Hyundai Santa Fe 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2019Pages: 771, PDF Size: 19.54 MB
Page 141 of 771

3-40
Características convenientes de su vehículo
1.No monte portaesquís, antenas
ni otros accesorios que se
acoplen al vehículo por medio
de un imán. Ello afectaría el
funcionamiento de la brújula.
2.Si la indicación correcta de la
brújula se desvía poco después
de ajustarla repetidas veces,
recomendamos que haga
revisar la brújula en un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3.Es posible que la brújula no
indique la dirección adecuada
en túneles o al circular por una
pendiente muy pronunciada. (La
brújula indica de nuevo la
dirección correcta cuando el
vehículo alcanza un lugar en el
que se estabiliza el
geomagnetismo.)
4.Limpie el espejo con una toalla
de papel o similar empapada
con limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la
carcasa del mismo.
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los
espejos antes de ponerse en
marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho.
Se pueden ajustar a distancia con el
mando correspondiente.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
ATENCIÓN
•El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es convexo.
Los objetos que se observan
por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
•Utilice el retrovisor interior o
gire la cabeza para ver y
determinar la distancia real de
los vehículos que le siguen al
cambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
OTM048015
Page 142 of 771

3-41
Características convenientes de su vehículo
3
• No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del
espejo, ya que podría dañarla.
• Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no el
descongelante del radiador) o
una esponja o paño suave con
agua muy caliente, o desplace el
vehículo a una zona cálida y
deje que el hielo se funda.
Ajuste de los retrovisores
1. Mueva la palanca (1) a la IZQ
(lado izquierdo) o DCH (lado
derecho) para seleccionar el
retrovisor que desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del
retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras ajustarlo, mueva la palanca
(1) al centro para evitar que se
ajuste sin querer.• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar el retrovisor
exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
ATENCIÓNATENCIÓN
OTM048016
Page 143 of 771

3-42
Características convenientes de su vehículo
Plegado de los retrovisores
exteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior,
tome la carcasa y pliéguela hacia la
parte posterior del vehículo.
Tipo eléctrico
El retrovisor exterior puede plegarse
y desplegarse pulsando el
interruptor:
• Si se selecciona 'Convenience
[Conveniente] →Welcome
mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas]' en el
modo de ajustes del usuario de la
pantalla LCD, el retrovisor exterior
se pliega o despliega
automáticamente de la siguiente
manera:- El retrovisor se pliega o
despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con la
llave inteligente.
- El retrovisor se pliega o
despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con el
botón situado en la manilla
exterior de la puerta.
• Si se selecciona 'Convenience
[Conveniente] →Welcome
mirror/light [Activación de
espejos/luces] →On door unlock
[Al desbloquear puertas] y
'Convenience [Conveniente] →
Welcome mirror/light [Activación
de espejos/luces] →On driver
approach[Al aproximarse el
conductor]' en el modo de ajustes
del usuario de la pantalla LCD, el
retrovisor exterior se despliega
automáticamente cuando se
acerca al vehículo (todas las
puertas están cerradas y
bloqueadas) con una llave
inteligente consigo.OTM048430L
OTM048017
Page 144 of 771

3-43
Características convenientes de su vehículo
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que
el interruptor de encendido esté
en la posición OFF. Sin embargo,
para evitar un innecesaria
descarga de la batería, no ajuste
los retrovisores más del tiempo
necesario si el motor no está
funcionando.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor.
Función de asistente de
estacionamiento marcha atrás
(opcional)
Al mover la palanca de cambio a la
posición R (marcha atrás), los
retrovisores exteriores giran hacia
abajo para facilitar la conducción
marcha atrás.La posición del interruptor del
retrovisor exterior (1) determina si
los retrovisores se mueven:
Izquierda/derecha:
Aunque se seleccione el interruptor
de la izquierda (L) o la derecha (R)
se moverán ambos retrovisores
exteriores.
Posición neutra:
Cuando no se selecciona ninguno de
los dos interruptores, los retrovisores
exteriores no se mueven.
Los retrovisores exteriores volverán
automáticamente a su posición
original si se produce lo siguiente:
• Se pulsa el botón Start/Stop del
motor bien a la posición OFF o a la
posición ACC.
• La palanca de cambio se mueve a
cualquier posición excepto a R
(marcha atrás).
• No se selecciona el interruptor del
retrovisor exterior
ATENCIÓN
ATENCIÓN
3
OTM048008
Page 145 of 771

3-44
Características convenientes de su vehículo
(1) Interruptor del elevalunas
eléctrico de la puerta del
conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la
puerta del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la
puerta trasera (derecha)*
(5) Apertura y cierre de las
ventanillas
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas
*: opcional
VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
OTM048020
Page 146 of 771

3-45
Características convenientes de su vehículo
3
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 10
minutos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC u OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no podrán
accionarse durante dicho periodo de
10 minutos.Información
• En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a
las temperaturas bajo cero.
• Al conducir con las ventanas
traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si
el ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente
las dos ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
Apertura y cierre de las
ventanillas
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OIK047016
Page 147 of 771

