tow FIAT FREEMONT 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 305, PDF Size: 5.5 MB
Page 143 of 305

może być związana z dowolnym z niżej wymienionych
czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządzeniamielektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakładów
emitujących fale radiowe o tej samej częstotliwości
co czujniki układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciemniających określonych typów, które zakłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciwśnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu TPMS.
INFORMACJA:
1. Kompaktowe koło zapasowe nie posiada czujnika
układu monitorowania ciśnienia w oponie. Z tego
względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia
w oponie kompaktowego koła zapasowego. 2. Jeśli w miejsce pełnowymiarowego koła, w którym
spadnie ciśnienie w oponie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia, zostanie
zamontowane kompaktowe koło zapasowe, przy
kolejnym włączeniu zapłonu lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie nadal
świecić i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Dodatkowo, na grafice układu EVIC nadal będzie
widoczna migająca wartość ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej maksymalnie 20 minut z
prędkością powyżej 25 km/h lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie będzie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC będzie wyświetlał komunikat
„CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ TPMS)
przynajmniej przez pięć sekund, następnie wyświetli
kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego włączenia zapłonu
będzie emitowany sygnał dźwiękowy, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie zacznie świecić
jednostajnie, natomiast układ EVIC będzie wyświetlał
komunikat „CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS) przynajmniej przez pięć sekund, następnie
wyświetli kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej opony i
ponownym zamontowaniu jej w miejscu
kompaktowego koła zapasowego stan układu TPMS
zostanie automatycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach(rys. 102)
136
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 144 of 305

zgaśnie, a na wyświetlaczu układu EVIC zostanie
wyświetlona nowa wartość ciśnienia zamiast kresek
(- -), o ile w żadnym kole nie będzie występować
ciśnienie poniżej wartości granicznej. Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o ciśnieniach,
pojazd musi jechać maksymalnie przez 20 minut z
prędkością powyżej 25 km/h.
Włączanie i wyłączanie układu TPMS
Układ TPMS można wyłączyć w przypadku wymiany
czterech kół (z oponami) na koła niewyposażone w
czujniki układu TPMS, na przykład w przypadku
wymiany kompletu opon letnich na komplet opon
zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej kolejności
wymienić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
niewyposażone w czujniki układu TPMS. Następnie
wykonać cykl jazdy trwający minimum 20 minut z
prędkością większą niż 25 km/h. Układ TPMS
wyemituje sygnał dźwiękowy, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie zacznie świecić
jednostajnie. Dodatkowo układ EVIC będzie wyświetlał
komunikat „CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS), a na wyświetlaczu zostaną wyświetlone kreski
„- -” zamiast wartości ciśnień w czterech kołach. Do
następnego włączenia zapłonu układ TPMS nie będzie
emitował sygnału dźwiękowego ani nie spowoduje
zapalenia lampki układu monitorującego ciśnienie w
oponach, układ EVIC nie wyświetli również żadnego
komunikatu. Na wyświetlaczu będą jednak ciągle
wyświetlane kreski „- -”.Aby ponownie włączyć układ TPMS, w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół (z oponami)
na koła wyposażone w czujniki układu TPMS.
Następnie wykonać cykl jazdy trwający minimum 20
minut z przekroczeniem prędkości 25 km/h. Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, układ EVIC wyświetli komunikat
„CHECK TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ TPMS), a
na wyświetlaczu graficznym wyświetlone zostaną
wartości ciśnień w oponach, aby potwierdzić odbiór
danych z czujników przez układ TPMS.
INFORMACJE OGÓLNE
Nadajniki i odbiorniki przesyłają sygnały na
częstotliwości 433,92 MHz, zgodnie z wymogami EEC.
Urządzenia tego typu muszą mieć homologację, aby
spełniać wymogi prawne każdego kraju. Konieczna jest
zgodność z dwoma normami: normą ETS (European
Telecommunication Standard) 300–220, przyjętą przez
większość krajów oraz niemiecką normą krajową BZT
225Z125, która bazuje na normie ETC 300–220, ale
określa dodatkowe wymogi. Inne wymogi zostały
określone w ANEKSIE VI DYREKTYWY 95/56/EC.
Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom:
• Urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń.
• Urządzenie musi tolerować wszelkie odbierane zakłócenia, włączając w to zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane efekty w związku zdziałaniem.
137
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 147 of 305

