Hyundai Tucson 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 744, PDF Size: 18.28 MB
Page 121 of 744
3-23
Características convenientes de su vehículo
3
VOLANTE
Dirección asistida
electrónicamente (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. La dirección puede
también controlarse con el motor
parado o en caso de avería del
circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza.
Asimismo, el esfuerzo de dirección
será más intenso a medida que
aumenta la velocidad del vehículo y
disminuye a medida que la velocidad
disminuye para permitir un mejor
control del volante.
Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la dirección
durante la operación normal del
vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.Si el sistema de dirección asistida
eléctrica no funciona con normali-
dad, el testigo de advertencia ( )
se encenderá en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Recomendamos que lleve su
vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y haga
revisar el sistema lo antes posible.
Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
• El esfuerzo de dirección puede ser elevado justo después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
(Continúa)(Continúa)
• Se puede escuchar un clic del relé
del EPS cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ON o
LOCK/OFF.
Se puede escuchar un clic del relé del
EPS después de pulsar el botón de
inicio/parada del motor a la posición
ON u OFF (con sistema de llave
inteligente).
• Se puede escuchar un ruido del motor cuando el vehículo está
parado o a una velocidad baja.
• Cuando opere el volante de dirección con temperaturas bajas,
podría producirse un ruido
anómalo. Si la temperatura
aumenta, el ruido desaparecerá. Es
un proceso normal.
• Cuando el vehículo esté parado, si gira el volante completamente a la
derecha o a la izquierda continua-
mente se aumentará el esfuerzo de
accionamiento del volante. No se
trata de ningún fallo de funciona-
miento. Al pasar el tiempo, el
esfuerzo necesario para girar el
volante vuelve a su condición
normal.
i
ATENCIÓN
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:18 PM Page 23
Page 122 of 744
3-24
Características convenientes de su vehículo
Inclinación del volante /
Volante telescópicoInformación
Tras el ajuste, a veces la palanca de
liberación del bloqueo podría no
bloquear el volante.
No se trata de ningún fallo de
funcionamiento. Esto ocurre cuando
dos engranajes no están engranados
correctamente. En ese caso, ajuste de
nuevo el volante y luego bloquéelo. Tire hacia abajo la palanca de
liberación del bloqueo (1) situada en
la columna del volante y ajuste el
ángulo (2) y la posición (3) del
volante. Mueva el volante de modo
que se dirija hacia su pecho, no hacia
su cara. Asegúrese de que puede ver
los testigos de advertencia y los
indicadores en el panel de
instrumentos.Tras el ajuste, tire de la palanca de
liberación del bloqueo (1) hacia
arriba para bloquear el volante en su
lugar. Empuje el volante hacia arriba
y hacia abajo para asegurarse de
que está bloqueado en la posición.
Ajuste siempre la posición del
volante antes de conducir.
i
No ajuste nunca el volante
mientras conduce. Podría
perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves, la
muerte o accidentes.
ADVERTENCIA
OTLE048010
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:18 PM Page 24
Page 123 of 744
3-25
Características convenientes de su vehículo
3
Volante calefactado (opcional)
Cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON o
cuando el motor está en marcha,
pulse el botón del volante
calefactado para calentar el volante.
El indicador del botón se iluminará.Para apagar la calefacción del
volante, pulse de nuevo el botón. El
indicador del botón se apagará.
Información
La calefacción del volante se apagará
automáticamente unos 30 minutos
después de activar la calefacción del
volante.
No instale ninguna cubierta ni
accesorio en el volante. Dicha
cubierta o accesorio podría
causar daños en el sistema de
calefacción del volante.
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre la zona del volante identificada
por el símbolo correspondiente (ver
figura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.
No golpee con fuerza la bocina
para hacerla funcionar ni la
golpee con el puño. No presione
sobre la bocina con ningún objeto
de punta aguda.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
i
OTLE045007
OTLE045008
■
Tipo A
■Tipo BOTL045012
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:18 PM Page 25
Page 124 of 744
3-26
Características convenientes de su vehículo
RETROVISORES
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.Para limpiar el espejo retrovisor,
utilice una toalla de papel o
material similar humedecida
con limpiacristales. No pulverice
directamente limpiacristales
sobre el espejo, ya que el líquido
podría entrar en la carcasa.
