Hyundai Terracan 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2004Pages: 163, PDF Size: 2.46 MB
Page 31 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 23
soit serrée autour du système de retenue pour enfants et que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirezdavantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc-tions fournies par le fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier lesystème immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT: N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort.Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
B230C02HP-GUT Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage" Trois fixations à crochet pour sièges pour enfants
se trouvent sur le plancher derrière le second siège.
Montez le siège de retenue pour enfants
conformément aux instructions suivantes.
1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à câble sur le plancher derrière le siège arrière avec la clé insérée dans l'orifice.
B230C01HP
Couvercle de l'ancrage à câble
Orifice Fixation à crochetde la retenuepour enfants
B230B02A-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système"d'ancrage"
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né. Rondelle de retenue
HSM386
Page 32 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 24 2. Placez la sangle du siège du système de
retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-têteréglable, disposez la sangle de fixation en dessous de l'appui-tête et entre les montants
B230B01HP-1
Fixation à crochet de la retenue pour enfants
Avant du véhicule Crochet de la sangle de fixation
de l'appui-tête, sinon placez la sangle de fixation au-dessus du sommet du dossier de siège.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support à crochet du système deretenu pour enfants et serrez pour fixer le siège.
B230D03E-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" etle système "d'ancrage" (Si installé)
B230F02HP
ISOFIX est une méthode normalisée de mon- tage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il
est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 / Hyundai Duo/ Römer ISOFIX GR1 et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai. REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet.
B230D01HP-1
Ancre ISOFIX Indicateur de position d'ancre ISOFIX
Page 33 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 25
B230D02HP-E
1. Pour engager le siège de retenue pourenfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support du crochet du siège deretenue pour enfants et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système d'ancrage" à la page 1-23.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centralearrière en utiIisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIX sont uniquement fournies pour les positions assises arrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abusiveles attaches ISOFIX en essayant de fixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les at- taches ISOFIX. En cas de collision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient pas suffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la position assise centrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risque de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement aux emplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données parle fabricant du système de retenue pour enfants.
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa- tions supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour enfants
Page 34 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 26
B230H02HP-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSITIONDU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Groupe par
âge Position assisePassager
avant Extérieure
arrière Centrale
arrière
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) 0+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années)I: 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 années)II&III: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années)XUU
XUU
XU , L 1U
XU FUF
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupede masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masseB180B02S
Air-bag du côté conducteur
Air-bag du côté passager
1
3
2
Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em- placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture desécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré- tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant.
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures
de sécurité de pré-tendeur pour le conducteuret le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité
sanglent parfaitement le corps du passager encas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags.
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne
de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.
B180B01S
B180B01HP-GUT Ceinture de sécurité du pré-tendeur
Page 35 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 27
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur
ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré- tendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leuractivation. Ne touchez pas les ensem- bles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air- bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puis il doit s'éteindre.
Page 36 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 28
REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements surles étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants. AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pourfonctionner, à titre de supplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables àangle de choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les collisions arrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus pour s'ouvrir en cas de légères colli-sions; la ceinture de sécurité assurera dans ce cas une protection efficace. B240C01HP
Tonneaux
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures gravesvoire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours porter leur ceinture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.
Impact arrière
Impact latéral
YB150A3-AU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"(Si installé)
Votre Hyundai est équipée, du côté du conducteur, d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du volant de direction porte l'inscription "SRS Air Bag". Le système de retenue supplémentaire de laHyundai consiste d'un coussin gonflable logé sous le rembourrage central du volant de direc- tion. Le but du coussin est de donner au conducteur du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère. Air-bag du côté conducteur
B240A01HP
Page 37 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 29
Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avec leport de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac. Ensuite le coussin commencera à se dégonflerimmédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant environ 6 secondes dans le combiné d'instruments après que la clé d'allumage est tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré, puis s'éteindra. Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision frontale considérable, il déploie automatiquement le coussin gonflable.
