tow JEEP COMPASS 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 400, PDF Size: 9.7 MB
Page 286 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
284
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy
Zbiornik znajduje się w przedniej części
komory silnika. Należy regularnie spraw -
dzać poziom płynu w zbiorniku. Napełnić
zbiornik roztworem płynu do spryskiwacza
szyby przedniej (nie wolno wlewać płynu
niskokrzepnącego używanego w chłodni -
cach) i włączyć układ na kilka sekund, aby
wypłukać resztki starego płynu.
Podczas napełniania zbiornika płynu do
spryskiwaczy warto zwilżyć płynem do spry -
skiwaczy szmatkę lub ręcznik i przetrzeć
pióra wycieraczek. Poprawi to jakość pracy
wycieraczek.
Aby zapobiec zamarznięciu układu spryski -
wacza szyby przedniej w okresie zimowym,
należy wybierać roztwór lub mieszankę
płynu przeznaczoną co najmniej do zakresu
temperatur występujących w klimacie
miejsca użytkowania pojazdu. Stosowne
informacje znajdują się na opakowaniach
większości płynów do spryskiwaczy.
Akumulator bezobsługowy
Niniejszy pojazd wyposażono w akumulator
bezobsługowy. Oznacza to, że nie trzeba
dolewać wody do jego elektrolitu ani przeprowa -
dzać okresowych prac konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE!
Dostępne w sprzedaży roztwory płynów
do spryskiwaczy są substancjami
łatwopalnymi. Może dojść do ich zapłonu i
poparzenia użytkownika. Podczas
nalewania lub używania takiego płynu
należy zachować szczególną uwagę.
PRZESTROGA!
Nie należy podróżować z pustym
zbiornikiem płynu do spryskiwaczy,
ponieważ sprawne funkcjonowanie układu
spryskiwaczy ma zasadnicze znaczenie
dla zapewnienia właściwej widoczności.
OSTRZEŻENIE!
Korzystanie z akumulatora z niskim
poziomem elektrolitu może spowo -
dować jego nieodwracalne uszkodzenie
i grozić niebezpieczeństwem wybuchu.
Podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności przy akumulatorze lub w jego
pobliżu należy zawsze osłaniać oczy
specjalnymi okularami ochronnymi.
Akumulatory zawierają substancje,
które są bardzo niebezpieczne dla
środowiska. W celu wymiany akumula -
tora należy skontaktować się z autory-
zowanym dealerem.
Płyn akumulatorowy to roztwór żrącego
kwasu, który może poparzyć lub nawet
oślepić. Nie dopuszczać do zetknięcia
płynu akumulatorowego z oczami, skórą
lub odzieżą. Podczas mocowania zaci -
sków nie wolno pochylać się nad
akumulatorem. Jeżeli dojdzie do
rozlania kwasu na oczy lub skórę,
natychmiast spłukać miejsce oparzenia
dużą ilością wody. Więcej informacji
znajduje się w części „Uruchamianie z
wykorzystaniem zewnętrznego akumu -
latora” rozdziału „W sytuacjach awaryj -
nych”.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 284
Page 287 of 400

285
(Ciąg dalszy)
Mycie ciśnieniowe
CZYNNOŚCI SERWISOWE
DEALERA
Autoryzowany dealer zatrudnia wykwalifiko-
wanych pracowników serwisowych oraz
posiada specjalistyczne narzędzia i urzą -
dzenia, które umożliwiają przeprowadzenie
wszystkich czynności serwisowych w
najlepszy sposób. Dostępne są instrukcje
serwisowe, które zawierają szczegółowe
informacje serwisowe dotyczące danego
pojazdu. Przed samodzielnym rozpoczę -
ciem jakichkolwiek czynności konserwacyj -
nych należy się zapoznać z tymi
instrukcjami serwisowymi.
UWAGA:
Celowe ingerowanie w układy kontrolujące
poziom emisji może doprowadzić do unie -
ważnienia gwarancji i nałożenia kar
cywilno-prawych.
Gazy wydzielane z akumulatora są
łatwopalne i grożą wybuchem. Nie
zbliżać się do akumulatora ze źródłem
ognia wywołującym płomienie lub iskry.
