Hyundai Getz 2007 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2007Pages: 219, PDF Dimensioni: 7.37 MB
Page 41 of 219

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1- 31
B230H04TB-GTT Posizioni di montaggio adatte ai seggiolini di sicurezza per bambini
mediante cintura di sicurezza
Utilizzare seggiolini specifici che siano stati omologati ufficialmente e siano
adeguati per il trasporto dei vostri bambini. Quando si usano i seggiolini disicurezza per i bambini, far riferimento alla seguente tabella.
U : Adatto per i sistemi di trattenuta di categoria “universale” omologati per l’impiego in questa fascia di età.
UF :Adatto per i sistemi di trattenuta di categoria “universale” con posizione del bambino con viso rivolto nel senso di marcia, omologati per l’impiego in questa fascia di età.
L1 : Adatto per il sistema Bebe comfort ELIOS (E2 037014) omologato per l’impiego in questa fascia di età
L2 : Adatto per il sistema PegPerego primo Viaggio (E13 030010) omologato per l’impiego in questa fascia di età.
L3 : Adatto per il sistema Bebe comfort iSEOS (E2 039014) omologato per l’impiego in questa fascia di età.
0 : Fino a 10 kg (0 ~ 9 mesi) 0+ : Fino a 13 kg(0 ~ 9 mesi)
I : Da 9kg a 18kg(9 mesi ~ 4 anni)II e III : Da 15 kg a 36kg (4 ~ 12 anni)
Gruppi per età
Posizione nell'abitacolo
Sedile passeggero
anteriore
L1, L2,L3, L4
L1, L2, L3, L4
L3, L5, L6,
L7, L8 L6, L9 Laterale, sedile
posteriore
U U
U, L10 UF Centrale, sedile
posteriore
XX X X
!AVVERTENZA:
Non installare mai nessun sistema di trattenuta per bambini sul sedile del passeggero anteriore. In casod'incidente, infatti, se dovesse entrare in funzione l'airbag laterale del sedile del passeggero anteriore,questo potrebbe procurare gravi lesioni, quando non il decesso, del bambino o del neonato cheoccupasse tale sedile, anche se legato all'apposito seggiolino. Si raccomanda pertanto di utilizzare ilsistema di trattenuta per bambini installandolo esclusivamente sul sedile posteriore del veicolo.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
31
Page 42 of 219

1- 32 CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
B230B01TB
Bullone per attacco (30 mm) Rondella per molla conica Gancio d'attacco per sistema
di trattenuta per bambini
Rondella di ritegno
Distanziale per gancio d'attacco del sistema di trattenuta per bambini
B230B02E-GTT Uso del sistema di trattenuta di sicurezza per bambini con ilsistema a punti di ancoraggio
Per i bambini più piccoli e i neonati si raccomanda vivamente l'uso degli appositi seggiolini. Tali seggiolini per iltrasporto dei bambini debbono essere delle dimensioni appropriate ed essere installati seguendo le istruzioni delcostruttore. Si raccomanda inoltre d'installare il seggiolino sul sedile posteriore del veicolo, dal momentoche tale accorgimento può contribuire in modo determinante alla sicurezza del bambino trasportato. Il vostroveicolo è provvisto di tre elementi di aggancio per i seggiolini di sicurezza per bambini.
B230E01TB
Pannello posteriore
Parte anteriore del veicolo
Linguetta della cinghia di trattenuta Cappelliera
B230E02FC-DTT Per fissare il sistema di trattenuta
di sicurezza per bambini con il sistema a punti di ancoraggio Sulla cappelliera del sedile posteriore
si trovano tre elementi di aggancio per i seggiolini di sicurezza per bambini.
L4 : Adatto per il sistema GRACO
Autobaby (E11 03.44.160)omologato per l’impiego in questafascia di età.
L5 : Adatto per il sistema Romer Lord
Plus (E1 03301136) omologato per l’impiego in questa fascia di età.
L6 : Adatto per il sistema Euro Kids Star (E1 03301127/E1 03301128/E103301129) omologato per l’impiego in questa fascia di età.
L7 : Adatto per il sistema BeSafe iZi
COMFORT (E4 03443206)omologato per l’impiego in questa fascia di età.
L8 : Adatto per il sistema MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) omologatoper l’impiego in questa fascia di età.
L9 : Adatto per il sistema Bebe com-
fort HiPSOS (E2 031011)omologato per l’impiego in questa fascia di età.
L10: Adatto per “ROMER ISOFIX GR1”
omologato per l’impiego in questafascia di età Omologazione No
(E1 R4403301133).
X : Posizione del sedile non adatta
per i bambini in questo gruppoallargato.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
32
Page 43 of 219

