FIAT DUCATO BASE CAMPER 2014 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2014Pages: 391, PDF Size: 19.64 MB
Page 171 of 391

ВНИМАНИЕ!
95) Не нажимать кнопку C РИС. 149 во
время движения.
96) Регулировка крепления ремня по
высоте должна выполняться на
остановленном автомобиле.
97) После регулировки ремня всегда
проверяйте, чтобы бегунок, к
которому крепится кольцо, был
зафиксирован в одном из заданных
положений. Поэтому отпустите
кнопку и еще раз потяните за
ремень вниз, чтобы защелкнулся
стопорный механизм, если бегунок
не зафиксировался в одном из
заданных положений.
СИСТЕМА S.B.R.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Автомобиль оснащен системой
напоминания о непристегнутом
ремне S.B.R., которая состоит
из звукового сигнала и мигания
контрольной лампы
на
приборной панели и предупреждает
водителя о том, что его ремень
безопасности не пристегнут.
Звуковой сигнал можно на время
отключить (до следующего
выключениядвигателя) следующим
образом:
❒пристегните ремень безопасности
на месте водителя;
❒повернитеключ зажигания в
положение MAR;
❒подождите не менее 20 секунди
отстегните один из ремней
безопасности.
Для перманентного отключения
звукового сигнала обратитесь
в сервисныйцентр Fiat.При наличиицифровогодисплея
система S.B.R. может быть вновь
подключена только в сервисном
центре Fiat.
При наличии многофункционального
дисплея система S.B.R. может быть
вновь подключена через меню
настроек.
167
Page 172 of 391

ПРЕДНАТЯЖИТЕЛИЧтобы защитноедействие ремней
безопасности было еще более
эффективным, автомобиль
оборудованустройствами
предварительного натяжения,
которые в случае лобового или
бокового столкновения втягивают на
несколько сантиметров лямки ремня,
обеспечивая плотное прилегание
ихктелупассажиров ещедо начала
сдерживающегодействия.
На срабатывание преднатяжителей
указывает блокировка втягивающего
механизма, при этом лента ремня
более не втягивается,даже при
сопровождении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для обеспечения
максимальной защиты с помощью
преднатяжителя ремень безопасности
должен плотно прилегатькторсуи
тазу.
В процессе срабатывания
преднатяжителя может выделиться
немного
дыма. Такойдым безвреден и
не является признаком начала пожара.Преднатяжитель не нуждается в
проведении техобслуживания и в
смазке. Любое изменение исходного
состоянияустройства снижает его
эффективность. Если во время
природныхкатаклизмов (наводнения,
штормы и проч.) наустройство
попадает вода и грязь, его следует
обязательно заменить.
98)25)
ОГРАНИЧИТЕЛИ НАГРУЗКИ
Для повышения степени защиты
пассажиров в случае ДТП во
втягивающие механизмы передних
ремней безопасности встроено
устройство, позволяющеедолжным
образомкорректировать силу
воздействия на торс и плечи
пассажиров во время сдерживающего
действия ремней при лобовом
столкновении.ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Водитель обязан соблюдать (и следить
за ихсоблюдением со стороны
пассажиров) все требования местного
законодательства в отношении
обязательного использования ремней
безопасности. Передначалом
движения всегда пристегивайте ремни
безопасности.
Пользование ремнями безопасности
необходимо такжедля беременных
женщин: при этом рискполучения
травм женщиной и ребенком
значительно снижается. Беременные
женщиныдолжны размещать нижнюю
лямку какможно ниже, чтобы она
проходила надтазом и подживотом
(какпоказано на РИС. 152).
99) 100) 101) 102) 103)
152
F1A0148
168
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 173 of 391