Kiedy wyświetlacz ostrzeżeń pokazuje jeden migający
łuk i emitowany jest sygnał ciągły, pojazd znajduje się
blisko przeszkody. Poniższa tabela przedstawia
działanie systemu alarmów ostrzegawczych na skutek
wykrycia przez układ przeszkód:
SYGNALIZACJA OSTRZEGAWCZA
Odległość od tyłu pojazdu(cm) Ponad
200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm) Poniżej
30 cm
Sygnał dźwiękowy Brak Pojedynczy sygnał 1/2 sekundyWolny Szybki Ciągły
Komunikat na wyświetlaczu Funkcja asysty
przy parkowaniu wł. Ostrzeżenie:
wykrycie obiektu Ostrzeżenie:
wykrycie obiektu Ostrzeżenie:
wykrycie obiektu Ostrzeżenie:
wykrycie obiektu
Łuki Brak 3 pełne (stale)3 wolno
migający 2 wolno
migający 1 wolno
migający
Włączanie i wyłączanie układu ParkSense
®
Układ ParkSense
®
można włączać i wyłączać za
pomocą systemu Uconnect Touch™. Dostępne są
następujące opcje: Off (Wył.), Sound Only (Tylko
dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz).
Więcej informacji znajduje się w części „Ustawienia
układu Uconnect Touch™”.
Po naciśnięciu przycisku wyłączającego układ ParkSense
®
na wyświetlaczu EVIC przez około pięć
sekund widoczny będzie komunikat „PARK ASSIST
OFF” („FUNKCJA ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYŁĄCZONA”). Więcej informacji znajduje się w
(rys. 107) Sygnał ciągły
140
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 149 of 305

• Po wyłączeniu układu ParkSense
®
na wyświetlaczu
EVIC pojawi się komunikat „PARK ASSIST OFF”
(„FUNKCJA ASYSTY PRZY PARKOWANIU
WYŁĄCZONA”). Układ pozostanie wyłączony aż do
jego ponownego włączenia nawet po włączeniu
zapłonu.
• Po przestawieniu dźwigni zmiany biegów w położenie
R i przy wyłączonym układzie ParkSense
®, komunikat
„PARK ASSIST OFF” („FUNKCJA ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁĄCZONA”) na wyświetlaczu
EVIC jest widoczny tak długo, jak długo włączony jest
bieg wsteczny.
• Czujniki ParkSense
®
należy czyścić regularnie,
uważając przy tym, aby ich nie zadrapać ani nie
uszkodzić. Czujniki nie mogą być pokryte lodem,
śniegiem, topniejącym śniegiem, błotem, piaskiem ani
brudem. Niezastosowanie się do tych wskazówek
może doprowadzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense
®
może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu pojazdu.
• Podczas jazdy przedmioty takie jak bagażniki
rowerowe, haki holownicze itp. nie mogą znajdować się
w odległości mniejszej niż 30 cm od tyłu pojazdu/
tylnego bagażnika. Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować, że układ będzie
błędnie interpretować obecność pobliskich
przedmiotów jako problem z czujnikami, a na
wyświetlaczu EVIC pojawi się komunikat „SERVICE PARK ASSIST SYSTEM” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYMAGA SERWISU”).
• Układ ParkSense
®
jest tylko
narzędziem wspomagającym
parkowanie, które nie potrafi rozpoznać
każdej przeszkody, szczególnie jeśli jest ona
nieduża. Układ może wykrywać ograniczniki
parkingowe tylko chwilowo lub wcale ich nie
wykrywać. Przeszkody znajdujące się bardzo
blisko, powyżej lub poniżej czujników, nie zostaną
wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense
®, musi jechać powoli, aby możliwe
było odpowiednio wczesne zatrzymanie go w
razie wykrycia przeszkody. Korzystając z funkcji
ParkSense®, kierowca powinien przy parkowaniu
patrzeć przez ramię.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowcy powinni zachować
szczególną ostrożność podczas cofania,
nawet w przypadku korzystania z układu
ParkSense®. Przed rozpoczęciem cofania należy
zawsze spojrzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy znajdują się
(Dalej)
142
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 150 of 305