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1- 33
I seggiolini di sicurezza per bambini contrassegnati con il marchio ISOFIX possono essere installati solo seomologati per il veicolo specifico in base ai requisiti richiesti dalla normativa ECE-R44. Nel caso delvostro veicolo Hyundai, i seggiolini Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR 1 e Römer DuoISOFIX / Britax Duo ISOFIX sono omologati in base ai requisiti richiesti della normativa ECE-R44. Questiseggiolini sono stati sottoposti a testi accurati da parte della Hyundai e il loro uso è consigliato per il vostro veicoloHyundai. NOTA: Al momento, solo questi seggiolini sono in regola con le disposizioni della normativa citata. Nel caso incui altri costruttori riescano a provvedere una certificazione adeguata, la Hyundai provvederà asottoporre il seggiolino a test accurati e ne consiglierà l'uso a condizione che il seggiolino sia inregola con le disposizioni di legge. Rivolgersi al proprio concessionario Hyundai per maggiori informazionia questo proposito.
B230D04E-GTT Per fissare il sistema di trattenuta di sicurezza per bambini con ilsistema "ISOFIX" e il sistema apunti di ancoraggio
HTB193
Il sistema ISOFIX rappresenta un metodo standard per l'attacco dei seggiolini di sicurezza dei bambini, che non richiede più l'uso delle cinturedi sicurezza presenti sul veicolo per fissare il seggiolino di sicurezza sul veicolo stesso. Questo consente difissare il seggiolino in una posizione più sicura e pratica, garantendo allo stesso tempo una installazione piùfacile e veloce.!
1. Far passare la cinghia del seggiolino di sicurezza per bambini al di sopra dello schienale.Per i veicoli con poggiatestaregolabili, far passare la cinghia sottoil poggiatesta e tra le due aste di supporto di quest'ultimo, altrimenti farla passare al di sopra dellasommità dello schienale.
2. Staccare il coperchio dell'area
destinata al carico.
3. Collegare il gancio della cinghia al
supporto porta-gancio del seggiolinodi sicurezza per bambini, e serrare per assicurare il seggiolino.
AVVERTENZA:
Per ragioni di sicurezza, il sedile su cui viene installato il seggiolino di sicurezza per bambini dev'essere posto nella posizione più arretrata,con lo schienale in posizione verticale e non reclinato.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
33
Page 44 of 219

1- 34 CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
B230C01TB
Ancoraggio
ISOFIX
Su entrambi i lati del sedile posteriore, tra il cuscino e lo schienale, sono installati un paio di punti di ancoraggio ISOFIX insieme ad un elemento di attacco superiore installato nel bagagliaio. Durante l'installazione, ilseggiolino deve essere impegnato ai punti di ancoraggio in modo che si senta uno scatto (controllare tirando) edeve essere fissato con la cinghia di attacco superiore nel relativo punto di attacco presente nel bagagliaio. Perl'installazione e l'utilizzo del seggiolino di sicurezza per bambini, seguire scrupolosamente le istruzioni contenutenel manuale d'installazione fornito insieme ai seggiolini di sicurezza ISOFIX.
Indicatore di posizione ancoraggio ISOFIX
NOTA: I seggiolini di sicurezza per bambini
contrassegnati con il marchio ISOFIX possono essere installatisolo se omologati per il veicolo specifico in base alla normativa ECE-R44. Prima di utilizzare unseggiolino per bambini ISOFIX, che sia stato acquistato per l'uso su un altro tipo di veicolo, consultare ilproprio concessionario Hyundai per appurare se tale tipo di seggiolino è omologato e se il suo uso èconsigliato per il proprio veicolo Hyundai.Per fissare il seggiolino di
sicurezza per bambini
1. Per fissare il seggiolino di sicurezza per bambini all'ancoraggio ISOFIX, inserire la linguetta del seggiolino nell'ancoraggio ISOFIX. Controllareche se si senta chiaramente uno scatto.
2. Collegare saldamente la linguetta della cinghia di trattenuta del seggiolino al relativo elemento diaggancio, assicurando così il seggiolino al sedile. Consultare il paragrafo "Per fissare il sistema ditrattenuta di sicurezza per bambini con il sistema a punti di ancoraggio" a pagina 1-32. B230C02TB
TB italy-1a(~56).p65
6/26/2007, 5:39 PM
34
Page 45 of 219

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1- 35
o Se si utilizza il sistema "ISOFIX"
del veicolo per installare un seggiolino di sicurezza per bambini sul sedile posteriore, si devono allacciare saldamentenelle relative fibbie tutte le pias- tre o linguette metalliche di chiusura della cintura di sicurezzaposteriore del veicolo inutilizzate, e le cinture di sicurezza devono essere ritratte dietro al seggiolinodi sicurezzaper evitare che il bambino possaaggrapparsi alle cinture di sicurezza srotolate e aggrapparvisi. Le piastre olinguette metalliche delle cinture di sicurezza, se non allacciate, potrebbero offrire una presa albambino per afferrare le cinture di sicurezza stesse: il bambino seduto nell'apposito seggiolinodi sicurezza correrebbe così il rischio di strangolarsi o di subire gravi lesioni o incidenti anchemortali.!AVVERTENZA:
o Non installare il seggiolino di sicurezza per bambini in posizione centrale sul sedile posteriore se si vuole utilizzare ilsistema di ancoraggio ISOFIX. Gli ancoraggi ISOFIX sono installati soltanto incorrispondenza delle due posizioni esterne sinistra e destra del sedile posteriore. Evitare l'usoimproprio o la manomissione del sistema per tentare di fissare il seggiolino di sicurezza per bambini nella posizione centrale del sedile posteriore utilizzandogli ancoraggi ISOFIX dei posti a sedere sinistro e destro. In caso di incidente, gli ancoraggi ISOFIXutilizzati impropriamente per fissare il seggiolino di sicurezza nella posizione centrale del sedileposteriore potrebbero non offrire una resistenza sufficiente, rompendosi. Tale rottura puòcausare gravi lesioni o incidenti anche mortali. o Non fissare più di un dispositivo
di trattenuta per bambini ad un punto di ancoraggio inferiore. Ilcarico anomalo così creato potrebbe spezzare i punti di ancoraggio o i relativicomponenti, causando gravi lesioni o un incidente anche mortale.
o Attaccare il seggiolino di sicurezza per bambini ISOFIX ocompatibile con il sistema ISOFIXsolo nei punti previsti (come illustrato).
o Seguire sempre le istruzioni d'installazione e utilizzo fornite dal costruttore del seggiolino disicurezza per bambini.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
35
Page 46 of 219

1- 36 CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
!
HTB198
1
2 3
La cintura di sicurezza con
pretensionatore funziona allo stesso modo della cintura di sicurezza conarrotolatore con bloccaggio di emergenza. Se il veicolo si arresta bruscamente, oppure se il passeggerotenta di piegarsi in avanti troppo rapidamente, l'arrotolatore della cintura si blocca in posizione.
Tuttavia, negli scontri frontali di una
determinata violenza, entra in funzioneil pretensionatore, che fa aderire più strettamente la cintura di sicurezza al corpo del passeggero. Il sistema del pretensionatore della cintura
di sicurezza è composto principalmentedai seguenti componenti. La posizione ditali componenti è indicata nella figura.
1. Spia di segnalazione del sistema SRS (airbag)
2. Complessivo del pretensionatore della cintura di sicurezza
3. Centralina del sistema SRS
Airbag lato guidatore Airbag lato passeggere AVVERTENZA:
Per sfruttare appieno i vantaggi
offerti dalla cintura di sicurezza con pretensionatore:
1. E' importante che la cintura di sicurezza sia correttamente allacciata.
2. La cintura di sicurezza dev'essere
regolata nella giusta posizione.
B180B01A-ATT Cinture di sicurezza con
pretensionatore
Sia il sedile del guidatore, che il sedile
del passeggero anteriore della vostraHyundai, sono equipaggiati con cinture di sicurezza con pretensionatore.
Il pretensionatore ha lo scopo di
assicurare la perfetta aderenza dellecinture di sicurezza al corpo delpasseggero in occasione di scontri frontali di un certo tipo. Le cinture di sicurezza con pretensionatore possonoentrare in funzione con gli airbag.
HXG229
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
36
Page 47 of 219

