODŁĄCZANIE TELEFONU  
 
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonukomórkowego Bluetooth i zestawu głośnom
Page 223 of 268

9.71
08
1
3 2
2 1
Wybrać zakładkę "Yes" (Ta k), aby
odebrać lub "No" (Nie), aby odrzucić, a następnie nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia wyboru. 
 
 
ODBIÓR POŁĄCZENIA   
WYKONANIE POŁĄCZENIA 
 
 Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem i wyświetleniem okna na ekranie wielofunkcyjnym.
Yes
 
 
Aby zakończyć rozmowę, nacisnąć 
przycisk PHONE (TELEFON) lub
nacisnąć pokrętło, wybrać "End call" 
(Zakończ połączenie) i ponownie 
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
End call  Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
  W
ybrać Dial number (Wybierz numer), 
a następnie wpisać numer telefonu zapomocą wirtualnej klawiatury. Wybrać funkcję Phone Menu (Menu
telefonu) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia w
yboru.    
Pod Phone Menu (Menu telefonu) pojawi się lista 20 ostatnio 
wykonanych lub odebranych połączeń w samochodzie. Można wybrać
jeden z numerów i nacisnąć pokrętło, aby wykonać połączenie.  
No  
 
 
 
Numer można również wybrać z książki adresowej. Możesz wybrać 
"Dial from address book" (Wybierz numer z książki adresowej). MyWay pozwala zapisać do 1000 wpisów (numerów telefonu). 
  Nacisnąć na ponad dwie sekundy końcówkę przełącznika przy 
kierownicy, aby otworzy
ć książkę adresową.  
 
Phone Menu
Dial number  
   
Istnie
je możliwość telefonowania bezpośrednio z telefonu. Ze 
względów bezpieczeństwa zatrzymać samochód. 
TELEFON BLUETOOTH
 
 
 
Nacisnąć koniec przełącznika przy kierownicy, 
aby przyjąć połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.   
Aby usunąć numer, nacisnąć przycisk PHONE, a następnie
nacisnąć i przytrzymać numer, aby wyświetlić możliwe działania:
Usunięcie wpisu
Usunięcie listy  
  
Page 224 of 268

9.72
09
4 3 2 1
65
KONFIGURACJA 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
USTAWIENIE DATY I GODZINY 
Funkcja SETUP daje dostęp do opcji: System language, Date & Time, 
Display (Języki, Data i Godzina, Wyświetlacz), Brightness, Colour, Map
colour (Jasność, Kolory, Kolor mapy), Vehicle, Units, System (Parametrypojazdu, Jednostki, Parametry systemu).  
Ustawić parametry za pomoc
ą 
strzałek zatwierdzając kolejno
pokrętłem.     
Wybrać funkcję Date format 
(Format daty) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać 
funkcję Set date & time(Ustaw datę i godzinę) i nacisnąćpokrętło dla zatwierdzenia wyboru. 
   
Wybrać 
format za pomocą pokrętła.
  Nacisnąć na ponad 2 sekundy przycisk 
SETUP, aby przejść do: (Opis modułu, Warunki odbioru GPS, Tryb demonstracyjny)
Ustawienia te należy wykonać po każdym odłączeniu akumulatora.  
   
Nacisnąć przycisk 
SETUP.  
   
Wybrać 
format za pomocą pokrętła.
  Wybrać 
funkcję Time format(Format godziny) i nacisnąć pokrętło 
dla zatwierdzenia wyboru.
  Set date & time   Wybrać funkcję Date & Time (Data
i Godzina) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
  Demo mode  
    GPS coverage    Descri
ption of the unit  Date & Time   
Page 225 of 268

9.73
10
1
   
KOMPUTER POKŁADOWY 
Naciskać kilkakrotnie przycisk MODEaż do wyświetlenia menu komputera 
pokładowego.
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku: 
 wyświetla liczbękilometrów, która może być przejechana na paliwie pozostałym 
w zbiorniku, w zależności od średniego zużycia na ostatnio
prze
jechanych kilometrach.
Warto
ść może bardzo szybko ulec zmianie, na wskutek zmiany 
prędkości samochodu lub ukształtowania terenu trasy.
Jeżeli wartość zmniejszy się poniżej 30 km, zapalą się kreski. Po
uzupełnieniu paliwa o co najmniej 10 litrów, zasięg jest ponownie 
przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko osiągnie 100 km. 
Jeżeli zamiast cyfr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należyskontaktować się z ASO sieci CITROËN. yyą
 