Nie wolno stosować akumulatora wspo -
magającego ani innych źródeł wspoma -
gania o napięciu układu większym niż
12 V. Nie wolno dopuścić do zetknięcia
zacisków kabli.
Styki akumulatora, bieguny i związane z
nimi akcesoria zawierają ołów i jego
związki. Po zakończeniu obsługi należy
umyć ręce.
PRZESTROGA!
Podłączając przewody na akumula -
torze, podłączyć przewód dodatni do
bieguna dodatniego, a ujemny do
bieguna ujemnego. Styki akumulatora
są oznaczone jako styk dodatni (+) i
ujemny (-), co można rozróżnić dzięki
informacjom na obudowie akumulatora.
Zaciski kabli należy mocno zamocować
na stykach biegunów, upewniając się,
że nie pokrywa ich rdza.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
W przypadku używania prostownika
szybkoładującego, gdy w pojeździe
znajduje się akumulator, należy odłą -
czyć oba przewody akumulatora przed
podłączeniem prostownika do akumula -
tora. Nie należy wykorzystywać
prostownika szybkoładującego do
uruchamiania pojazdu.
PRZESTROGA!
Mycie komory silnika przy użyciu myjki
wysokociśnieniowej nie jest zalecane.
Podjęto środki ostrożności w celu
zabezpieczenia wszystkich części i
połączeń, jednak ciśnienie generowane
przez tego typu urządzenia jest tak
wysokie, że nie można zagwarantować
pełnej ochrony przed przedostaniem się
wody.
PRZESTROGA! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 285
Page 288 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
286
Konserwacja układu klimatyzacji
Aby zagwarantować optymalną wydajność,
na początku każdego sezonu
wiosenno-letniego należy sprawdzić układ
klimatyzacji i przeprowadzić jego konser-
wację w autoryzowanym punkcie dealer -
skim. Czynność ta powinna obejmować
również wyczyszczenie żeber skraplacza i
przeprowadzenie testu jego działania. Przy
okazji należy również sprawdzić napięcie
paska transmisyjnego.
Filtr powietrza w układzie klimatyzacji
W celu wykonania tej usługi należy skontak -
tować się z autoryzowanym dealerem.
Pióra wycieraczek
Należy okresowo czyścić gumowe krawę -
dzie piór wycieraczek oraz przednią i tylną
szybę za pomocą gąbki lub miękkiej ście -
reczki i delikatnego środka czyszczącego.
Pozwoli to na usunięcie odkładów soli,
wosków lub warstw kurzu oraz wyeliminuje
zjawisko smużenia i rozmazywania.
Używanie wycieraczek na suchej szybie
przez dłuższy czas może doprowadzić do
zniszczenia piór. Podczas korzystania z
wycieraczek należy zawsze używać płynu
spryskiwacza w celu usunięcia soli lub
zanieczyszczeń z suchej szyby przedniej
lub tylnej.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy w lub przy pojeździe można
ulec poważnemu wypadkowi. Użytkownik
powinien wykonywać prace serwisowe
wyłącznie wtedy, gdy posiada odpowiednią
wiedzę oraz wyposażenie do ich wykonania. W
razie wątpliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej należy
zlecić jej wykonanie kompetentnemu
mechanikowi.
OSTRZEŻENIE!
Należy stosować wyłącznie czynniki
chłodzące i smary do sprężarek zatwier -
dzone przez producenta układu klimaty-
zacji. Niektóre niezatwierdzone czynniki
chłodzące są łatwopalne i mogą
wybuchnąć, raniąc użytkownika. Stoso -
wanie innych, niezatwierdzonych czyn -
ników chłodzących lub smarów może
doprowadzić do uszkodzenia układu i
konieczności przeprowadzenia kosz-
townych napraw. Więcej informacji na
temat gwarancji znajduje się w doku -
mentacji gwarancyjnej zamieszczonej w
instrukcji obsługi.
Czynnik chłodzący w układzie klimaty-
zacji jest pod dużym ciśnieniem. Aby
uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń lub
uszkodzenia układu, dolewaniem czyn -
nika chłodzącego oraz wszelkimi napra -
wami, wymagającymi odłączenia
przewodów, powinni się zajmować
doświadczeni technicy.
PRZESTROGA!