(Dalej)
w niej piesi, zwierzęta, inne pojazdy, przeszkody
lub martwe punkty. Kierowca jest
odpowiedzialny za własne bezpieczeństwo i musi
cały czas obserwować otoczenie. Brak
ostrożności może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holowania,
stanowczo zaleca się odłączenie zespołu
mocowania kulowego i kuli haka holowniczego
przed zastosowaniem układu asysty przy
parkowaniu ParkSense
®. Niezastosowanie się do
tych wskazówek może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub uszkodzenia pojazdu
bądź przeszkód, ponieważ hak kulowy będzie
znajdował się bliżej przeszkody niż tylny zderzak,
gdy na wyświetlaczu ostrzeżeń pojawi się
pojedynczy migający łuk i emitowany będzie
ciągły sygnał dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego i kuli haka
holowniczego, jeśli jest odpowiednio duży, i
błędnie zasygnalizować obecność przeszkody za
pojazdem.
143
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 156 of 305

STEROWANIE ODTWARZACZAMI
iPod®/USB/MP3 — ZALEŻNIE ODWYPOSAŻENIA
Ta funkcja umożliwia podłączenie odtwarzacza iPod
®
lub zewnętrznego urządzenia USB do gniazda USB.
Funkcja sterowania odtwarzaczami iPod
®
obsługuje
urządzenia serii Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod
®
i
iPhone
®. Niektóre wersje oprogramowania iPod
®
mogą w pełni nie współpracować z funkcją sterowania
odtwarzaczami iPod
®. Aktualizacje oprogramowania
można pobrać ze strony internetowej firmy Apple.
Dalsze informacje zawiera Podręcznik obsługi układu
Uconnect Touch™. UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD
Aby utrzymywać płyty CD/DVD w dobrym stanie,
należy przestrzegać następujących zasad:
1. Płyty należy chwytać za krawędzie, unikając
dotykania powierzchni odczytu.
2. Jeśli płyta jest zabrudzona, oczyścić powierzchnię miękką szmatką, wycierając od środka na zewnątrz.
3. Nie przyklejać do płyt etykiet papierowych i z taśmy klejącej; uważać, aby nie zarysować płyt.
4. Do czyszczenia nie używać środków chemicznych, takich jak benzen, rozcieńczalnik, środki czyszczące
lub antystatyczne.
5. Po zakończeniu odtwarzania chować płyty do opakowań.
6. Nie wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
7. Nie przechowywać płyt w miejscach, w których może występować bardzo wysoka temperatura.
INFORMACJA: Jeśli występują problemy z
odtwarzaniem określonej płyty, może ona być
uszkodzona (np. porysowana, pozbawiona warstwy
odblaskowej, wilgotna lub może mieć przyklejony
włos), nieprawidłowego formatu lub zabezpieczona
nieobsługiwanym kodowaniem. Przed oddaniem
odtwarzacza płyt do naprawy sprawdzić, czy
prawidłowo odtwarzane są inne płyty, które są w
dobrym stanie.
149
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 160 of 305