 
Każde naciśnięcie przycisku, znajdującego się na końcuprzełącznika wycieraczek, umożliwia sukcesywne wyświetlanie 
r
Page 226 of 268

9.74
11
RADIO
  ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Traffi c MenuMenu "Traffi c"
Messa
ges on routeKomunikaty na trasie 
Only warnings on route 
T
ylko komunikaty ostrzegawcze na trasie
All warning messages
Wszystkie komunikaty ostrzegawcze 
All messages
Wszystkie komunikaty
  Within  3 kmW promieniu 3 km   Geo. Filte
r 
Filtr geografi czny
 
Within  5 kmW promieniu 5 km    Within  10 k
mW   promieniu 10 km
  Within 50 km 
W promieniu 50 km
   
Within 100 k
mW promieniu 100 km 
   
Music Menu
Menu "Muzyka"
   
Select music
Wybór źródła 
  Sound settings
Ustawienia dźwięku
  Balance / Fader 
Balans / przód-tył
  Bass / Treble 
Basy / wysokie tony 
 
 
Linear 
Liniowo
  Equalizer korektor 
 
 
Classic 
Klasyczna 
 
JazzJazz
  Rock/Po
p Rock/pop 
  T
echnoTechno
Vocal Wokal
 
Loudness Loudness  
   
S
peed dependent volume  
Automatyczna regulacja głośności
 
Reset sound settings  Przywracanie domyślnych ustawień dźwięku
Radio MenuMenu "Radio" 
Waveband 
Zakres fal AM/FM 
  AM 
Zakres fal AM  
 
Linear Liniowo   
FM 
Zakres fal FM
Manual tune 
Wybór częstotliwości 
Sound settin
gs Ustawienia dźwięku 
  Balance 
/ Fader  
Balans / przód-tył 
 
  Bass 
/ Treble  
Niskie / wysokie tony   
 
Equalizer  
Korektor    FUNKCJA GŁÓWNA 
WYBÓR 
A 
w
ybór A1
wybór A2
WYBÓR B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
MAIN FUNCTION
OPTION A
option A1
option A2
OPTION B..
. 
Page 227 of 268

9.75
Resume guidance / Abort guidance 
Zatrzymanie / Wznowienie prowadzenia
Destination input 
Wprowadzenie punktu docelowego   Geo 
position
Współrzędne GPS
 
MapWprowadzenie na mapie 
Sto
povers Etapy
Add stopover  Dodanie etapu  
  Navigate H
OME Prowadzenie do miejsca zamieszkania
  Choose from address book 
Wybierz z książki adresowej  Rearran
ge route 
Zmień trasę
  Choose from last destinations 
W
ybierz z ostatnich punktów docelowych   Re
place stopover  
Zmień etap
  Delete sto
pover  Usuń etap  
  Recalculate 
Oblicz ponownie trasę
F
ast routeNajszybsza
Short route
Najkrótsza 
Optimized route 
Trasa zoptymalizowana
   
POI search 
W
yszukiwanie punktów POI
  POI nearby 
w pobli
żu  
   
Route o
ptions
Opcje prowadzenia 
  Route type 
Kr
yteria prowadzenia
Short route
Najkrótsza  F
ast routeNajszybsza
Navigation MenuMenu "Nawigacja"
Cit
y Miasto
StreetUlica
 Address input 
W   prowadzanie adresu  
Country 
Kraj  Navigate HOME 
Prowadzenie do miejsca zamieszkania   City district 
Centrum miasta
House number 
Numer domu   Start route 
guidanceRozpocznij prowadzenie 
  P
ostal codeKod pocztowy 
  Save to address book 
Zapisz w książce adresowej 
  Int
ersection Skrzyżowanie 
  Address in
put 
Wprowadzanie adresu  POI near destination 
W pobli
żu punktu docelowego  
  POI in city 
W mieście  
  POI in country 
W kra
ju  
  POI near route 
Wzdłu
ż trasy 
 
    Choose from address book 
Wybierz z ksią
żki adresowej  
3
3
 
Choose from last destinations 
Wybierz z ostatnich punktów docelowych
   
TMC station information  
Informac
je stacji TMC  
  Loudness  
Lou
dness
Speed dependent volume   
Automatyczna regulacja głośności  
Reset sound settin
gs Przywracanie domyślnych ustawień dźwięku  
 
 
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
Classic
Klasyczna
Jazz
Jazz
Rock/Po
p 
Rock/pop
T
echnoTechno
Vocal Wokal 
4
4
4
4
4 
Page 228 of 268

9.76
  Avoid ferriesUnikaj promów
Recalculate  
Oblicz ponownie trasę
   
Settings
Ustawienia
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych 
POI categories on Map  
Punkty POI na mapie
Set 
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych  
  Display on map
W
yświetlenie na mapie
  Vi
sual alert Alarm 
Wzrokowy 
  Sound alert Alarm 
Dźwiękowy
3
2
4
3
3
3
4
4
 
 
Dial number 
Wybierz numer  
   
Dial from address book
Połącz z numerem z książki adresowej    
Phone Menu 
Menu "Telefon" 
Search 
phone Wyszukaj telefon    
Call lists 
Lista połączeń   
   
Connect 
phone Podłącz telefon 
  Select rin
g tone 
Wybierz dźwięk dzwonka  
  Phone 
/ Ring tone volume  Ustaw głośność dzwonka      
Phones connected
Podłączone telefony  
  Enter mailbox number  
Wprowadź numer poczt
y głosowej 
 
 
     
Settin
gsUstawienia Disconnect 
phone Rozłącz telefon 
Rename phone 
Zmień nazwę telefonu 
Delete pairin
gUsuń telefon 
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony 
Show details Pokaż szczegóły 
 
SETUPMenu Setup
System language*
Języki *
 
English  angielski
  Es
pañol
  hiszpański     Deutsch  
niemiecki  
  Italiano 
włoski     Fran
çais  
francuski
  Nederlands 
holenderski
polskipolski 
  Portu
guese  portugalski
Date & Time* Data i czas *
 
Set date & time  Regulacja daty i godziny 
 
  Date format  
Format daty 
 
  Time format  
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
 
Avoid motorwaysUnikaj autostrad  Route dynamics  
Uwzględnianie ruchu drogowego  
  Traffi c inde
pendent
Bez objazdów
  Semi-dynamic 
Z potwierdzeniem 
Avoidance criteria  Kryteria unikania
  Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych   O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana 
3
3
4
4
4
4
4
   * 
 
 Dostępne w zależności od modelu.
4 
Page 229 of 268

9.77
* Dostępne w zależności od modelu.  
Dark blue 
Dark blue 
 
Map colour 
K   olor mapy  
Ni
ght mode for map
Tryb nocny dla mapy   
Units 
Jednostki 
Da
y mode for map 
Tryb dzienny dla mapy 
Vehicle*Parametry pojazdu *
  Vehicle information 
Informacje o pojeździe 
 
Alert log 
Dziennik alarmów
Status of functions Stan funkcjiTe m
perature Temperatura 
  Celsius sto
pnie Celsjusza
  Fahrenheit sto
pnieFahrenheita
Metric / Imperial  
Odległość 
 
  Kilometres (Consumption: l/100) 
Km (zużycie: l/100)
 
Kilometres (Consumption: km/l) Km (zużycie: km/l) 
  Miles (Consumption: MPG)
Mile (zużycie: MPG) 
 
   
System 
Parametry systemu 
 
Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy  Factory reset 
Prz
ywróć ustawienia fabryczne
Software version  W 
  ersja oprogramowania
Automatic scrolling 
Przewijany tekst
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
  Colour Kolory
Pop titaniumPop titanium
T
offee 
Toffee 
Blue steelBlue steel
TechnogreyTechnogrey
3
4
4
4
4
   
DisplayWyświetlacz
Bri
ghtness 
Jasność
2
3 
Page 230 of 268

9.78
  NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA 
PYTANIE 
 
ODPOWIEDŹ 
 ROZWIĄZANIE  
  Różnica w 
jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami 
audio (radio, CD...).  Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji 
audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).   Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa 
dźwięku, Loudness) są dostosowane doposzczególnych źródeł dźwięku. Zaleca sięustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) wpołożeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku"Linear", ustawić korektę loudness w położeniu"Active" w trybie CD, a w trybie radio, w położeniu "Inactive".
  Płyta 
CD wysuwa się 
bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz. Pł
yta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera 
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przezradioodtwarzacz. 
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, 
nierozpoznawan
ym przez radioodtwarzacz.    
-  
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza. 
   
-  Sprawdzić stan pł
yty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana. 
   
-  Sprawdzić zawartość w
ypalanej płyty CD: 
zapoznać się z poradami w rozdziale "Audio". 
   
-  
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
   
-  Ze względu na niską jakość niektóre 
wypalane płyty 
CD nie będą rozpoznawane 
przez system audio.
  Niska jakość dźwięku 
odtwarzacza 
CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.   Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza 
(niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) 
nie jest przeprowadzona.  Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0 nie wybierając barwy dźwięku.