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ РЕМНЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Для правильногоухода за ремнями
безопасности необходимо соблюдать
следующие требования:
❒пристегивайте ремни схорошо
расправленной лямкой, следите,
чтобы ничто не мешало ее
беспрепятственномускольжению;❒последостаточно серьезной аварии
замените ремни безопасности,даже
если на нихнет видимых
повреждений. В случае
срабатывания преднатяжителей
ременьдолжен быть заменен;
❒мойте ремни вручнуюводой и
нейтральным мылом, прополосните
и высушите в тени. Не пользуйтесь
сильными моющими средствами,
отбеливателями иликрасителями, а
также любымидругими
химическими составами,которые
могут ослабить структуру
волокон
ленты;
❒недопускайте попадания влаги на
втягивающие механизмы, их
качественная работа гарантируется
только приусловии отсутствия в
нихводы;
❒замените ремень при обнаружении
следов сильного износа или
порезов.
ВНИМАНИЕ!
98) Преднатяжитель может
использоваться только один раз.
После его срабатывания
необходимо обратиться в
сервисный центр Fiat для замены.
99) Лямка ремня не должна быть
скручена. Верхняя часть ремня
должна проходить по плечу и
пересекать торс по диагонали.
Нижняя часть должна прилегать к
тазу (как показано на рис. РИС.
153), а не к животу пассажира. Не
пользуйтесь предметами
(зажимы, держатели и т.д.),
которые не позволяют ремням
прилегать к телу пассажиров.
153
F1A0149
154
F1A0150
169
Page 174 of 391

100) Для максимальной
безопасности установите спинку
в вертикальное положение, как
следует прислонитесь к ней
спиной и застегните ремень
безопасности вплотную к торсу и
тазу. Всегда пользуйтесь ремнем
безопасности как на переднем
сиденье, так и на заднем! При
поездках с непристегнутым
ремнем увеличивается риск
получения серьезных повреждений
или смерти в случае
столкновения.
101) Категорически запрещается
снимать или вносить изменения
в конструкцию компонентов
ремней безопасности и
преднатяжителя. Любые
операции с ремнями должны
выполняться квалифицированным
и уполномоченным персоналом.
Для этого всегда обращайтесь
в сервисный центр Fiat.
102) Если ремень безопасности
подвергся сильным нагрузкам,
например, во время аварии, то он
должен быть полностью заменен
вместе с креплениями,
крепежными винтами и
преднатяжителями. Даже если на
ремне нет видимых повреждений,
он мог потерять свою прочность.103) Каждый ремень безопасности
предназначен только для одного
пассажира. Не перевозите детей
на коленях у взрослых и не
пристегивайтесь одним ремнем
безопасности на двоих РИС. 154. Не
пристегивайте к пассажирам
какие бы то ни было предметы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
25) Столкновения, вибрации или
точечный нагрев (свыше 100 °C
максимальной
продолжительностью 6 часов) в
области преднатяжителя могут
вызвать его повреждение или
нежелательное срабатывание.
При необходимости проведения
работ на этих частях
обращаться в сервисные центры
Fiat.
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА
ДЕТЕЙДля обеспечения оптимальной защиты
вслучае столкновения все пассажиры
во времядвижениядолжны сидеть и
быть пристегнуты соответствующими
системамиудержания.
В наибольшей степени это относитсяк
детям.
Данное предписание является
обязательным согласнодирективе
2003/20/ЕС во всехстранах-членах
Европейского союза.
По сравнению со взрослым голова
ребенка пропорционально больше и
тяжелей тела, а мышцыискелет
развиты еще не полностью. Поэтомув
случае столкновениядляудержания
ребенка необходимыустройства,
отличающиеся от ремней
безопасностидля взрослых.
Результаты исследования в области
обеспечения оптимальной
безопасностидетей в общем видеприводятся в Европейской норме ECE-
R44, вкоторойдетские автокресла,
использованиекоторыхявляется
обязательным, подразделяются на
пять групп:
170
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 175 of 391