BEZPIECZEŃSTWO
SYSTEM ZABEZPIECZEŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpieczeństwa w
pojeździe są systemy zabezpieczeń:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i barkowe dla wszystkich pozycji siedzenia
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera
• Uzupełniający system aktywnych zagłówków (AHR) umiejscowiony w górnej części przednich siedzeń
(zamontowany w zagłówku)
• Uzupełniające boczne kurtyny powietrzne (SABIC) obejmujące pierwszy, drugi i trzeci rząd siedzeń,
chroniące kierowcę i pasażerów siedzących przy
oknie.
• Uzupełniające boczne poduszki powietrzne w fotelach
• Kolumna kierownicy i kierownica pochłaniająca energię
• Podparcia/blokady kolan dla osób zajmujących przednie siedzenia
• Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń zawierają napinacze zwiększające bezpieczeństwo osób w
pojeździe przez rozłożenie energii ich
przemieszczania się podczas zderzenia.
• Wszystkie systemy pasów bezpieczeństwa (z wyjątkiem pasów dla kierowcy) zawierają
automatyczne blokady zwijaczy (ALR), które
unieruchamiają taśmę pasa w danym położeniu przez wyciągnięcie pasa na całą długość i dostosowanie go
do żądanej długości w celu zapięcia fotelika
dziecięcego lub zabezpieczenia dużego przedmiotu
na siedzeniu — zależnie od wyposażenia.
W przypadku przewożenia dzieci, których wzrost
uniemożliwia zastosowanie pasów bezpieczeństwa
przeznaczonych dla dorosłych, można przymocować
fotelik dziecięcy pasami bezpieczeństwa lub
mocowaniami systemu ISOFIX. Więcej informacji
znajduje się w części ISOFIX — System mocowania
fotelika dziecięcego.
INFORMACJA: Zaawansowane przednie poduszki
powietrzne mają kilka stopni napełniania. Umożliwia to
napełnienie poduszki powietrznej do poziomu
odpowiadającego sile i typowi uderzenia.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na informacje
zawarte w tej części. Zawarto w niej informacje na
temat właściwego sposobu używania systemów
zabezpieczeń dla zmaksymalizowania bezpieczeństwa
kierowcy i pasażerów.
153
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 161 of 305

OSTRZEŻENIE!
Osoby z nieprawidłowo zapiętymi
pasami bezpieczeństwa mogą odnieść
znacznie poważniejsze obrażenia w razie
wypadku. Można uderzyć się o elementy wnętrza
samochodu lub o innych pasażerów albo
wylecieć z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w pojeździe
miału prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali kierowcy,
również na krótkich odcinkach. Inny uczestnik ruchu
może nie być dobrym kierowcą i spowodować
wypadek. Może się to zdarzyć daleko od domu lub na
własnej ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpieczeństwa ratują życie i
mogą zmniejszyć stopień ciężkości urazów
odniesionych w wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bezpieczeństwa
ograniczają ryzyko wypadnięcia i odniesienia obrażeń
spowodowanych uderzeniami wewnątrz pojazdu.
Wszystkie osoby w pojazdach silnikowych powinny
mieć zawsze zapięte pasy.
PASY BIODROWO-BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są wyposażone
w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować podczas
gwałtownych hamowań lub zderzeń. Funkcja ta
umożliwia swobodne przesuwanie się części barkowej pasa wraz z osobą w niego zapiętą w normalnych
warunkach. Pas zablokuje się jednak podczas kolizji,
zmniejszając ryzyko uderzenia się wewnątrz pojazdu
lub wypadnięcia z niego.
OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowej
wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie wypadku osoby
przebywające w tych miejscach są bardziej
narażone na odniesienie poważnych obrażeń lub
śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żadnym
miejscu pojazdu, które nie jest wyposażone w
fotele i pasy bezpieczeństwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
• Użytkownik nie może wykonywać żadnych
modyfikacji ani montować żadnych dodatków,
które mogą uniemożliwić działanie
mechanizmów naprężających pasy
bezpieczeństwa lub które mogą uniemożliwić
wyregulowanie naprężenia pasów
bezpieczeństwa.
(Dalej)
154
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 162 of 305