W układzie klimatyzacji nie wolno stosować
chemicznych środków przepłukujących,
ponieważ ich składniki mogą doprowadzić do
uszkodzenia podzespołów układu klimatyzacji.
Ograniczona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób uszkodzeń.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 286
Page 290 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
288
W przypadku normalnej eksploatacji
pojazdu katalizator nie wymaga konser-
wacji. Należy jednak pamiętać o koniecz -
ności właściwego wyregulowania silnika,
które gwarantuje prawidłowe działanie kata -
lizatora i zapobiega możliwości jego uszko -
dzenia. UWAGA:
Celowe ingerowanie w układy kontrolujące
poziom emisji może doprowadzić do nało
-
żenia kar przez odpowiednie instytucje.
W przypadku bardzo poważnego zabu -
rzenia pracy silnika pojawienie się zapachu
spalenizny może sugerować poważne i
nietypowe przegrzanie katalizatora. Jeżeli
do tego dojdzie, zatrzymać pojazd, wyłą -
czyć silnik i poczekać, aż ostygnie. Należy
niezwłocznie odprowadzić samochód do
serwisu w celu przeprowadzenia konser -
wacji i wyregulowania silnika zgodnie ze
specyfikacją określoną przez producenta.
W celu zminimalizowania prawdopodobień -
stwa uszkodzenia katalizatora:
Nie wolno przerywać zapłonu, gdy
włączony jest bieg, a pojazd porusza się.
Nie próbować uruchamiać pojazdu
poprzez pchanie lub holowanie.
Nie dopuszczać do pracy silnika na biegu
jałowym, jeśli któryś z elementów zapłonu
jest odłączony lub wymontowany, np.
podczas testowania diagnostycznego, lub
przez dłuższy czas w przypadku stwier -
dzenia utrudnionej pracy na biegu
jałowym lub awarii silnika.
Układ chłodzenia
Jeżeli pojazd nie jest utrzymany w
prawidłowym stanie, może dojść do
uszkodzenia katalizatora. W przypadku
awarii silnika, w szczególności jeśli
dochodzi do przerw zapłonu lub innych
wyraźnych usterek ograniczających
moc, należy niezwłocznie dokonać
odpowiednich napraw w warsztacie.
Kontynuowanie eksploatacji pojazdu w
przypadku stwierdzenia poważnej
awarii może spowodować przegrzanie
katalizatora, skutkujące uszkodzeniem
jego oraz pojazdu.
PRZESTROGA! (Ciąg dalszy)
OSTRZEŻENIE!
Istnieje niebezpieczeństwo poważnego
poparzenia się gorącym płynem chło -
dzącym (płynem niezamarzającym) lub
parą z chłodnicy. Po zobaczeniu lub
usłyszeniu pary wydobywającej się
spod pokrywy komory silnika nie wolno
jej otwierać aż do ostygnięcia chłodnicy.
Nie otwierać korka ciśnieniowego
układu chłodzenia, gdy chłodnica lub
zbiornik wyrównawczy są gorące.
Trzymać z dala ręce, narzędzia, ubranie
i biżuterię od wentylatora chłodnicy, gdy
pokrywa komory silnika jest podnie -
siona. Wentylator uruchamia się auto -
matycznie i może włączyć się w
dowolnym momencie, niezależnie od
tego, czy silnik jest uruchomiony czy
wyłączony.
Przed przystąpieniem do pracy w
pobliżu wentylatora chłodnicy należy
ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
OFF (Wyłączony). Wentylator jest stero -
wany temperaturowo i może włączyć się
w każdej chwili, gdy wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu ON.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 288
Page 292 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
290(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
poziomu płynu hamulcowego może być
jednak wywołany również przez nieszczel
-
ność, której stwierdzenie wymaga przepro -
wadzenia kontroli.
Należy stosować wyłącznie zalecany przez
producenta płyn hamulcowy. Więcej infor -
macji można znaleźć w części „Płyny i
środki smarne” w rozdziale „Dane tech -
niczne”.
Ręczna skrzynia biegów — zależnie od
wyposażenia
Kontrola poziomu płynu
Sprawdzić poziom oleju poprzez odkręcenie
korka wlewowego. Poziom płynu powinien
się znajdować między dolną krawędzią
otworu wlewu a punktem znajdującym się
niżej o 4,7 mm (3/16 cala) od dolnej
krawędzi tego otworu.