Posición día/noche delretrovisor (opcional)
Realice este ajuste antes de
arrancar y con la palanca día/noche
en la posición día.
Tire hacia usted de la palanca
día/noche para reducir el
deslumbramiento producido por los
faros de los vehículos que circulan
por detrás del suyo por la noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
ATENCIÓN
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. No
coloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la luna
trasera.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en
caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
NO ajuste nunca el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un acci -
dente.
ADVERTENCIA
OTL045013
Dia
Noche
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:18 PM Page 26
Page 125 of 744
3-27
Características convenientes de su vehículo
3
Espejo electrocrómico (ECM) (opcional)
El retrovisor controla automática -
mente el deslumbramiento que
procede de los faros de los vehículos
situados por detrás durante la noche
o en condiciones de poca luz.
Con el motor en marcha, el brillo se
controla automáticamente mediante
el sensor montado en el retrovisor.
Dicho sensor detecta la intensidad
de iluminación alrededor del
vehículo y ajusta automáticamente
el brillo de los faros de los vehículos
de detrás.
Siempre que se coloque la palanca
de cambio en la posición de R
(marcha atrás), el espejo se colocará
automáticamente en el ajuste de
máxima luminosidad para mejorar la
visión trasera del conductor.
Manejo del retrovisor eléctrico:
• Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el
botón ON/OFF (1). La luz indica -
dora del espejo se apagará.
Para activar la función de
atenuación automática, pulse el
botón ON/OFF (1). La luz indica -
dora del espejo se iluminará.
• El retrovisor regresa automática -
mente a la posición ON cuando el
interruptor de encendido o el botón
de inicio/parada del motor está en
la posición ON.
Botón Retrovisor electrocrómico (ECM) con brújula (opcional)
1. Botón de regulación de la función
2. Indicador LED
3. Sensor de la luz trasera
4. Pantalla
El retrovisor con antideslumbra-
miento automático controla el
resplandor de los faros del vehículo
de detrás al conectarlo manteniendo
pulsado el botón (1) durante más de
3 segundos pero menos de 6. Para
desconectarlo, pulse de nuevo el
botón (1) durante más de 3
segundos pero menos de 6.
OTLE045009
I
InnddiiccaaddoorrSSeennssoorr
VViissiióónn
ttrraasseerraa
OTLE045015
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:18 PM Page 27
Page 126 of 744
3-28
Características convenientes de su vehículo
1. Operación de la brújula
Pulse y suelte el botón de la brújula
para visualizar la dirección de
desplazamiento del vehículo. Para
apagar dicha visualización, pulse y
suelte de nuevo el botón.
Indicación de la dirección
- E: Este
- W: Oeste
- S: Sur
- N: Norte
p. ej.) NE: Noreste
2. Procedimiento de calibrado
Pulse el botón durante más de 6
segundos pero menos de 9. Cuando
se haya borrado la memoria de la
brújula aparecerá una "C" en la
pantalla.
- Circule formando círculos a menosde 8 km/h 2 veces o hasta que se
muestre la cabecera de la brújula.
- Puede formar los círculos hacia la derecha o hacia la izquierda. Una
vez completada la calibración se
visualizará la cabecera de la
brújula.
- Siga conduciendo formando círculos hasta que se visualice la
cabecera de la brújula.
3. Ajuste de la zona de la brújula
1. Busque su ubicación actual y el número de zona en el mapa.
B520C01JM
Europa
B520C05JM
África
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 28
Page 127 of 744
3-29
Características convenientes de su vehículo
3
2. Pulse el botón durante más de 3segundos pero menos de 6. Se
visualizará el número de la zona
actual. 3. Pulse el botón hasta que el nuevo
número de zona se visualice en la
pantalla. Al soltar el botón se
visualizará una dirección de la
brújula transcurridos unos
segundos.