ГруппаВесовая
категорияГруппа 0 весдо10кг
Группа 0+ весдо13кг
Группа 1 вес 9-18кг
Группа 2 вес 15-25кг
Группа 3 вес 22-36кг
Каквидно, группы частично
перекрываютдругдруга,ифактически
в продаже можно встретить
устройства, одновременно
относящиесякнескольким весовым
группам.
На всехустройствахудержания
должен быть прочно закреплен ярлык
сданными омологации иконтрольным
клеймом,который никогданедолжен
сниматься.
При росте выше 1,50 мдети
приравниваютсяквзрослым с точки
зрения системудержания, поэтому
онидолжны пристегиваться
обычными ремнями безопасности.В линейкеаксессуаров Fiat
предусмотреныдетские автокресла
длякаждой весовой группы.
Рекомендуется приобретать именно
этикресла, посколькуони
разработаны специальнодля
автомобилей Fiat.
104)
ГРУППА0и0+
Дети весомдо13кгдолжны
перевозиться в автоколыбелях,
установленныхпротив направления
движения. Такиеколыбели
поддерживают головуи снижают
нагрузкинашеювслучае резкого
торможения автомобиля.
Автоколыбельудерживается ремнями
безопасности автомобиля,как
показано на рисунке РИС. 155, а
ребенокв свою очередьдолжен
удерживаться с помощью встроенных
в нее ремней.
105) 106)
ГРУППА 1
Дети весом от 9до18кг могут
перевозиться лицом по направлению
движения вдетском автокресле,
оборудованном передней подушкой, с
помощьюкоторой ремень
безопасности автомобиляудерживает
совместно ребенка и егокресло РИС.
156.
105) 106)
155
F1A0151
156
F1A0152
171
Page 176 of 391

ГРУППА 2
Дети весом от 15до25кг могут
пристегиваться непосредственно
ремнями безопасности автомобиля
РИС. 157.
Функция автокресла в этом случае
заключается в том, чтобы правильно
разместить ребенка относительно
ремней безопасности, чтобы плечевая
лямка ремня охватывала грудь
ребенка, а не шею, а поясная лямка-
таз, а не живот.
105)
ГРУППА 3
Объем груднойклеткидетей весом от
22до36кг не требует более наличия
дополнительной спинки.
На рисунке РИС. 158 приведен пример
правильного положения ребенкана
заднем сиденье.
105)
При росте более 1,50 мдетидолжны
пристегиваться ремнями безопасности
каквзрослые.
157
F1A0153
158
F1A0154
172
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 177 of 391

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ АВТОКРЕСЕЛ
Автомобиль соответствует требованиям новой Европейскойдирективы 2000/3/ЕС, регламентирующей возможность
установкидетскихавтокресел на различные сиденья автомобиля в соответствии со следующей таблицей (таблица
относитсякисполнениям Furgone, Combinato и Panorama):
ГруппаВесовая
категорияКАБИНА1 И 2 РЯД ЗАДНИХ СИДЕНИЙ
Одноместное или
двухместное
сиденье (1 или 2
пассажира)Заднее левое
пассажирское
сиденьеЗаднее правое
пассажирское
сиденьеЦентральное
пассажирское
сиденье
Группа 0, 0+ До 13кгUUUU
Группа 1 9–18кгUUUU
Группа 2 15–25кгUUUU
Группа 3 22–36кгUUUU
U соответствует системамудержаниякатегории "Универсальная" согласно европейскомурегламентуECE-R44дляуказанныхгрупп.
173
Page 178 of 391