3-46
Características convenientes de su vehículo
Subida/bajada automática de la
ventanilla (opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su
segunda posición de parada (6), la
ventanilla bajará o subirá hasta el
final aunque vuelva a soltar el
mando. Para detener la ventanilla
mientras esté funcionando, accione
el mando un instante hacia arriba o
hacia abajo, en dirección contraria al
movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Para reiniciar el elevalunas
eléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema automá-
tico del elevalunas eléctrico tiene que
reiniciarse de la siguiente manera:
1. Coloque el interruptor de
encendido en la posición ON.
2. Cierre la ventanilla y siga tirando
del interruptor del elevalunas
eléctrico hacia arriba durante al
menos 1 segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Inverso automático (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm
para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta una resis-
tencia mientras se está pulsando el
interruptor de elevalunas eléctrico de
forma continuada, ésta detendrá el
movimiento de subida y después
bajará unos 2,5 cm. La función de marcha atrás
automática no se activa
mientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico.
Asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por las ventanillas
antes de cerrarlas para evitar
lesiones y daños al vehículo.
ADVERTENCIA
OTM048021
Page 148 of 771

3-47
Características convenientes de su vehículo
Si el interruptor del elevalunas
eléctrico vuelve a tirarse de manera
continua en los 5 segundos
siguientes después de que la
ventanilla haya descendido gracias a
la función de inversión automática, la
inversión automática de la ventanilla
no funcionará.
Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención.
No instale ningún accesorio en
las ventanas. La característica de
inversión automática no puede
operarse.
Interruptor de bloqueo
de los elevalunas
El conductor puede desactivar los
interruptores de los elevalunas
eléctricos de las puertas traseras
pulsando el interruptor de bloqueo
de los elevalunas eléctricos.
Cuando el interruptor de bloqueo de
elevalunas eléctrico está pulsado:
• El control maestro del conductor
puede operar todos los elevalunas
eléctricos.
• El control del acompañante
delantero puede operar el
elevalunas eléctrico del
acompañante delantero.
ATENCIÓN
i
3
OTM048006
Asegúrese de que nadie saque
alguna parte del cuerpo ni
objetos por las ventanillas
antes de cerrarlas para evitar
lesiones y daños al vehículo.
La ventanilla con inversión
automática podría no detectar
objetos de menos de 4 mm
de diámetro que queden
enganchados entre la luna y el
canal superior de la ventanilla,
por lo que la ventanilla no se
detendrá ni invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
Page 149 of 771

3-48
Características convenientes de su vehículo
• El control del acompañante trasero
no puede operar su elevalunas
eléctrico.
❈Si se opera el interruptor de
bloqueo del elevalunas eléctricas
(indicador se enciende), el
acompañante trasero no puede
abrir la puerta trasera. (opcional)
Para más información, consulte el
sistema de "Asistencia de salida
segura" en este capítulo.• Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no
abra o cierre dos ventanillas
simultáneamente. Esto contri-
buye además a prolongar la
duración del fusible.
• No intente nunca accionar al
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del
conductor y el interruptor
individual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se
podrá abrir ni cerrar.
ATENCIÓN
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición LOCK.
Si los niños accionan descuida-
damente los elevalunas, pueden
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
•NUNCA deje las llaves dentro
de su vehículo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
•No deje NUNCA un niño solo
dentro del vehículo. Incluso
un niño muy pequeño puede
hacer involuntariamente que
se mueva un vehículo,
enredarse en las ventanillas o
causarse daños a sí mismo o
causarlos a otros.
•Antes de cerrar una
ventanilla, asegúrese de que
las manos, los brazos u otros
obstáculos no se encuentran
en su recorrido.
ADVERTENCIA
Page 150 of 771

3-49
Características convenientes de su vehículo
3
Función de cierre por control
remote (opcional)
Puede seguir controlando el
movimiento de la ventanilla con el
motor apagado pulsando el botón de
bloqueo de la puerta (1) durante más
de 3 segundos. La ventanilla sube
mientras tenga pulsado el botón de
bloqueo de la puerta. El movimiento
de la ventanilla se detiene al soltar el
botón de bloqueo de la puerta. Las
luces de emergencia parpadean 3
veces cuando la ventanilla está
completamente cerrada.
Información
• La función de cierre de la ventanilla
por control remoto puede detenerse
bruscamente si se aleja del vehículo
durante la operación. Permanezca
cerca del vehículo mientras controla
el movimiento de la ventanilla.
• Una de las ventanillas podría dejar
de funcionar, si la ventanilla se
interrumpe con cierta fuerza. Sin
embargo, las otras ventanillas
continuarán funcionando. A pesar
de ello, debe asegurarse de que
todas las ventanillas están erradas y
las luces de emergencia parpadean 3
veces.
• La función de cierre de la ventanilla
con mando a distancia funciona
solamente en el vehículo equipado
con un elevalunas eléctrico
automático en todas las ventanillas.
i•No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición
LOCK (bajado). Si los niños
accionan descuidadamente
los elevalunas, pueden sufrir
lesiones graves.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
OPD047044L