B520C03JM
Asia
B520C04JM
América del Sur
1. No monte portaesquís,antenas ni otros accesorios
que se acoplen al vehículo
por medio de un imán. Ello
afectaría el funcionamiento
de la brújula.
2. Si la indicación correcta de la brújula se desvía poco
después de ajustarla
repetidas veces, recomen-
damos que haga revisar la
brújula en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(Continúa)
PRECAUCIÓN
(Continúa)
3. Es posible que la brújula no indique la dirección
adecuada en túneles o al
circular por una pendiente
muy pronunciada.
(La brújula indica de nuevo la
dirección correcta cuando el
vehículo alcanza un lugar en
el que se estabiliza el
geomagnetismo.)
4. Limpie el espejo con una toalla de papel o similar
empapada con limpia-
cristales. No pulverice
limpiacristales directamente
hacia el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la
carcasa del mismo.
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 29
Page 128 of 744
3-30
Características convenientes de su vehículo
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los
espejos antes de ponerse en
marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho.
Se pueden ajustar a distancia con el
mando correspondiente.
Los retrovisores pueden plegarse
para evitar daños durante el lavado
automático del vehículo o al pasar
por una calle estrecha.
OTL045018
•El retrovisor exterior derecho
es convexo. En algunos
países, el retrovisor exterior
izquierdo también es convexo.
Los objetos que se observan
por el retrovisor están más
cerca de lo que parecen.
•Utilice el retrovisor interior o
gire la cabeza para ver y
determinar la distancia real de
los vehículos que le siguen al
cambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
•No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie
del espejo, ya que podría
dañarla.
•Si el retrovisor está obstruido
con hielo, no lo ajuste a la
fuerza. Use un pulverizador
descongelante aprobado (no
el descongelante del
radiador) o una esponja o
paño suave con agua muy
caliente, o desplace el
vehículo a una zona cálida y
deje que el hielo se funda.
PRECAUCIÓN
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 30
Page 129 of 744
3-31
Características convenientes de su vehículo
3
Ajuste de los retrovisores:
1. Pulse el botón L (lado izquierdo) oR (lado derecho) (1) para
seleccionar el retrovisor que
desee ajustar.
2. Accione el mando de ajuste del retrovisor (2) para mover el
retrovisor seleccionado hacia
arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras el ajuste, ponga el botón en posición neutra (centro) para
evitar que se produzca un ajuste
involuntario. • Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar el retrovisor exterior manualmente, ya que
podría dañar el motor.
Plegado de los retrovisoresexteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior,
tome la carcasa y pliéguela hacia la
parte posterior del vehículo.
ATENCIÓN
OTL045069
OTL045019
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 31
Page 130 of 744
3-32
Características convenientes de su vehículo
Tipo eléctrico (opcional)
Izquierdo: El retrovisor se despliega.
Derecho: El retrovisor se pliega.
Central (AUTO):
El retrovisor se plegará o desplegará
automáticamente como sigue:
• Sin el sistema de llave inteligente- El retrovisor se pliega o des-pliega al bloquear o desbloquear
las puertas con la llave a
distancia. (opcional)
• Con el sistema de llave inteligente - El retrovisor se pliega o des-pliega al bloquear o desbloquear
las puertas con la llave smart. - El retrovisor se pliega o des-
pliega al bloquear o desbloquear
las puertas con el botón situado
en la manilla exterior de la
puerta.
- Si se selecciona "Comodidad → Espejo/luz de bienvenida" en el
modo de ajustes del usuario de la
pantalla LCD, el retrovisor se
desplegará al acercarse al
vehículo (todas las puertas están
cerradas y bloqueadas) llevando
la llave inteligente consigo.
(opcional) El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté
en la posición LOCK/OFF. Sin
embargo, para evitar un innece
-
saria descarga de la batería, no
ajuste los retrovisores más del
tiempo necesario si el motor no
está funcionando.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
OTL045020
TLe Euro spain 3a(-121).qxp 6/4/2018 9:19 PM Page 32