W razie potrzeby należy dolać płynu, aby
utrzymać jego odpowiedni poziom.
W celu wykonania tej usługi należy skontak -
tować się z autoryzowanym dealerem.
OSTRZEŻENIE!
Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji można znaleźć w
części „Płyny i środki smarne” w
rozdziale „Dane techniczne”. Stoso -
wanie nieprawidłowego rodzaju płynu
hamulcowego może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia układu hamul -
cowego i/lub zmniejszenia jego wydaj -
ności. Prawidłowy rodzaj płynu
hamulcowego podano również na
montowanym fabrycznie zbiorniku
hydraulicznej pompy hamulcowej.
Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać
wyłącznie nowego płynu hamulcowego
lub płynu, który przechowywano w
szczelnie zamkniętym pojemniku. Korek
zbiornika pompy powinien być przez
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
Płyn hamulcowy przechowywany w
otwartym pojemniku wchłania wilgoć z
powietrza, co obniża jego punkt
wrzenia. Może to doprowadzić do
nagłego zagotowania się płynu hamul -
cowego podczas gwałtownego lub
długiego hamowania, co w konse -
kwencji może spowodować awarię
hamulców. Może to doprowadzić do
kolizji.
Nalanie zbyt dużej ilości płynu hamulco -
wego do zbiornika może spowodować
rozlewanie płynu na rozgrzane
elementy silnika, co z kolei może
wywołać pożar. Płyn hamulcowy może
również powodować uszkodzenia
powierzchni lakierowanych i pokrytych
winylem, należy więc zwracać uwagę,
aby nie doszło do kontaktu płynu z tymi
powierzchniami.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
Nie wolno dopuścić do zanieczysz-
czenia płynu hamulcowego płynem na
bazie ropy naftowej. Może to doprowa -
dzić do uszkodzenia elementów
uszczelniających hamulca, powodując
jego częściowe lub całkowite uszko -
dzenie. Może to doprowadzić do kolizji.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 290
Page 293 of 400

291
Automatyczna skrzynia biegów
Wybór środka smarującego
Ważne jest, aby stosować właściwy olej do
skrzyni biegów, aby zapewnić jej właściwe
działanie i żywotność. Należy stosować
wyłącznie olej przekładniowy zalecany
przez producenta. Więcej informacji na ten
temat znajduje się w części „Płyny i środki
smarne” w rozdziale „Dane techniczne”.
Ważne, aby utrzymywać wyznaczony
poziom oleju skrzyni biegów, stosując zale-
cany płyn przekładniowy.
UWAGA:
W skrzyniach biegów nie powinno się
stosować żadnych chemicznych substancji
przepłukujących; należy stosować
wyłącznie zatwierdzone środki smarne.
Dodatki specjalne
Producent nie zaleca stosowania jakichkol -
wiek specjalnych dodatków do oleju prze -
kładniowego. Płyn do automatycznych
skrzyń biegów to produkt specjalistyczny, a
stosowanie substancji dodatkowych może
ograniczyć jego wydajność. Z tego powodu
nie wolno dolewać żadnych substancji
dodatkowych do oleju przekładniowego.
Należy unikać stosowania uszczelniaczy
skrzyni biegów, ponieważ mogą one mieć
negatywny wpływ na uszczelki.
Kontrola poziomu płynu
Poziom oleju jest ustalany fabrycznie i nie
wymaga uzupełniania w normalnych warun -
kach eksploatacji. Rutynowa kontrola
poziomu oleju nie jest konieczna, więc
skrzynia biegów nie ma wskaźnika poziomu. Autoryzowany dealer może sprawdzić
poziom oleju w skrzyni biegów za pomocą
specjalistycznych narzędzi serwisowych. W
przypadku stwierdzenia wycieku oleju lub
nieprawidłowego działania skrzyni biegów
należy niezwłocznie odwiedzić autoryzowa
-
nego dealera w celu sprawdzenia poziomu
oleju w skrzyni biegów. Jazda z niewła -
ściwym poziomem oleju może spowodować
poważne uszkodzenie skrzyni biegów.
PODNOSZENIE POJAZDU
Jeśli konieczne jest podniesienie pojazdu,
należy udać się do autoryzowanego dealera
lub warsztatu samochodowego.