Ниже приводятся основные правила
безопасности,которыхследует
придерживаться при перевозкедетей
❒Рекомендуетсяустанавливать
детскиекресла на заднем сиденье
автомобиля, таккакэто наиболее
защищенное место в случае
столкновения.
❒Вслучае отключения передней
подушки безопасности со стороны
пассажира по горящемув
постоянном режиме светодиодному
индикатору
на панели приборов
необходимо всегда проверять
выполненное отключение.
❒Тщательно соблюдайте инструкции,
которые производитель в
обязательном порядкедолжен
предоставлять вместе сдетским
автокреслом. Храните инструкции
вместе сдокументами на
автомобиль и с настоящим
руководством. Не пользуйтесь
детскими автокреслами, бывшими в
употреблении, без инструкций по
эксплуатации.
❒Всегда проверяйте, потянувза
лямку, что ремни безопасности
хорошо застегнуты.❒Вкаждомудерживающем
устройстве может наход
иться
толькоодин ребенок.Нивкоем
случае не перевозитедвух детей
одновременно в одномкресле.
❒Всегда проверяйте, что ремни
безопасности не проходят возле
шеи ребенка.
❒Во времядвижения не позволяйте
ребенкусидеть неправильно или
отстегивать ремни безопасности.
❒Никогда не перевозитедетей на
руках,даже новорожденных.В
случае столкновения никто не в
состоянии ихудержать.
❒Последорожно-транспортного
происшествиядетскоекресло
необходимо заменить на новое.
174
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Page 179 of 391

ВНИМАНИЕ!
104)При активированной подушке
безопасности пассажира нельзя
устанавливать детские
автокресла на переднее сиденье
против хода автомобиля.
Срабатывание подушки
безопасности в случае
столкновения может привести к
получению ребенком смертельных
травм вне зависимости от
степени тяжести столкновения. В
связи с этим рекомендуется
всегда перевозить детей в
собственном автокресле,
закрепленном на заднем сиденье,
так как это самое защищенное
место в случае столкновения. При
необходимости перевозки ребенка
на сиденье переднего пассажира в
автокресле, установленном
против направления движения,
подушки безопасности со стороны
пассажира (передняя и боковая
защита грудной клетки/таза
(боковая подушка) дляисполнений/рынков, где это
предусмотрено) необходимо
отключить с помощью меню
настройки. Убедиться в
выполненном отключении по
загоревшемуся
соответствующему
светодиодному индикатору
на
панели приборов. Помимо этого,
во избежание возможного касания
детским автокреслом панели
приборов, пассажирское сиденье
должно быть отодвинуто
максимально назад.
105) На рисунках установка кресла
показана только в качестве
примера. Установку детского
автокресла необходимо
выполнять в соответствии с
прилагаемыми к нему в
обязательном порядке
инструкциями.106) Существуют детские
автокресла для0и1весовых
групп, имеющие заднее крепление к
ремням автомобиля, а также
собственные ремни для удержания
ребенка. Из-за значительного
веса такие детские автокресла в
случае неправильной установки
могут представлять опасность (к
примеру, если пристегнуты к
ремням безопасности автомобиля
через подушку). Необходимо
строго соблюдать прилагаемые
инструкции по установке.
175
Page 180 of 391

ПОДГОТОВКА ДЛЯ УСТАНОВКИ
ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА С
УНИВЕРСАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ
КРЕПЛЕНИЯ ISOFIXАвтомобиль подготовлендля
установкидетскихкресел с
универсальной системой Isofix – новой
унифицированной европейской
системыкреплениядля перевозки
детей.
Далее вкачестве примера РИС. 159
изображенодетское автокресло.Из-за отличий в системекрепления
детское автокреслодолжнокрепиться
за специальные нижние
металлическиекольца А РИС. 160,
находящиеся междуспинкойизадней
подушкой. Затем верхний ремень (в
комплекте скреслом)крепится за
специальноекольцо В РИС. 161 с
за
дней стороны сиденья. Можно
использовать смешанную систему
установки традиционныхдетских
кресел икресел суниверсальной
ситемой Isofix.
Вслучае скреслами суниверсальной
системой Isofix можно использовать
такиекресла,которые прошли
омологацию и имеют маркировкуECE
R44/03,универсальная система Isofix.107) 108)
159
F1A0155
160
F1A0156
161
F1A0157
176
ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