B240B02L
B240B03L
YB150B2-AZ Éléments SRS et leur fonction Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Protège-genoux
- Indicateur d'entretien "SRI"
- Module de régulation
Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant que le contact d'allumage est sur "ON" pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable.
B240B01L
Page 38 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 30 AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il
est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles.Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collision dans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage estsur "ON". Si le témoin «SRI» ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien.
ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
B240B05LB240B01HP
Air bag du côté passager
Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaire Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter une borne de la batterie,tournez la clef de contact dans la posi- tion "LOCK" ou enlevez la clef de con- tact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.
Page 39 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 31
o N'installez pas sur le siège du passager
avant un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière. Le déploiement du coussin gonflable en cas de collision risquerait de blesser sérieusement l'enfant ou le bébé.
o Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut deséléments du coussin gonflable ou de la mise hors service du véhicule. Ces règles peuvent être obtenues de votre concessionnaire Hyundai. Faute d'adhérer à ces consignes et ces marches à suivre pourrait accroître le risque de blessure.
o Lors de la revente de votre véhicule,
assurez-vous de signaler à l'acheteur ces points importants et de lui remettre ce manuel.
o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le butoir de pare-chocs par des piècesautres que les pièces d'origine Hyundai. Sinon, cela risque de nuire aux perfor- mances du SRS et de provoquer des blessures inattendues.
o La modification des éléments du
dispositif SRS ou du câblage, y comprisl'addition d'insigne sur le rembourrage du volant, ou les modifications apportées à la structure de la carrosserie risquent d'affecter défavorablement le fonctionnement du SRS et d'entraîner des blessures.
o Ne nettoyez le rembourrage du volant qu'avec un linge doux, sec ou humectéd'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs pourraient affecter défavorablement le revêtement et le déploiement du coussin gonflable.
o Ne placez pas d'objets par-dessus ou près de l'inscription SRS sur le volant de direction, le combiné d'instruments et la planche de bord face au siège du passager avant, car ils pourraient être dangereux en cas de collision relativement sévère déployant les coussins gonflables.
o Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaireHyundai agréé.
o N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, carvous courez le risque de blessure par le déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'invalidité du système.
YT10355A
B240C01HP-GUT Entretien du SRS
o Le système de retenue supplémentaire estessentiellement exempt d'entretien et il n'a aucune pièce que vous pouvez réparer vous- même. L'entretien du système doit être confié à un concessionnaire Hyundai agréé, 10 ans après la date de fabrication de la voiture.
o Tout entretien associé à la dépose, la pose et la réparation des éléments du système ouau volant de direction doit être exécuté par un technicien Hyundai qualifié. La manipulation incorrecte du coussingonflable risque de causer de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT:
o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas de siège enfant vers l'arrière sur un siègeprotégé par un airbag!
Page 40 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 32
ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide
désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne leplacez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
B250A03HP-GUT COMMANDES ET INSTRUMENTS
1. Interrupteur à multifonctions de feux/
Interrupteur des phares antibrouillard avant
2. Klaxon/Module de coussin gonflable
3. Contacteur d'allumage
4. Commande d'essuie-glace et de lave-glace
5. Interrupteur des phares antibrouillard arrière
6. Bouton de commande de l'intensité lumineuse du tableau de bord (rhéostat)
7. Commutateur de feux de détresse 8. Interrupteur principal de régulateur de vitesse
constante (Si installé)
9. Système de reglage de la hauteur des phares
10. Airbag passager (Si installé)
11. Manette de déverrouillage du capot
12. Déverrouillage de l'inclinaison du volant de direction
13.Commutateur de régulateur de vitesse constante 14. Déverrouillage à distance du couvercle de
remplissage de carburant
15. Cendrier
16. Levier de changement de vitesses
17. Embase femelle prise fixe (Si installé)
18. Bouton de changement de boîte de transfert
19. Contacteur de siege chauffant (Si installé)
20. Tableau de Commande de la climatisation/ Chauffage
21. Bôite à gants B250A01HP-1
8
1
23 456
11 7
9
12 14 16 17
18
19
201521
10
13