PRZESTROGA!
Stosowanie płynu przekładniowego
innego niż zalecany przez producenta
może być przyczyną gorszej jakości
zmiany biegów i/lub drgań przemiennika
momentu obrotowego. Więcej informacji
na ten temat znajduje się w części „Płyny i
środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
PRZESTROGA!
Nie stosować chemicznych substancji
przepłukujących w skrzyni biegów,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia jej podzespołów.
Ograniczona gwarancja na nowy pojazd
nie obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodzeń.
PRZESTROGA!
W przypadku stwierdzenia wycieku oleju
przekładniowego należy niezwłocznie
odwiedzić autoryzowanego dealera. Może
dojść do poważnego uszkodzenia skrzyni
biegów. Autoryzowany dealer dysponuje
odpowiednimi narzędziami,
umożliwiającymi dokładne wyregulowanie
poziomu oleju.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 291
Page 294 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
292
(Ciąg dalszy)
OPONY
Opony — informacje ogólne
Ciśnienie w oponach
Prawidłowe ciśnienie napompowania opon
stanowi istotny czynnik mający wpływ na
bezpieczną i zadowalającą eksploatację
pojazdu. Nieprawidłowe ciśnienie w
oponach ma wpływ na cztery główne
obszary:
Bezpieczeństwo
Oszczędność paliwa
Zużycie bieżnika
Komfort jazdy i stabilność pojazdu
Bezpieczeństwo
Zarówno zbyt małe, jak i zbyt duże ciśnienie
w oponach wpływa na stabilność pojazdu i
może dawać odczucie zbyt powolnego lub
zbyt szybkiego reagowania układu kierowni-
czego. UWAGA:
Nierówne ciśnienie w oponach z obu
stron pojazdu może spowodować
nieoczekiwane i nieprzewidywalne reago
-
wanie układu kierowniczego.
Niejednakowe wartości ciśnienia w
oponach po jednej i drugiej stronie
pojazdu mogą być przyczyną ściągania
pojazdu w lewą lub prawą stronę.
Oszczędność paliwa
Zbyt niskie ciśnienie w oponach zwiększa
opór toczenia, powodując zwiększone
zużycie paliwa.
Zużycie bieżnika
Nieprawidłowe ciśnienie napompowania
zimnej opony może powodować nierówno -
mierne zużycie bieżnika oraz skrócenie
okresu eksploatacji opony, co skutkuje
koniecznością szybszej wymiany opony.
Komfort jazdy i stabilność pojazdu
Odpowiednie napompowanie opon sprzyja
komfortowej jeździe. Zbyt duże ciśnienie w
oponach jest przyczyną wstrząsów i
niekomfortowej jazdy.
OSTRZEŻENIE!
Nieodpowiednio napompowane opony
są niebezpieczne i mogą być przyczyną
kolizji.
Zbyt niskie ciśnienie zwiększa ugięcie
opony i może prowadzić do jej prze -
grzania i rozerwania.
Nadmierne napompowanie zmniejsza
zdolność opony do amortyzowania
wstrząsów. Przedmioty na drodze i
wyboje mogą spowodować uszko -
dzenie i rozerwanie opony.
Nadmiernie napompowane lub niedo -
pompowane opony negatywnie wpły-
wają na właściwości jezdne pojazdu, a
ich nagłe pęknięcie może być przyczyną
utraty kontroli nad pojazdem.
Nierówne wartości ciśnienia w oponach
mogą utrudnić kierowanie. Grozi to
utratą kontroli nad pojazdem.
Nierówne wartości ciśnienia po obu
stronach mogą powodować ściąganie
pojazdu na jedną ze stron.
Przed rozpoczęciem jazdy każda opona
powinna być napompowana do zaleca -
nego ciśnienia określonego dla zimnej
opony.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 292
Page 295 of 400

293
Ciśnienie w oponach
Etykieta z informacją o zalecanym ciśnieniu
napompowania zimnej opony znajduje się
na środkowym słupku kabiny po stronie
kierowcy lub na tylnej krawędzi drzwi
kierowcy.
Etykieta z danymi dotyczącymi opon i ła-
downości
Ta etykieta dostarcza ważnych informacji:
1. Liczba osób, które mogą być przewo -
żone w pojeździe.
2. Oznaczenie rozmiaru opon dla danego pojazdu.
3. Ciśnienia napompowania zimnych opon przednich, tylnych i koła zapasowego. Co najmniej raz w miesiącu:Sprawdzić i wyregulować ciśnienie w
oponach przy użyciu wysokiej jakości
kieszonkowego ciśnieniomierza. Nie
określać, czy opona jest prawidłowo
napompowana, na podstawie wyglądu.
Opony mogą wyglądać na prawidłowo
napompowane, podczas gdy ciśnienie
jest zbyt niskie.
Sprawdzić opony pod kątem oznak
zużycia lub widocznych uszkodzeń.
Wartości ciśnienia napompowania umiesz -
czone na etykiecie są „ciśnieniami napom -
powania zimnej opony”. Ciśnienie w
zimnych oponach to ciśnienie w oponach
pojazdu, który nie jechał przynajmniej przez
trzy godziny lub przejechał mniej niż 1 milę
(1,6 km) po postoju trwającym przynajmniej
trzy godziny. Ciśnienie napompowania
zimnej opony nie może przekroczyć maksy -malnego ciśnienia opony wytłoczonego na
jej bocznej ściance.
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać
częściej, jeśli są one eksploatowane w
szerokim zakresie temperatury otoczenia,
ponieważ wartości ciśnienia mogą wahać
się w zależności od temperatury otoczenia.
Ciśnienie powietrza w oponie zmienia się
około 1 psi (7 kPa) na każde 12°F (7°C)
temperatury powietrza. Należy o tym
pamiętać, sprawdzając ciśnienie powietrza
wewnątrz garażu, zwłaszcza zimą.
Przykład: jeśli temperatura w garażu wynosi
20°C (68°F), a temperatura na zewnątrz
wynosi 0°C (32°F), to ciśnienie napompo
-
wania zimnej opony należy zwiększyć o
21 kPa (3 psi), co odpowiada 7 kPa (1 psi)
na każde 7°C (12°F) przy tej temperaturze
zewnętrznej.
Ciśnienie w oponach może w trakcie jazdy
wzrastać od 2 do 6 psi (13 do 40 kPa). NIE
NALEŻY zmniejszać ciśnienia w oponach o
tę przyrastającą wartość, ponieważ wtedy
ciśnienie byłoby zbyt niskie.
PRZESTROGA!
Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
opony pamiętać, aby założyć nakrętkę
zaworu. Zapobiega to przedostawaniu się
wilgoci i zanieczyszczeń do zaworu, co
mogłoby doprowadzić do jego
uszkodzenia.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 293
Page 296 of 400

SERWIS I KONSERWACJA
294
Ciśnienie w oponach do jazdy z
wysokimi prędkościami
Producent pojazdu zaleca, aby jeździć z
bezpieczną prędkością i przestrzegać ogra-
niczeń prędkości. W sytuacji, gdy ograni -
czenie prędkości i warunki pozwalają na
jazdę z wysoką prędkością, odpowiednie
ciśnienie w oponach jest bardzo ważne. Do
jazdy z wysokimi prędkościami może być
wymagane wyższe ciśnienie w oponach i
mniejsze obciążenie pojazdu. Informacje na
temat zalecanych bezpiecznych prędkości,
obciążeń i ciśnienia napompowania
zimnych opon można uzyskać u autoryzo -
wanego sprzedawcy opon lub autoryzowa -
nego sprzedawcy oryginalnego sprzętu.
Obciążenie
Maksymalne obciążenie wywierane przez
pojazd na oponę nie może przekraczać
nośności zamontowanej opony. Stosowanie
się do warunków obciążania, rozmiaru opon
oraz ciśnień pompowania zimnych opon
określonych na etykiecie z danymi dotyczą -
cymi opon i ładowności gwarantuje, że
maksymalne obciążenie wywierane na
oponę nie zostanie przekroczone.
UWAGA:
W przypadku maksymalnego obciążenia
pojazdu nie wolno przekroczyć wartości
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia
określonego dla przedniej i tylnej osi.
Opony radialne
Naprawa opony
W przypadku uszkodzenia opony można ją
naprawić, jeśli opona spełnia następujące
kryteria:
Opona nie była używana bez powietrza.
Uszkodzenie znajduje się wyłącznie na
sekcji bieżnika opony (uszkodzeń
bocznej płaszczyzny opony nie można
naprawić).
Przebicie jest nie większe niż 6 mm
(¼ cala).
Więcej informacji na temat naprawy opony
można uzyskać u autoryzowanego dealera
opon.
OSTRZEŻENIE!
Jazda z wysoką prędkością przy
maksymalnym obciążeniu jest
niebezpieczna. Dodatkowe obciążenie
opon może doprowadzić do ich
rozerwania. Może to skutkować
poważnym wypadkiem. Nie jeździć
maksymalnie obciążonym pojazdem ze
stałymi prędkościami przekraczającymi
75 mph (120 km/h).
OSTRZEŻENIE!
Przeciążenie opon jest niebezpieczne.
Może doprowadzić do uszkodzenia
opony, negatywnie wpłynąć na
właściwości jezdne pojazdu i wydłużyć
drogę hamowania. Używać opon o
nośności zalecanej dla swojego
samochodu. Nie przeciążać ich.
OSTRZEŻENIE!
Stosowanie w pojeździe opon radialnych
w połączeniu z oponami innego typu
może spowodować, że pojazd będzie
trudno prowadzić. Niestabilność może
doprowadzić do wypadku. Zawsze należy
korzystać z kompletu czterech opon
radialnych. Nigdy nie stosować ich z
oponami innego typu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 294
Page 297 of 400

295
Uszkodzone opony typu Run Flat lub opony
typu Run Flat, w których doszło do utraty
ciśnienia, należy natychmiast wymienić na
inną oponę Run Flat o identycznym
rozmiarze i charakterystyce (indeks
nośności i prędkości). Wymienić czujnik
ciśnienia w oponach, ponieważ nie jest on
przeznaczony do ponownego użycia.
Opony typu Run Flat — zależnie od
wyposażenia
Opony typu Run Flat umożliwiają przejazd
odległości 80 km (50 mil) z prędkością
80 km/h (50 mph) w przypadku nagłego
spadku ciśnienia w oponie. Ta nagła utrata
ciśnienia w oponie nazywana jest trybem
Run Flat. Tryb Run Flat występuje, gdy
ciśnienie w oponie spadnie do poziomu 14
PSI (96 kPa) lub poniżej tej wartości. Gdy
opona pracuje w trybie Run Flat, ma ona
ograniczone właściwości jezdne i wymaga
natychmiastowej wymiany. Opony typu Run
Flat nie można naprawiać. Gdy niedopom-
powana opona typu „run flat” zostanie zmie -
niona na nową, należy wymienić czujnik
układu TPM, ponieważ nie jest on przezna -
czony do ponownego użycia po eksploatacji
w trybie „run flat” (96 kPa (14 psi)). UWAGA:
Po jeździe pojazdem z przebitą oponą
należy wymienić czujnik układu TPM.
Gdy opona znajduje się w trybie Run Flat,
nie jest zalecane holowanie przyczepy ani
jazda pojazdem z pełnym obciążeniem.
Więcej informacji znajduje się w części doty
-
czącej monitorowania ciśnienia w oponach.
Obracanie się kół w miejscu
W przypadku ugrzęźnięcia w błocie, piasku,
śniegu lub na lodzie, nie obracać kołami w
miejscu z prędkością wyższą niż 30 mph
(48 km/h) lub dłużej niż 30 sekund w sposób
ciągły bez zatrzymywania.
Więcej informacji znajduje się w części
„Uwalnianie unieruchomionego pojazdu” w
rozdziale „W sytuacjach awaryjnych”.
OSTRZEŻENIE!
Ślizganie się kół w miejscu może być
niebezpieczne. Siły powstające w wyniku
nadmiernej prędkości obrotowej kół mogą
zniszczyć lub uszkodzić opony. Opona
może eksplodować i spowodować
obrażenia. W przypadku ugrzęźnięcia nie
obracać kołami w miejscu z prędkością
wyższą niż 48 km/h (30 mph) lub dłużej
niż 30 sekund bez przerwy i nie pozwalać,
aby ktokolwiek przebywał w pobliżu
obracających się kół, niezależnie od
prędkości.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 295