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1- 37
!ATTENZIONE:
o Dato che il sensore che fa entrare in funzione l'airbag è collegato alla cintura di sicurezza con pretensionatore, dopo che si è girata su "ON" la chiave dell'avviamento la spia di segnalazione dell'airbag sul cruscotto lampeggerà per circa 6 secondi, per poi spegnersi.
o Se la cintura di sicurezza con
pretensionatore non funziona correttamente, questa spia di segnalazione s'illumina anche se non vi sono guasti nel sistema SRS (airbag).Se, dopo che la chiave dell'avviamento è stata girata su "ON", la spia di segnalazione dell'airbag sul cruscotto non si accende, oppure se rimane accesa dopo avere lampeggiato per circa 6 secondi, o se si accende du- rante la marcia del veicolo, si raccomanda di portare al più presto il veicolo presso un concessionario Hyundai autorizzato per fare controllare le cinture di sicurezza con pretensionatore o il sistema SRS (airbag).!
NOTA:
o In certi scontri frontali, verrà attivata la cintura di sicurezza con pretensionatore sia lato guidatoreche lato passeggero anteriore. Le cinture di sicurezza con pretensionatore possono entrarein funzione con gli airbag. Anche se al momento della collisione le cinture di sicurezza non sonoallacciate, i pretensionatori verranno attivati ugualmente nelle seguenti condizioni:
o Quando entrano in funzione le
cinture di sicurezza conpretensionatore, si potrebbe udire un rumore molto forte, e l'abitacolo si potrebbe riempire diuna polvere molto fine, simile a fumo. Si tratta di condizioni di funzionamento normali, che nonsono assolutamente pericolose.
o Benché non sia nociva né tossica,
questa polvere potrebbe causareirritazione alla pelle. Evitare di respirarla per periodi di tempo
prolungati. Dopo un incidente incui sono entrate in funzione le cinture di sicurezza con pretensionatore, lavarsi sempre lemani e il viso con estrema cura. AVVERTENZA:
o I pretensionatori sono progettati per entrare in azione una solavolta. Dopo l'attivazione, le cinturedi sicurezza con pretensionatore debbono essere sostituite. Tutte le cinture di sicurezza, diqualsiasi tipo esse siano, debbono sempre essere sostituite dopo essere state utilizzate in unincidente.
o Durante l'attivazione, il meccanismo del complessivo delle cinture di sicurezza con pretensionatore raggiunge unatemperatura molto elevata. Dopo che è entrato in funzione, lasciare trascorrere diversi minuti primadi maneggiare le cinture di sicurezza con pretensionatore.
o Non improvvisare interventi di revisione o sostituzione dellecinture di sicurezza con pretensionatore. Questo tipod'intervento dev'essere eseguito da un concessionario Hyundai autorizzato.
AIR
BAG
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
37
Page 48 of 219

1- 38 CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
!
B240A02TB-GTT SISTEMA AGGIUNTIVO DI
SICUREZZA A TRATTENUTA (CON AIR BAG) La vostra Hyundai è equipaggiata con
un sistema di trattenuta supplementare (SRS Airbag). La presenza di questo sistema a bordo del veicolo è segnalata dalle lettere "SRS AIR BAG"stampigliate sul coperchio dell'airbag sul volante e sul pannello posto di fronte al passeggero anteriore, sopraal vano portaoggetti.
Il sistema SRS della Hyundai si
compone di un airbag installato sottoun coperchio al centro del volante enel pannello plancia di fronte al passeggero, sopra al vano portaoggetti.
B240B01TB
Airbag lato guidatore
Lo scopo del sistema SRS è quello di fornire una trattenuta al guidatore e/o al passeggero seduto davanti, inaggiunta al solo sistema delle cinture di sicurezza, in caso di urto frontale di una certa violenza.
NOTA: Leggere attentamente le
informazioni inerenti all'SRS poste sulle targhette applicate sul dorso della vislera parasole.
AVVERTENZA:
o Come dice il nome stesso, il sistema SRS è progettato per funzionare con, ed integrare, il sistema delle cinture di sicurezzaa tre punti di ancoraggio del guidatore e del passeggero anteriore, e non deve essereinteso come una semplice sostituzione delle cinture. Inoltre, esso si gonfla solamente in de-terminate condizioni di urto che sia sufficientemente vlolento da poter causare il ferimento gravedei passeggerl che occupano il veicolo.
o Non urtare, non sottoporre a colpi
il complessivo delle cinture disicurezza con pretensionatore.
o Evitare d'improvvisare interventi di manutenzione o riparazionesul sistema delle cinture di sicurezza con pretensionatore.
o La manipolazione impropria delle cinture di sicurezza conpretensionatore, e il mancato rispetto delle raccomandazioni di non colpire, modificare,revisionare, sostituire o riparare le cinture di sicurezza con pretensionatore può dare luogoad un funzionamento non corretto od all'attivazione inaspettata del sistema, con gravi conseguenzeper le persone.
o Tenere sempre allacciate le
cinture di sicurezza durante lamarcia del veicolo.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
38
Page 49 of 219

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1- 39
indossare sempre le cinture di
sicurezza, indipende-ntemente dal fatto che il loro posto a sedere siaequipaggiato o meno di air bag, al fine di minimizzare il rischio di ferimento grave o decessonell'eventualiltà di un incidente. Non sedere né appogglarsi troppo vicino all'air bag.
B240B01FC-GTT Componenti e Funzioni dell'SRS
L'SRS è composto dal seguenti
componenti:
o L'SRS non fa dispiegare l'air bag quando l'angolo d'urto rispetto all'asse longitudinale in avanti è superiore a 30°, come si verificanel caso di urti sul fianco, sul retro o dovuti a capottamento.
HTB203
Impatto posteriore
Impatto laterale Ribaltamento
o Gli airbag anteriori non sono predisposti per entrare in funzione in casi di impatto laterale, posteriore o di ribaltamenti.Inoltre, gli airbag non entrano in funzione negli impatti frontali al di sotto della soglia di velocitànecessaria per l'attivazione.
o Affinchè si creino le condizioni
di massima sicurezza in qualsiasitipo di incidente, tutti i passeggeri, guidatore compreso, debbono B240B01L- Modulo Air Bag lato guidatore
- Modulo Air Bag lato passeggero
- Segnalatore di Conterma Funzione
(SRI) dell'SRS
- Modulo di Comando SRS (SRSCM) L'SRSCM tiene sotto costante controllo tutti gli elementi quando l'accensione è su "ON", per determinare se un urtofrontale o pressoché frontale è sufficientemente violento da richiedere il gonfiaggio dell'air bag.
B240B02L
Il Segnalatore di Conferma Funzione (SRI) dell'SRS, sul quadro strumentazione, lampeggerà per circa6 secondi dopo che la chiavetta dell'accensione è stata girata in posizione "ON" oppure dopol'avviamento del motore, dopo di che l'SRI si dovrebbe spegnere.
TB italy-1a(~56).p65 6/26/2007, 5:39 PM
39
Page 50 of 219

1- 40 CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
Una volta gonfiatosi completamente,
l'air bag inizia a sgonfiarsi immediatamente, consentendo al guidatore la visibilità in avanti e la possibilità di manovrare lo sterzo del veicolo.
B240B05L
ATTENZIONE:
Non installare o appoggiare nessun
tipo di accessorio (portabibite, portacassette, adesivi, ecc.) sul pannello lato passeggero anteriore, al di sopra del vano portaoggetti nei veicoli con airbag lato passeggero. Questi oggetti potrebbero trasformarsi in pericolosi proiettili, provocando lesioni alle persone, in caso di entrata in funzione dell'airbag lato passeggero.
!
Al momento dello spiegamento, i punti
di apertura a strappo saldati direttamente sul coperchietto delpacchetto si separeranno per via della pressione dovuta all'espansione dell'air bag, e l'ulteriore apertura del coperchiopermetterà all'air bag di gonfiarsi completamente.
Gonfiandosi, l'airbag combina la pro-
pria azione con quella delle cinture di sicurezza (se correttamente allacciate), e rallenta il movimento in avanti del guidatore e del passeggero anteriore,riducendo così il rischio di lesioni alla testa ed al petto.
B240B03L
I moduli dell'airbag sono disposti al centro del volante e nel pannello lato passeggero, sopra al vano portaoggetti.Quando la centralina del sistema SRS (SRSCM) rileva un impatto di una certa consistenza nella parte anterioredel veicolo, fa gonfiare immediatamente gli airbag.HTB204
Airbag lato passeggero
TB italy-1a(~56).p65
6/26/2007, 5:39 PM
40