(Dalej)
• Pasy bezpieczeństwa są zaprojektowane w taki
sposób, aby wywierać nacisk na kości szkieletu,
dlatego należy je zapinać możliwie nisko nad
miednicą lub wokół miednicy, przy klatce
piersiowej i przy ramionach; nie wolno
przeprowadzać pasa bezpieczeństwa przez część
brzuszną tułowia.
• Pasy bezpieczeństwa muszą maksymalnie
przylegać do ciała, nie ograniczając komfortu.
Dzięki temu zapewnią ochronę zgodnie z
przeznaczeniem. Luźny pas bezpieczeństwa
znacznie ogranicza bezpieczeństwo osoby, którą
ma chronić.
• Każdy pasażer musi korzystać z osobnego pasa
bezpieczeństwa; zapinanie pasa bezpieczeństwo
wokół dziecka przewożonego na kolanach jest
bardzo niebezpieczne.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypinać się
jednym pasem bezpieczeństwa. Osoby przypięte
razem mogą rozbić się o siebie podczas wypadku,
wywołując poważne obrażenia ciała. Nigdy nie
należy przypinać pasem bezpieczeństwa więcej
niż jednej osoby, niezależnie od jej wielkości.
• Pasy bezpieczeństwa nie powinny być
skręcone.
(Dalej)(Dalej)
• Należy uważać, aby nie zanieczyścić pasów
bezpieczeństwa olejami i chemikaliami, w
szczególności kwasem akumulatora. Do
czyszczenia pasów bezpieczeństwa najlepiej użyć
delikatnego mydła i wody. W przypadku
przetarcia, zanieczyszczenia lub uszkodzenia pas
bezpieczeństwa należy bezwzględnie wymienić.
Instrukcja obsługi pasa biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć drzwi. Oprzeć się i dostosować przednie siedzenie.
2. Klamra pasa bezpieczeństwa znajduje się przy słupku za oparciem siedzenia. Chwycić klamrę i
wyciągnąć pas. Przesunąć klamrę wzdłuż taśmy na
wymaganą odległość tak, by pas objął biodro.
(rys. 111)
(rys. 111) Wyciąganie pasa biodrowo-barkowego 155
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 164 of 305

OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysoko
może zwiększyć ryzyko odniesienia
wewnętrznych obrażeń podczas wypadku.
Nacisk pasa nie będzie skierowany na
wytrzymałe kości biodrowe i miednicowe, lecz na
brzuch. Pas biodrowy należy zawsze zakładać
możliwie jak najniżej tak, aby właściwie
przylegał.
• Skręcony pas nie zapewni odpowiedniej
ochrony. W razie kolizji może nawet przeciąć
skórę. Pas powinien być prosty. Jeśli nie można
wyprostować pasa w pojeździe, niezwłocznie
należy udać się do autoryzowanego dealera w
celu naprawy pasa. 5. Pas barkowy należy ułożyć na klatce piersiowej, tak
aby nie ograniczał wygody i nie leżał na szyi.
Ewentualny luz pasa zostanie zlikwidowany przez
zwijacz.
6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony przycisk na sprzączce. Pas automatycznie cofnie się do pozycji
zwiniętej. W razie potrzeby zsunąć klamrę w dół
pasa, aby umożliwić jego całkowite zwinięcie.
OSTRZEŻENIE!
Postrzępiony lub podarty pas
bezpieczeństwa może się zerwać w
trakcie kolizji, nie zapewniając ochrony. Pasy
bezpieczeństwa należy regularnie kontrolować,
sprawdzając ślady rozcięć i wystrzępienia oraz
zamocowanie elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać. Jeśli w trakcie
kolizji elementy pasów bezpieczeństwa uległy
uszkodzeniu (wygięty zwijacz, rozdarta taśma
itp.), należy je wymienić.
Regulowane mocowanie górnego odcinka pasa
barkowego
Na siedzeniach kierowcy i pasażera pas barkowy można
regulować w górę i w dół w celu odciągnięcia go od szyi.
Całkowicie wcisnąć przycisk powyżej taśmy, aby
zwolnić mocowanie, a następnie przesunąć je w górę
lub w dół do najlepiej odpowiadającego położenia.
(rys. 114)
(rys. 113) Likwidowanie luzu pasa 157
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS