Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 569, PDF Size: 45.78 MB
Page 381 of 569

5-35
Conducir su vehículo
5
El testigo indicador ESC OFF se ilumina cuando el ESC se apaga conel botón.Conducir con ruedas yneumáticos de distinto tamaño
podría provocar un fallo defuncionamiento del sistema ESC.Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que las cuatroruedas y neumáticos sean del
mismo tamaño. No conduzca elvehículo si se han montadoneumáticos y llantas de distintotamaño.Uso de ESC OFF
Durante la conducción
El modo ESC OFF solo deberá
utilizarse brevemente para intentar
sacar el vehículo atrapado en la
nieve o el barro desactivando
temporalmente la operación del ESCcon el fin de mantener el par de las
ruedas.
Para desactivar el ESC durante la conducción, pulse el botón ESC OFF
mientras conduce sobre unasuperficie plana.
ATENCIÓN
Cuando el ESC parpadea, indica
que el ESC está activo: Conduzca lentamente y no
intente acelerar. No pulse elbotón ESC OFF cuando eltestigo indicador ESC
parpadee, ya que podría perder
el control del vehículo y causar
un accidente.
ADVERTENCIA
Page 382 of 569

5-36
Conducir su vehículo
Impida que la(s) rueda(s) de uneje giren excesivamente cuando se enciendan los testigos de
advertencia de ESC, ABS y del
freno de estacionamiento. Lagarantía del vehículo no cubriría
la reparación. Si dichos testigos
se encienden, reduzca la
potencia del vehículo y no hagagirar la(s) rueda(s)
excesivamente.
Al operar el vehículo sobre un dinamómetro, verifique que el
ESC esté apagado (testigo ESCOFF iluminado).
Información
Apagar el ESC no afecta al
funcionamiento del ABS ni al sistema
de frenos estándar.
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)
La gestión de la estabilidad del
vehículo (VSM) es una función delsistema de control de estabilidad del
vehículo (ESC). Contribuye a
mantener la estabilidad del vehículo
en caso de aceleración o frenada
brusca en calzadas mojadas,
deslizantes o irregulares, en las que
la tracción en las cuatro ruedaspodría ser irregular de modo
imprevisto.
i
ATENCIÓN
Tome las precauciones
siguientes al usar la gestión deestabilidad del vehículo (VSM):
Compruebe siempre la velocidad y la distancia conrespecto al vehículo que le
precede. El VSM no es unsustituto de la conducciónsegura.
No conduzca demasiado rápido si las condiciones de la
carretera no lo permiten. El
sistema VSM no evitará
accidentes. Una velocidad
excesiva en caso de mal tiempoo en calzadas deslizantes oirregulares puede causar
accidentes graves.
ADVERTENCIA
Page 383 of 569

5-37
Conducir su vehículo
5
Operación VSM
Condición VSM activado
El VSM funciona cuando:
El control electrónico deestabilidad (ESC) está activado.
La velocidad del vehículo es algo superior a 15 km/h en carreteras
con curvas.
La velocidad del vehículo es algo superior a 20 km/h cuando el
vehículo frena en carreteras con
curvas.
Durante la operación
Cuando accione los frenos en
condiciones que podrían activar el
ESC, podría escuchar ruidoprocedente de los frenos o percibiruna sensación correspondiente en el
pedal del freno. Esta condición es
normal y significa que el VSM está
activado.
Información
El VSM no funciona:
Al conducir en una carretera ladeada con pendientes o cuestas.
Al conducir marcha atrás.
Cuando el testigo indicador ESC OFF está encendido.
El testigo de advertencia del EPS (dirección asistida electrónicamente)
( ) está encendido o parpadea.
Condición VSM desactivado
Para cancelar la operación del VSM,
pulse el botón ESC OFF. El testigo
indicador de ESC OFF ( ) seiluminará.
Para activar el VSM, pulse de nuevo
el botón ESC OFF. El testigoindicador ESC OFF se apagará.
i
Si el testigo indicador ESC ( )
o el testigo de advertencia EPS
( ) permanece encendido o
parpadea, el sistema VSM del
vehículo puede estar averiado.
Si el testigo de advertencia se
enciende, recomendamos que
haga revisar el vehículo lo
antes posible por un
distribuidor HYUNDAIautorizado.
ADVERTENCIA
5
Page 384 of 569

Conducir su vehículo
5-38
Conducir con ruedas y neumáticos de distinto tamaño
podría provocar un fallo defuncionamiento del sistema ESC.Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que las cuatroruedas y neumáticos sean del
mismo tamaño. No conduzca elvehículo si se han montadoruedas y neumáticos de distintotamaño.
Control de ayuda de arranque
en cuesta (HAC) (opcional)
Un vehículo tiende a rodar hacia
atrás antes de pisar el acelerador
después de pararse en una cuesta
pronunciada. El HAC evita que el
vehículo ruede hacia atrásaccionando automáticamente el
sistema de los frenos durante aprox.
2 segundos. El sistema de los frenos
se libera automáticamente al pisar el
pedal del acelerador.
Información
El HAC no funciona cuando la marcha está en P (estacionamiento) o
N (punto muerto).
El HAC se activa cuando el ESC (control de estabilidad electrónico)
está apagado. No obstante, no se
activa cuando el ESC no funciona
correctamente.
iATENCIÓN
El HAC se activa durante solo 2
segundos. Por tanto, pisesiempre el pedal del aceleradorpara iniciar la conducción
después de pararse.
ADVERTENCIA
Page 385 of 569

5-39
Conducir su vehículo
5
Buenas prácticas de frenado Los frenos mojados pueden ser
peligrosos. Los frenos pueden
mojarse si el vehículo se conduce
por aguas estancadas o al lavarlo. El
vehículo no podrá parar tanrápidamente si los frenos están
mojados. Los frenos mojados
pueden provocar que el vehículo
vaya hacia un lado.
Para secar los frenos, accione
ligeramente los frenos hasta que la
acción de frenado vuelva a la
normalidad. Si la acción de frenado
no vuelve a la normalidad, pare lo
más pronto posible de forma segura
y recomendamos que solicite ayuda
a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. No mantenga el pie sobre el pedal
del freno durante la conducción.
Incluso una presión ligera peroconstante del pedal podría causar un
sobrecalentamiento de los frenos, el
desgaste o un posible fallo de los
mismos.Si una rueda se pincha durante laconducción, accionecuidadosamente los frenos y
mantenga el vehículo en línea recta
mientras aminora la velocidad.Cuando conduzca lo
suficientemente despacio, salga de
la carretera y pare en un lugar
seguro.
Mantenga el pie firmemente sobre el
pedal del freno cuando el vehículo
se haya detenido para evitar que el
vehículo ruede hacia delante.
Cuando abandone o aparque el
vehículo, detenga por completoel vehículo y siga pisando el
pedal del freno. Cambie a laposición P (estacionamiento),después accione el freno deestacionamiento y coloque el
botón POWER en la posición
OFF.
Los vehículos aparcados sin accionar el freno deestacionamiento o sinaccionarlo completamente
podrían rodar de forma
imprevista y causar lesiones al
conductor y a terceros. AccioneSIEMPRE el freno deestacionamiento antes de salirdel vehículo.
ADVERTENCIA
5
Page 386 of 569

5-40
Conducir su vehículo
El modo de conducción puede seleccionarse según las
preferencias del conductor o las
condiciones de la carretera.
Al volver a arrancar el vehículo, el sistema se reajusta al modo
NORMAL (excepto si está en elmodo ECO).Información
Si existe un problema con el de
instrumentos, el modo de conducción
será NORMAL y no podrá cambiarse
a ECO ni SPORT.
El modo cambia cada vez que se pulsa el botón DRIVE MODE. Cuando se selecciona el modo
NORMAL, no se muestra en el panel
de instrumentos.
Modo ECO (ECO activo)
El modo ECO contribuye al ahorro de combustible
para una conducción másecológica.
Cuando se selecciona el modo ECO pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador ECO (verde)
se enciende.
Si el vehículo se ajusta al modo ECO, al parar el vehículo y
arrancarlo de nuevo el modo de
conducción seguirá en modo ECO.
Información
El consumo de combustible depende
de los hábitos de conducción y del
estado de la calzada.
i
i
SS IISS TT EEMM AA DD EE CC OO NNTTRR OO LL IINN TTEEGG RRAA DDOO EE NN EE LL MM OODDOO DD EE CC OO NNDDUU CCCCIIÓÓ NN (( OO PPCCIIOO NNAALL))
ECO
NORMAL SPORTOAEE056010N
Page 387 of 569

5-41
Conducir su vehículo
5
Cuando se activa el modo ECO:
La respuesta de aceleraciónpodría reducirse ligeramente al
pisar el pedal del acelerador
moderadamente.
El rendimiento del aire acondicionado podría verse
limitado.
El patrón de cambio de las marchas puede cambiar.
Las situaciones anteriores son
condiciones normales cuando el
sistema del modo ECO está activado
para mejorar el consumo de
combustible.
Modo SPORT
El modo SPORT permite una conducción deportiva
pero firme.
Cuando se selecciona el modo SPORT pulsando el botón DRIVE
MODE, el indicador SPORT
(amarillo) se enciende.
Al arrancar el vehículo, el modo de conducción regresará al modo
NORMAL. Si desea activar el modo
SPORT, seleccione de nuevo el
modo SPORT con el botón DRIVEMODE.
Información
En el modo SPORT, puede empeorar
el consumo de combustible.
i
Page 388 of 569

Conducir su vehículo
5-42
El sistema de detección de ángulo
muerto (BSD) utiliza sensores de
radar en el parachoques trasero
para monitorizar y advertir al
conductor de la aproximación de
vehículos a la zona del ángulo
muerto del conductor.
El sistema monitoriza la parte
trasera del vehículo y proporciona
información al conductor medianteuna señal acústica y un indicador en
los retrovisores exteriores. (1)
BSD (Detección de ángulo
muerto) El margen de detección de
ángulo muerto varía
dependiendo de la velocidad del
vehículo. Tenga en cuenta que si
su vehículo circula a mayor
velocidad que los vehículos a su
alrededor no se activará la
advertencia.
(2) LCA (Ayuda para cambio de
carril)
La función de ayuda para cambio
de carril le avisará cuando el
vehículo se acerque por un carril
adyacente a velocidad rápida. Siel conductor acciona el
intermitente de giro cuando el
sistema detecta un vehículo que
se acerca, el sistema activa unaseñal acústica. (3) RCTA (Alerta de tráfico cruzado
trasero)
La función de alerta de tráfico
cruzado trasero monitoriza el
tráfico cruzado que se acerca porla derecha y la izquierda del
vehículo al desplazarse marcha
atrás. Esta función es operativa
cuando el vehículo se mueve
marcha atrás a aprox. 10 km/h (6
mph). Si se detecta tráfico
cruzado que se acerca sonaráuna señal acústica.
SS IISS TT EEMM AA DD EE DD EETT EECCCCIIÓÓ NN DD EE ÁÁ NN GGUU LLOO MM UUEERR TTOO (( BB SSDD )) (( OO PPCCIIOO NNAALL))
OAE056106
Ángulo muerto
Cierre a gran velocidad
Page 389 of 569

5-43
Conducir su vehículo
5
BSD (Detección de ángulo
muerto) / LCA (Ayuda paracambio de carril) (opcional)
Condiciones operativas
Para accionarlo:
Pulse el interruptor BSD con el botón
POWER en la posicion ON.
El indicador del interruptor BSD se
iluminará. Si la velocidad del
vehículo supera los 30 km/h (20
mph), el sistema se activa.
Para cancelarlo:
Vuelva a pulsar el interruptor BSD.
El indicador en el interruptor se apagará. Cuando no se use el sistema, apague el sistema desconectando el
interruptor.
■Tipo A
OAEE056017■Tipo B
OAEE056026
Tenga siempre en cuenta las condiciones de la calzadacuando conduzca y esté
alerta para detectar
situaciones imprevistasaunque funcione el sistemade detección de ángulo
muerto.
El sistema de detección de
ángulo muerto (BSD) no
sustituye la conducción
correcta y segura. Conduzcasiempre con seguridad ypreste atención al cambiar de
carril o dar marcha atrás. Elsistema de detección de
ángulo muerto (BSD) podríano detectar todos los objetos
cerca del vehículo.
ADVERTENCIA
Page 390 of 569

Conducir su vehículo
5-44Información
Si el vehículo se pulsa a OFF y de nuevo a ON, el sistema de detección
de ángulo muerto regresa al estado
anterior.
Cuando el sistema se activa, el testigo de advertencia se ilumina
durante 3 segundos en el retrovisor
exterior. El sistema se activará cuando:
1.El sistema esté activado.
2.La velocidad del vehículo es
superior a 30 km/h (20 mph).
3.Se detecta un vehículo que se acerca a la zona del ángulo
muerto.
Aviso de primera fase
Si se detecta un vehículo en las cercanías del sistema, en la carcasa
del retrovisor exterior se encenderá
un testigo de advertencia.
Cuando el vehículo detectado salga
de la zona del ángulo muerto, la
advertencia se apagará según lascondiciones de conducción del
vehículo.
i
OAEE056031L
■ Lado izquierdo
■ Lado derecho